文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

十誦律

十誦[9]律卷第二十六[10](第四誦之六)

[12]七法[13]中醫藥法第六

佛在王舍城秋時諸比丘冷熱發癖[14]癊患動食不能飽羸瘦少色力佛見諸[15]比丘羸瘦少色力佛知[16]故問阿難「諸比丘何以羸瘦少色力」阿難白佛言「世尊諸比丘秋時冷熱發癖癊患動食不能飽是故羸瘦少色力」爾時世尊作是念「當以何藥與服令[17]差色力還復若食麁飯[18]糒不能益身當聽服四種含消藥[19]石蜜」佛以是因緣故集僧集僧已告諸比丘「從今日聽諸病比丘服四種含消藥石蜜」爾時諸比丘中前服過中不服猶故羸瘦少色力佛見已復問阿難「諸比丘何以故羸瘦」答言「世尊世尊雖聽病比丘服四種含消藥諸比丘中前服過中不服是以猶故羸瘦」佛以是因緣集僧集僧已佛種種因緣讚戒讚持戒讚戒讚持戒已告諸比丘「從今日聽四種含消藥中前中後自恣服

佛在舍衛國是時長老畢陵伽婆蹉目痛藥師語言「以羅散禪塗眼」答言「佛未聽我[20]等以羅散禪塗眼」諸比丘以是事白佛佛言「聽以羅散禪塗眼」是長老以羅散禪盛著鉢中半鉢[21]鍵鎡小鍵鎡[22]囊懸象牙杙上取藥時流污壁及臥具房舍中臭穢佛言「應用函盛」雖盛不覆[23]土塵墮中用時增益眼痛佛言「應作蓋蓋」直動脫佛言「子口合作」是時諸比丘用鳥翮雞翮孔雀尾著眼藥眼痛更增佛言「用[24]」長老[25]優波離問佛「應用何等物作[26]」佛言「若鐵若銅若貝若象牙若角若木若瓦

佛在毘耶離國住是地醎濕諸比丘病疥膿血[27][28]污安陀會如水漬佛知故問問諸比丘「何以污安陀會如水漬」諸比丘言「世尊[29]我曹病疥膿血流出污安陀會」佛言「從今日聽諸病疥比丘用苦藥塗」長老優波離問佛「何等苦藥」佛言「拘賴闍樹[30]波羅樹[1]真利他樹師羅樹波伽羅樹波尼無[2]祇倫陀樹」諸比丘不曉擣磨佛言「聽石磨[3]石磨藥墮地佛言「聽石臼杵擣」諸比丘手壞佛言「聽作木杵[4]作木杵不曉作捉處手上下脫佛言「中央令細[5]所擣藥麁佛言「應[6]簁令細以油塗瘡以藥坌上

佛在舍衛國長老施[7]越狂病受他語「噉生肉飲血狂病當差」施越語諸比丘「我狂受他語噉生肉飲血我今當云何」諸比丘以是事白佛佛以是因緣集僧集僧已佛知故問問施越「汝實狂受他語噉生肉飲血語諸比丘『我今當云何』汝實作是事不」答言「實作世尊」佛種種因緣讚戒讚持戒讚戒讚持戒已語諸比丘「從今日若有如是病聽噉生肉飲血應屏處噉莫令人見

佛在舍衛國共大眾夏安居是時長老畢陵伽婆蹉王舍城夏安居[8]是長老多知多識多得酥石蜜盛著大小鉢大小鍵鎡中[9]結懸象牙杙上取時流出污壁臥具房舍臭穢有諸比丘共行弟子近住弟子取酥石蜜舉殘惡捉不受內宿合置一器中噉諸佛常法兩時大會春末月夏末月春末月諸方國[10]比丘[11]來詣佛所聽佛說法夏安居樂是初大會夏末月安居竟過三月作衣畢持衣鉢漸漸遊行來詣佛所「我久[12]不見佛久不見修伽陀」是第二大會諸比丘王舍城安居訖過三月作衣竟與衣鉢俱漸漸遊行來詣佛所頭面禮佛足一面坐諸佛常法有客比丘來如是問「忍不足不安樂住不乞食不[13]道路不疲[14]」今佛亦如是[15]佛問客比丘「忍不足不安樂住不乞食不難道路不疲耶」諸比丘言「忍足安樂住乞食不難道路不疲」以是事向佛廣說佛以是因緣集僧集僧已佛種種因緣訶諸比丘「我憐愍諸病比丘聽服四種含消藥石蜜而舉[16]殘惡捉不從淨人受內宿」種種因緣訶已語諸比丘「從[17]今病比丘聽服四種含消藥一受已七日自恣服若過七日犯尼薩耆波逸提

佛在舍衛國長老疑離越見作石蜜若麵若細[18]若焦土若炱[19]煤合煎見已語諸比丘「諸長老是石蜜若麵若細糠若焦土若炱煤合煎不應過中噉」諸比丘以是事白佛佛以是因緣集僧集僧已佛知故問問疑離越「汝實見作石蜜若麵若細糠若焦土若炱煤合煎語諸比丘『不應過中噉』不」答曰「實[20]世尊」佛種種因緣讚戒讚持戒讚戒讚持戒已語諸比丘「從今聽作石蜜若麵若細糠若焦土若炱煤合煎若中前[21]應噉[22]過中不得噉

佛在舍衛國時長老舍利弗病風冷藥師言「應服蘇提羅漿」舍利弗言「佛未聽我服蘇提羅漿」諸比丘以是事白佛佛言「從今聽服蘇提羅漿」長老優波離問佛「用何等物作蘇提羅漿」佛言「以大麥去麁皮不破少煮著一器中湯浸令酢晝受晝服夜受夜服不應過時分服

佛故在舍衛國時長老舍利弗熱血病藥師言「應服首盧漿」舍利弗言「佛未聽我服首盧[23]漿」諸比丘以是事白佛佛言「聽服[24]首盧漿」長老優波離問佛「何等物作首盧漿」佛言[25][26]糵若磨[27]擣合油等分[28]以水和之令酢[29]時應服非時不應服

佛在波羅奈國與大眾共夏安居是中有[30]優婆夷字摩訶斯那大富饒錢穀田宅寶物豐足種種[31]福德成就信佛法僧見諦得道請佛及僧夏四月供給病人飲食湯藥自恣所須有一比丘病服下藥須肉[32]諸看病人言「汝去到摩訶斯那優婆夷所作如是語『有一比丘病服下藥須肉』」看病人即往摩訶斯那優婆夷所語言「有一比丘病服下藥須肉」優婆夷即持物與婢使買肉與看病人婢持物遍波羅奈城中求肉不能得王波摩達斷殺故還語大家言「王斷殺我遍求不能得」優婆夷思惟「何以辛苦如是我請佛及僧夏四月自恣所須一比丘病服下藥須肉不能得若不得肉或當增病」如是思惟已捉利刀入室自割髀肉持與婢「汝好熟煮與比丘」婢煮竟與看病人看病人持去以水洗病比丘手持肉與病比丘病比丘不知是何肉便食病從是得差摩訶斯那優婆夷極患瘡痛不能[33]出入坐起其夫有小[34]因緣事不在行還不見其婦即問「摩訶斯那優婆夷那去」家人言「病苦痛在一室中臥不能坐起」其夫到邊問「汝有何苦痛為風[35]熱冷病耶」優婆夷廣說[36]上事其夫聞已大瞋「不忍不信何緣爾沙門釋子不知時不[37]籌量若施者不知量受者應[38]知量乃使我婦苦痛如是不能坐起」含瞋詣佛[1]佛時與大眾圍繞說[2]遙見優婆塞來漸近佛以大慈力感彼瞋恚漸息清淨心生頭面禮佛足一面坐佛為說法示教利喜示教利喜已默然便從坐起偏袒右肩合掌白佛言「世尊受我明日請[3]食并比丘僧」佛默然受知佛默然受已頭面作禮繞佛而去[4]通夜[5]辦具多美飲食辦竟晨朝布座遣使白佛「食具已辦唯聖知時」佛著衣持鉢大眾圍繞往到其家在眾中坐優婆塞見大眾坐竟自行澡水行澡水已自手與飲食隨意所須大眾食訖[6]手執鉢持一小床在佛前坐聽佛說法佛知故問優婆塞「摩訶斯那優婆夷在何處」答言「大德摩訶斯那優婆夷病苦痛在一室中臥不能行來」佛[7]「優婆塞汝去語摩訶斯那優婆夷『佛呼汝』」優婆塞到優婆夷邊語言「佛呼汝」是時優婆夷聞喚歡喜瘡即差平復優婆夷言「汝看我師有如是大神力汝語我言『佛呼汝』是時我身患即差平復」夫見[8]婦如是蒙佛神力歡喜心生俱詣佛所頭面禮佛足一面坐佛知二人信心歡喜隨意說法優婆夷得斯陀含道優婆塞得須陀洹道佛與二人更說要法善心即生示教利喜已佛從坐[9]起而去還到精舍以是因緣集僧集僧已佛知故問問病比丘「汝實作是事不」答言「實作世尊」佛種種因緣訶責「何以名比丘噉人肉」佛種種因緣訶已語諸比丘「從今日不應噉人肉人脂人血人筋若噉犯偷蘭遮[10]噉人骨無罪從今小因緣不應索肉若食時得肉應問『是何等肉』若不問得突吉羅罪

佛故在波羅奈國是時飢餓乞求難得象大疫死有諸貧賤人象子馬子牛子客燒死人[11][12]糞人皆噉象肉諸比丘時至到其家乞食諸人言「大德我此無飯無[13]正有象肉汝能噉不」答言「汝等[14]尚噉我何以[15]不噉」即與象肉諸比丘持去餘比丘問「此何肉」答言「象肉」諸比丘種種因緣訶「何以名比丘佛未聽噉象肉[16]而噉」訶已以是事具白佛佛以是因緣集僧集僧已佛知故問問諸比丘「汝實作是事不」諸比丘言「實作世尊」佛種種因緣訶諸比丘「何以名比丘噉象肉若梵摩達王聞沙門釋子噉象肉心不喜何以故象是官物故」佛種種因緣訶已告諸比丘「從今不應噉象肉象脂象血象筋若噉得突吉羅罪若噉象骨無罪

佛故在波羅奈國是時飢餓乞求難得馬大疫死有諸貧賤人象子馬子牛子客燒死人人除糞人皆噉馬肉諸比丘[17]時至到其家乞食諸人言「大德此無飯無[18][19]正有馬肉汝等能噉不」諸比丘言「汝等能噉我何以不噉」即與馬肉諸比丘持去餘比丘問「此是何肉」答言「馬肉」諸比丘種種因緣訶責「何以名比丘佛未聽噉馬肉而噉」訶已以是事白佛佛以是因緣集僧集僧已佛知故問問諸比丘[20]汝實作是事不」答言「實作世尊」佛種種因緣訶諸比丘「何以名比丘噉馬肉若梵摩達王聞沙門釋子噉馬肉心不喜何以故馬是官物故」佛種種因緣訶已告諸比丘「從今馬肉不應噉馬脂馬血馬筋馬骨若噉得突吉羅罪

佛故在波羅奈國是時飢餓乞求難得諸貧賤人象子馬子牛子客燒死人[21]除糞人皆殺狗噉諸比丘時至到其家乞食諸人言「大德此無飯無[22][23]正有狗肉[24]汝能噉不」諸比丘言「汝等能噉我何以不能噉」即與狗肉諸比丘持去餘比丘問「此是何肉」答言「狗肉」諸比丘種種[25]因緣訶「何[26]以名比丘佛未聽噉狗肉而噉」訶已以是事白佛佛以是因緣集僧集僧已佛知故問問諸比丘「汝實作是事不」答言「實作世尊」佛種種因緣訶諸比丘「何以名比丘噉狗肉汝等若至貴人邊若貴人來看汝若聞沙門釋子噉狗肉則棄捨汝去[27]汝如旃陀羅」佛種種因緣訶已語諸比丘「從今不應噉狗肉狗脂狗血狗筋狗骨若噉得突吉羅罪

佛故在波羅奈國時世飢餓乞求難得有諸貧賤人象子馬子牛子客燒死人人除糞人皆殺蛇噉諸比丘時至到其家乞食諸人言「大德此無[A1]飯無[28]無糒正有蛇肉[29]等能噉不」諸比丘言「汝等尚能噉我何以不[30]能噉」即與蛇肉諸比丘持去餘比丘問「此是何肉」答言「蛇肉」諸比丘種種因緣訶責「云何名比丘佛未聽噉[31]蛇肉而噉」訶已以是事具白佛佛以是因緣集僧集僧已佛知故問問諸比丘「汝實作是事不」答言「實作世尊」佛種種因緣訶責「云何名比丘噉蛇肉若諸龍聞沙門釋子噉[32]蛇肉心不喜何以故蛇龍類故」佛種種因緣訶已語諸比丘「從今不應噉蛇肉蛇脂蛇血蛇筋若噉得突吉羅罪若噉蛇骨無罪

佛在舍衛國佛身中冷氣起藥師言「應服三辛粥」佛告阿難「辦三辛粥」阿難受勅即入舍衛城乞胡麻粳米摩沙豆小豆合煮和三辛[1]以粥上佛佛知故問問阿難「誰煮此粥」答言[2]」佛告阿難「汝持[3]是粥棄著無草地無虫水中何以故若外道梵志見如是事必作是語『諸沙門釋子師在時漏處[4]法出』」阿難受勅即持粥棄著無草地無虫水中佛以是因緣集僧集僧已告諸比丘「從今大比丘煮食不應噉若噉得突吉羅罪內宿內煮內宿外煮外宿內煮自煮不應噉若噉得突吉羅罪

佛在舍衛國有一居士請佛及僧明日食佛默然受居士知佛受已從坐起頭面禮佛足繞佛而去還家辦種種餚饍多美飲食敷床坐褥遣使白佛「食具已辦唯聖知時」僧到其舍佛自房住迎食分居士見僧坐訖自行澡水手自[A2]下食阿難先食迎佛食分佛患差未久飯不大熟阿難思惟「世尊若食儻發冷患」即持薪火於祇[5]桓門間煮熟時佛彷徉經行見[6]而故問[A3]阿難汝作何等」答言「飯不大熟世尊若食恐動先患我今更煮」佛言「善哉善哉[A4]阿難[7]食如是更煮應法從今食生聽更煮若生食聽火淨已得煮云何名火淨乃至火一觸

佛故在舍衛國有一比丘痔病藥師名阿帝利瞿妬路以刀割大行處時近祇桓門間露現處治苦痛切身時佛欲入祇桓藥師遙見佛來合掌請佛看是處佛言「惡口人[A5]阿帝利瞿妬路此最第一乃請如來示如是處從今不應示語大行處若示語犯罪從今大行處不應聽刀治[8]若治犯偷蘭遮罪

佛故在舍衛國毘羅然國有婆羅門王字阿耆達是王有小因緣事來到舍衛國宿一居士舍問居士言「是中頗有高德沙[A6][9]婆羅門為大眾師人所宗重者不若有我當時時往問訊我心或得清淨」居士言「有沙門瞿曇釋子出家信淨除鬚髮著袈裟得阿耨多羅三藐三佛[A7]汝若時時能往問訊汝心或得清淨」婆羅門言「沙門瞿曇今在何處我欲往見」答言「今在祇[10]樹給孤獨園欲見便往」即如其言往見世尊在林樹間大眾圍繞說上妙法諸根靜默容貌端正如紫金山既到問訊退坐一面佛為說法[11]示教利喜示教利喜已默[12]即從坐起偏袒著衣合掌白佛「願受我請夏坐一時并比丘僧」佛念本行因緣必應受報以是事故默然受之既蒙許可即起繞佛三匝而去還歸本國為佛及僧辦諸供具種種餚饍以俟三月勅守門人「我今一夏安樂自娛外事好醜一不得白[13]守門受勅一如其教佛已安居時到集僧集僧已告諸比丘「今往詣毘羅然國」諸比丘言「敬如佛教」佛與五百大眾俱入其國其國信邪先無精舍城北有林號曰勝葉波其林欝茂其地平博世尊大眾止頓其中此邑[14]狹隘邊鄙最[15]民窮少信乞食難得佛便集僧集僧已勅諸比丘「汝等當知此邑窮隘又多不信乞食難得若欲於此安居者住不者隨意」眾中是時舍利弗獨往阿牟迦[16]未迦山安居受天王釋及其后阿須羅女請夏四月天食供養時佛與五百少一比丘於毘羅然國安居彼國諸居士及婆羅門以少信心供佛及僧滿五六日便止諸比丘乞食極苦難得

時長老大目犍連白佛「有樹名閻浮提閻浮提因以為名我欲取此樹果供養大眾有呵梨勒林阿摩勒林欝單[17]曰有自然粳米忉利天食修陀味普皆欲取以供大眾[18]甘地味我以一手擎諸眾生一手反地[19]令諸比丘自取而噉願見聽許」佛[20]「汝雖有大神力諸比丘惡行報熟不可移轉一皆不聽

是國清涼水草豐美有波羅奈國人逐水草放馬欲令肥丁來到此處馬子信佛心淨見諸比丘乞食極苦難得「諸長老汝等辛苦耶」諸比丘言「極辛苦」彼言「我等知汝極飢[21]我等糧食盡正有馬麥汝能噉不」諸比丘言「佛未聽我等食馬麥」諸比丘不知云何以是事白佛佛言「馬屬看馬人若是諸牧馬人能以好草鹽水食馬此麥自在應受」是馬有五百匹比丘五百少一一馬食麥二[22]一比丘給一斗一斗與馬中有良馬給麥四斗二斗[23]給佛二斗與良馬阿難取佛分并自取分持入聚落於一女前讚佛言「姊妹佛有如是念智慧解脫[24]解脫知見大慈大悲一切智人身有三十二相八十種好紫磨金色項有圓光大梵音聲視無厭足若不出家當作轉輪聖王[1]猶如日出當有七寶及千子我與汝等無不屬者今出家得阿耨多羅三藐三佛陀未度者度未解者解未滅度者滅度除生老病死憂悲苦惱有小因緣在此安居汝能持此麥為佛作[2]乾飯不」女言「大德阿難我家中多務多事不得為作」傍有一女[3]聞佛功德即生敬心如是人者世所希有白阿難言「可持麥來我為作飯從今日汝分我亦當作更有軟善智慧持戒比丘我亦與作」女即作飯持與阿難阿難敬佛情深如是思惟「佛為王種常食餚饍此飯麁惡安能益身」念已行水授飯見佛食之悲哽交懷佛知其意欲解釋之「汝能噉此飯不」阿難言「能」受以食之滋味非常實是諸天以味加之欣悅無量悲哽即除佛食訖阿難行澡水洗手攝鉢白佛言「今日有一女人我倩作飯不肯傍有一女不倩而作」佛言「阿難是女不肯作飯所應得者不得若即作者此功德報應作轉輪王第一夫人不倩而作者此福無量不假餘福[4]福已大」是時世尊宿行未除一時之中無有知佛共僧毘羅然國噉馬麥者魔王化作諸比丘飯食充滿盈長齎行出向諸國路相逢者問「所從來」答言「從毘羅然國來」諸居士言「佛於彼住有四供養不」答言「彼常[5]有大會有餚饍盈長我所持者即是彼之遺餘

爾時世尊宿行已畢十六大國咸聞世尊與五百比丘毘羅然國三月食馬麥爾時諸國貴人長者居士大富薩薄備眾供具種種餚饍車馱盈溢填道而來奉餉世尊自恣垂至七日未訖佛知故問阿難「自恣有幾日在」阿難言「餘有七日」佛告阿難「汝行入城告阿耆達『佛語汝我於汝國夏安居竟欲餘國遊行』」諸比丘言「世尊是人於佛眾僧有何恩德在此安居窮困理極而與之別」佛言「此婆羅門雖無恩分賓主之宜理應與別」阿難受勅與一比丘[6]俱到其門下告守門者「可白汝阿耆達婆羅門令知阿難在外」守門者思惟「阿難名吉清旦聞之云何不白」時阿耆達早起沐浴著白淨衣獨坐中堂守門者入白王言「阿難在外」婆羅門相法名吉則吉信名求淨即語令前阿難前[7]即喚令坐時間小默而問阿難「阿難以何事來」答言「佛遣我來語汝『夏三月住汝國界安居安居已竟欲餘國遊行』」婆羅門驚問阿難「瞿曇沙門毘羅然國夏住耶」阿難言「然」婆羅門言「云何得住阿誰供給」阿難言「窮苦理極佛與眾僧三月食馬麥」是時婆羅門始自覺悟念前請佛并及眾僧夏四月供具充備如何令佛及僧三月食馬麥惡聲醜名流布諸國當言「阿耆達長夜惡[8]邪憎嫉佛法惱佛及僧乃令困極」即語阿難[9]令沙門瞿曇可得懺悔留不」阿難言「不得」是婆羅門憂[10]愧愁惱熱悶躄地時諸宗親以水灑面扶起乃穌親里喻言「汝莫愁憂我當與汝懺謝瞿曇當請留住若不肯住當齎飯食隨後逐[11]乏少時供養」婆羅門及諸宗親共往詣佛懺悔請留[12]便思惟「我若不受彼當吐熱血死」佛憐愍故受請七日婆羅門思惟「此供具俟夏四月云何七日能盡

佛自恣竟欲往越祇國二月遊行越祇國人聞佛當來各設供具一日二日一施兩施令畢二月次第作竟佛自恣竟二月越祇國遊行阿耆達齎諸供具追隨佛後若乏少時當設供養越祇諸人聞已相率集會共作要令[A8]若有請佛皆當日日備具前食後食怛鉢那無令乏少莫使異人間錯其中」阿耆達知佛宿處輒齎食具[A9]諸物先往施設言「我當今日施若明日若後日」諸越祇人不聽語言「汝長夜惡邪是佛怨家故惱佛及僧今欲悅他意故作如是語『我當今日施若明日若後日』汝有何事爾許時令佛及僧毘羅然[13]國三月噉馬麥而今急急欲求施日」婆羅門聞是語慚愧交懷在一面立看眾僧少何等我當與[14]值時無粥即辦種種粥酥粥油粥胡麻粥乳粥小豆粥[15]磨沙豆粥麻子粥清粥辦已奉佛佛告婆羅門「與僧作分」即與比丘比丘不受「佛未聽我食八種粥」以是事白佛佛言「從今日聽食八種粥粥有五事利身一者除飢二者除渴[16]者下氣四者却臍下冷五者消宿食」婆羅門思惟「我四月安樂自娛二月逐沙門瞿曇以我一人廢諸國事今此供具多不可盡且當布地令佛及僧以足蹈上即是受用」具以所懷白佛「願佛受用」佛告婆羅門「不[17]可得如汝所言此是食物應以口受用」佛欲遣婆羅門即為說偈

「若在天祠中  供養火為最
婆羅門書中  薩鞞帝為最
一切諸人中  轉輪王為最
一切諸江河  大海深為最
於諸星宿中  月為第一最
一切照明中  日光曜為最
十方天人中  佛福田為最

佛說偈竟從坐起去

佛在越祇國中遊行向阿那伽[1]頻頭國中有外道弟子舊象師名毘羅吒[A10]富多財穀帛充溢田宅寶物悉皆豐足無量福德成就此一國人盡皆邪見聞佛當來相率集會至象師所[2]向城中人種種毀佛及僧「沙門瞿曇難滿難養多欲無厭將千二百五十比丘千優婆塞五百乞殘食人從聚落至聚落從城至城如霜雹[3]蝗虫殘賊人穀所經過處破人家業次第復欲不利我等」象師及城中人惡心轉生共作要令「沙門瞿曇來至不聽往看」佛到其國國無精舍城北有林號勝[4]葉婆其樹欝茂其地平博世尊大眾[5]止頓其中象師聞佛已到其人先世供養佛種善根近正見利根宿因力故能得今世無漏智為善根力所追便自思惟「我於此國人所宗敬尊貴第一若不看佛人當謂我惜費」即告諸人「諸人先作要令我自思惟此要不全」諸人白言「以何事故」答言「我於此國人所宗敬尊貴第一若不看佛人當謂我惜費」諸人言「今見瞿曇[6]以何供養」答言「石蜜」諸人言「沙門瞿曇難滿難養多欲無厭若以千二百五十瓶滿中石蜜盡受不讓」象師大富不計重費即將千二百五十人負千二百五十瓶石蜜奉佛佛告聚落主「分與眾僧」此人思惟「果如人語多受不讓」即以一[7]瓶與一比丘諸比丘不受「是蜜[8]太多我不應受」其人白佛「比丘不受願佛有勅」佛與鉢及刀令割分之千二百五十比丘皆得滿鉢一瓶石蜜猶故未盡白佛佛言「重與」猶故不盡佛言「與千優婆塞及五百乞殘食人[9]猶尚不盡佛言「重與」仍不可盡一切皆足瓶蜜如故象師白佛「眾[10]已飽足此諸瓶蜜用作何等」佛言「聚落主我不見有人若天若魔若梵天若世間眾生及沙門婆羅[11]門食是石蜜能消助身者除佛及僧汝擔石蜜棄著無草地無虫水中」象師言「爾」即如佛教擔諸瓶蜜棄著無蟲水中是石蜜火烟出水沸聲震譬如竟日[12]火燒[13]熱鐵投著水中煙出水沸聲震象師見此二種神力向佛意喜心信清淨知重佛德[14]其心軟伏佛知其心隨意說法得遠塵離垢諸法眼生見法得法知法淨法度疑不信他不隨他除疑悔住初[15]果中得無畏從坐起頭面禮佛足白佛言「世尊我今歸依佛歸依法歸依僧我是優婆塞憶持從今日盡形壽[16]不殺生願受我[17]食後住處請」佛默然受知佛受已頭面禮佛足繞佛三匝而去還家[18]摒擋大堂重閣四合舍廳舍小房舍除去種種所有灑掃清淨懸雜色繒幡燒眾名香布種種花敷金銀頗梨紺琉璃床各千[19]二百五十如是思惟「此四寶床若不受一當受一」辦千二百五十金瓶盛湯水千二百五十使人一比丘給一人一切房舍地布軟㲲拘執欽婆羅雜色綾羅處處寶瓶盛水諸香[20]酥燈一切辦已遣使白佛「眾具已辦唯聖知時」佛食後著衣與比丘僧俱到其舍一比丘給一人於門外洗浴象師自浴佛身如一比丘[21]浴頃千二百五十人一時皆竟佛及僧[22]俱入其舍象師以千二百五十金床奉佛佛不受次奉銀床頗梨[23]紺琉璃床盡皆不受却四寶床更布淨床以細㲲拘執欽婆羅雜色綾綺布淨床上佛及眾僧坐訖自行澡水奉非時漿及含消藥[24]於夜[25]辦具種種餚饍又辦金鉢銀鉢頗梨鉢紺琉璃鉢各千二百五十如是思惟「若不受一當受一」又辦金盤[26]頗梨盤紺琉璃盤各千二百五十如是思惟「若不受一當受一」供具已辦白佛「唯聖知時」佛及僧坐訖自行澡水以千二百五十金盤奉佛佛不受次奉銀盤頗梨紺琉璃盤盡皆不受即却四寶盤更奉木盤銅盤佛即受之次以千二百五十金鉢奉佛佛不受次以銀[27]紺琉璃鉢各千二百五十奉佛佛不受佛告諸比丘「我先已聽二種鉢若鐵若瓦八種鉢不應畜」象師見佛[28]及僧食訖自行澡水攝鉢已持一小床在佛前坐[29]聽說法復白佛言「願佛受我阿那伽賓頭國中盡形壽住我為佛作千二百五十房舍千二百五十床榻被褥拘執臥具如是粳米飯隨飯羹王所食者以供養佛及僧」佛言「聚落主汝心信淨於我已足如汝等諸善男子應度者眾不得獨受汝請」是時佛說偈言

「若在天祠中  供養火為最
婆羅門書中  薩鞞帝為最
一切諸人中  轉[1]輪王為最
一切諸江河  大海深為最
於諸星宿中  月為第一最
一切照明中  日光曜為最
十方天人中  佛福田為最

佛說偈竟從坐起去

佛在阿那伽賓頭國中夏住已持衣鉢向毘耶離城時諸[2]利昌[3]聞佛越祇遊行欲來是毘耶離城眾人為佛及僧故具種種餚饍佛到不久非時雲起諸飲食在露地天雨諸利昌語阿難「我諸利昌為佛及僧設種種飯食在露地天雨我當云何」時阿難與諸利昌俱詣佛所頭面禮[4]足一面立阿難白佛「是諸利昌為佛及僧故具種種[5]飯食在露地天雨諸利昌不知當云何」佛告阿難「於一房舍應作淨地羯磨云何應作僧一心和合一比丘唱『大德僧聽某甲房舍作淨地若僧時到僧忍聽僧某甲[6]房作淨地如是白』白二羯磨『僧某甲房舍作淨地竟僧忍默然故是事如是持』」房中作淨地竟著飲食具舍內[7]作羹作餅煮肉諸外道妬嫉譏嫌言「是禿居士舍內作飯食諸居士內有庫藏[8]食簞食厨諸沙門釋子自言善好有德而舍內亦有庫藏[9]食厨與白衣何異」諸比丘少欲知足行頭陀聞是事心慚愧以是事白佛佛以是因緣集僧集僧已告諸比丘「從今日僧坊外作[10]」僧坊外作食煙火起露地多人見來索飯食比丘各各分與使僧食少以是事白佛佛言「從今日不聽作淨地羯磨若作犯突吉羅罪先作者應捨

佛在毘耶離城中有一大將字師子大富多錢穀帛田宅寶物豐足種種福德成就其人本是外道弟子於佛法中始得信心以好肥肉時時施僧外道以[11]嫉妬心譏嫌訶責「沙門釋子正應爾耳人故為殺而噉何以故師子殺肥眾生以肉時時施僧」諸比丘少欲知足行[12]頭陀聞是事心慚愧以是事白佛佛以是因緣集僧集僧已告諸比丘「三種不淨肉不應噉何等三若見若聞若疑云何見自見是生為我奪命如是見云何聞可信人邊聞是生故為汝殺如是聞云何疑有因緣故生疑是處無屠兒無自死是主人惡能故為我奪命如是疑是三種不淨肉不應噉三種淨肉聽噉何等三若眼不見耳不聞心不疑云何不見自眼不見是生故為我奪命如是不見云何不聞可信優婆塞人邊不聞是生故為我奪命如是不聞云何不疑心中無有緣生疑是中有屠兒家有自死者是主人善不故為我奪命如是不疑是三種淨肉聽噉復次有[13]諸天祀象走所極馬走所極烏飛所極閃摩[14]婆羅薩祀尼羅伽羅祀天祠中非天祠中分陀利華以彼中[15]祀天祠肉不淨沙門釋子不應噉何以故是諸天祠為客作故

佛故在毘耶離國是時飢餓乞食難得有一居士請佛及僧明日食佛默然受知佛受已從坐起頭面禮佛足而歸具種種多美飲食時國吉日清晨眾僧大得猪肉乾飯諸比丘受思惟欲噉居士供具已辦敷床座遣人白佛時到是時僧入其舍佛自房住迎食分僧坐訖自行澡水下食食已澡漱攝鉢持一小床坐僧前[16]欲聽說法上座說法已次第而出諸比丘食訖不受殘食[17]小食先受在精舍內不知云何以是事白佛佛言「從今日聽如是飢餓時比丘若食竟小食先受不受殘食法聽噉何等受小食諸比丘早起受而不食是也

佛故在毘耶離是時飢餓乞食難得有一居士請佛及僧明日食佛默然受知佛受已從坐起頭面禮佛足還家具種種餚饍辦已敷床褥遣人白佛時到爾時僧入其舍佛自房住迎食分居士白眾僧「大德是施早辦僧等飽食殘可持去須臾更食」諸比丘食飽如居士言持殘食去諸比丘食竟不受殘食法所持殘[18]食不知當云何[19]是事白佛佛言「從今日聽飢餓時食竟持殘食去若不受殘食法而食何等是持食去諸比丘食竟持殘食去是名持食去食

有仙人字雞泥耶取木果奉佛佛言「雞泥耶與僧作分」彼即與諸比丘諸比丘言「我曹食竟不受殘食法」諸比丘不知云何是事白佛佛言「從今日飢[20]饉時諸比丘若食竟不受殘食法聽食木果若胡桃[21]枇杷更有如是種種木果是一切聽食

長老舍利弗熱血病藥師[22]語言「應食池物」舍利弗言「佛未聽我食池物」白佛佛言「從今日聽食池物

長老大目犍連至漫陀耆[23]尼池中[24]取藕大如人髀極美如淳淨白蜜其汁如乳以授舍利弗舍利弗問「何處得來」目連言「至漫陀耆尼池中得來」舍利弗言「是池非人處[1]何誰[2]授汝」目連言「非人授我」舍利弗言「佛未聽我非人授食噉」白佛佛言「諸比丘從今日非人授聽食

是池物多得來食殘與諸比丘諸比丘不受諸比丘言「我食竟不受殘食法」諸比丘不知云何白佛佛言「從今日飢餓時聽諸比丘食竟不受殘食法聽[3]敢池物何等池物若蓮根蓮子菱芡雞頭子如是種種池物聽食

佛故在毘耶離先飢餓時憐愍諸比丘聽小食受已後食食已持出木果池物諸比丘豐時乞食易得如本飢餓時淨食戒比丘違是時諸比丘少欲知足行頭陀訶責「何以名比丘佛飢餓時憐愍諸比丘聽小食時受已後食食已持出木果池物諸比丘豐時乞食易得如本飢餓時淨食戒比丘違是」時諸比丘種種因緣訶已以是事白佛佛以是因緣集僧集僧已佛知故問[4]問諸比丘「汝實作是事不」諸比丘言「實作世尊」佛種種因緣訶諸比丘「云何名比丘佛飢餓時憐愍諸比丘聽小食受已後食食已持出木果池物諸比丘豐時乞食易得如本飢餓時淨食戒比丘違是」時佛種種因緣訶已告諸比丘「從今日如本飢餓時為憐愍諸比丘聽小食受已後食食已持出木果池物如飢餓時淨不應食若食犯波逸提

佛在毘耶離隨所住竟著衣持鉢[5]修摩國遊行此國有二城一名婆提城二名蜜城婆提城中有六大福德人何等六一居士名民大二民大婦三民大兒四民大兒婦五民大奴六民大婢何等民大居士大福德民大持少金銀琉璃珠寶坐市肆中若諸宗族五親知識朋友一切閻浮提人為金銀琉璃珠寶來者是居士不起坐處能令求者自恣所須寶物如故不盡是為民大居士大福德民大居士婦有何等[6]福德若民大居士婦食時若一切閻浮提人來為飲食故一切諸人自恣飽滿食故不盡是民大居士婦大福德民大居士兒有何等大福德其兒入倉庫寶藏中看上向觀見有孔譬如車轂錢財寶物從上流下寶藏即滿是民大居士兒大福德民大居士兒婦有何等大福德其兒婦持華香瓔珞諸雜塗香好衣上服至中庭床上坐欲奉舅姑及夫坐處未起若一切閻浮提人來為華香瓔珞諸雜塗香好衣上服來者一切自恣給與如故不盡是民大兒婦大福德民大[A11]居士奴有何等大福德民大居士奴若持犁一出耕時七壟成就是為民大居士奴大福德民大居士婢有何等大福德民大居士婢一切穀麥舂磨還輸倉一切閻浮提人為米麵故來[7]一切自恣給與米麵如故不盡是為[8]民大居士婢大福德是時民大居士憍慢心生一切閻浮提福德無人勝我是民大居士及婆提城中人皆是外道弟子是諸外道聞「沙門瞿曇蘇摩國土遊行來向婆提城」是外道輩相率集會入城至民大居士前毀佛及僧「是人難滿難養多欲無厭是沙門瞿曇與千二百五十比丘俱千優婆塞五百乞殘食人從一聚落至一聚落[9]城至城譬如霜雹蝗虫[10]賊殘害人民穀麥其所至處破人家業今來復欲殘毀我輩」時民大居士即生惡心共作要令「不聽一人往見瞿曇若往見者輸城中人五百金錢」是時民大居士問諸人言「是沙門瞿曇人不欲與不強索不」諸人言「不強索」又問「王勅與不」答言「不」又問「不與是人作傷害不」諸人言「不」是居士言「云何與」答[11]「自信自欲自愛自心清淨故與」是居士言「若沙門瞿曇人不欲與不強奪不王勅[12]若不與不作傷害法應與是人福德力故令爾許眾人得樂如是人福德必勝我」是時民大居士未見佛便憍慢心除

佛從是諸國遊行到婆提城無有精舍城北有林號曰勝葉其樹欝茂其地平博世尊大眾於中止頓民大居士聞佛已到其人先世供養佛[13]及僧種善根近正見宿因力故能得今世無漏智為善根力所追便自思惟「我於此國人所宗敬富樂第一若我不看佛者人當謂我慳貪惜費」即告諸人「諸人先作要令我自思惟此要不全我寧輸五百金錢」諸人言「以何事故」答言「我於此國富樂第一若不看佛人當謂我慳貪惜費」諸人宗重民大居士有負其債者有蒙供給者雖欲輸錢無敢取者諸人言「何須破要皆當共去一切俱行」到已頭面禮佛足一面坐佛為居士隨意說法得遠塵離垢諸法眼生見法得法知法信淨度疑不信他不隨他除疑悔住初果中得無所畏從坐起頭面禮佛足言「大德我歸依佛歸依法歸依[14]證知我是佛弟子從今日盡形壽歸依三寶」居士即遣使喚五福德人語言「佛大師在此宜速時來」使到具告情事此五人亦先世供養佛種善根近正見利根宿因力故能得今世無漏智[1]善根力所追即到佛所頭面禮佛足一面坐佛為五人隨意說法亦得遠塵離垢諸法眼生見法得法知法信淨度疑不信他不隨他除疑悔住初果中得無所畏從坐起頭面禮佛足言「我歸依佛歸依法歸依僧證知我是佛弟子從今日盡形壽歸依三寶」民大居士從坐起叉手合掌白佛言「世尊願佛及僧受我舍宿」佛默然許之既蒙許可即禮佛足還家摒擋房舍除去所有灑掃清淨懸繒幡蓋雜色綾羅燒眾名香布種種花辦金床銀床頗梨床紺琉璃床各千二百五十如是思惟「此四寶床若不受一當受一[2]又辦千二百五十金瓶盛湯水千二百五十使人一比丘給一人一切辦已遣使白佛「唯聖知時

佛晡時著衣持鉢與大眾俱向居士舍千二百五十沙門居士給千二百五十使人一比丘給一人在門外洗浴居士自洗浴佛一時浴訖而入其舍居士以千二百五十金床奉佛佛不受次以銀床頗梨紺琉璃床各千二百五十奉佛佛盡不受居士更布淨床以細㲲拘執欽婆羅雜色綾羅布淨床上大眾坐訖自行澡水[3]進非時漿及含消藥即起辦具種種餚饍飲食又辦金鉢銀鉢頗梨鉢紺琉璃鉢各千二百五十如是思惟「若不受一當受一」又復辦金盤[4]頗梨盤紺琉璃盤各千二百五十如是思惟「若不受一當受一」辦訖白佛「時到」佛及僧坐定自行澡水奉佛千二百五十金盤佛不受次奉銀盤頗梨盤紺琉璃盤各千二百五十佛盡不受更奉木盤銅盤即為受之復以千二百五十金鉢奉佛佛不受[5]奉銀[6]紺琉璃頗梨鉢各千二百五十奉佛佛不受告諸比丘「我先聽兩種鉢鐵八種鉢不應畜」居士供施已訖自行澡水食畢攝鉢持一小床在佛前坐欲聽佛說法復白佛言「願受我是修摩國中盡形壽供養我當為佛作千二百五十房舍千二百五十床榻被褥拘執以好粳米王所食者供養世尊[7]及比丘僧」佛告聚落主「汝心[8]淨信於我已足諸有如是善男子依信法中住我憐愍應度不得長受汝請」佛為居士說偈呪願

「若在天祠中  供養火為最
婆羅門書中  薩鞞帝為最
一切諸人中  [9]帝王尊為最
一切[10]江河中  大海深為最
於諸星宿中  [11]明月第一最
一切照明中  日光曜為最
十方天人中  佛福田為最

佛呪願已從坐起去勅諸弟子次第而出從婆提城持衣鉢向頻闍山遊行民大居士為佛故遣五百人以五百乳牛五百乘車載粳米及隨飯羹王所食者語使人言「若佛在無聚落空處宿時[12]𤚲五百乳牛作粳米[13]蘇乳糜和以黑白石蜜上佛」五百人受民大居士語佛在無聚落處宿五百人即𤚲乳作糜上佛佛言「與僧作分」即與僧僧不受如是[14]思惟「是食具以我曹故送來[15]舉宿不淨」以是事白佛佛言「比丘有二種[16]一者即日食二者冷食若即日得二請應自受一請一請與人若得冷請隨所施隨受有淨隨受有不淨隨受淨隨受者謂五種佉陀尼五種[17]蒲闍尼食五似食不淨隨受者謂五寶五似寶彼淨隨受受已作淨不淨隨受者『此不淨得淨當受』」

佛漸漸遊行到頻闍山彼頻闍山中有一夜叉鬼字優耽摩舊在彼山[18]中住此鬼信佛[19]言心淨思惟「我當何物上佛此中唯有[20]葡萄」即取上佛佛言「與僧作分」彼即與比丘比丘不受言「佛未聽我曹噉葡萄」以是事白佛佛言「從今日聽噉葡萄」時大有葡萄食飽多殘諸比丘不知當云何白佛佛言「壓汁飲若葡萄不作淨若汁中不以水作淨不應飲若葡萄作淨汁中不作淨若汁作淨葡萄不作淨不應飲葡萄淨汁亦淨應飲

爾時佛遊行集人轉多有千二百五十比丘有千優婆塞五百乞殘食人五百作人五百乳牛五百乘車佛欲散此眾即入定譬如士夫屈伸臂頃從頻闍山沒至漫陀耆尼池岸上現[21]岸上有結髮仙人字雞尼耶先在此住見佛不起又不問訊亦不讓坐佛亦不與仙人語言問訊佛即於漫陀耆尼池中洗足已即於岸上在一樹下布尼師[22]檀結跏趺坐爾時微雨灑地輕風來掃風吹種種華彌漫布地雞尼耶思惟「微雨灑地輕風吹雜華布地皆是我力非是沙門瞿曇力也」是夜多過爾時四大天王與無數百千眷屬俱欲來向佛時有四青衣鬼神來向仙人在四邊住仙人開眼見之問「汝何人」諸鬼神言「我青衣鬼神」言「何以來」言「相守護」問言「何以守護」鬼神言「今夜多過四大天王當與無數百千萬眷屬來至佛所此中儻有鬼神來相觸擾」仙人言「不守護沙門瞿曇耶」答言「不」仙人思惟「此微雨輕風雜華布地乃是沙門瞿曇力非我力也」即時四大天王與無數百千眷屬後夜來見佛頭面禮佛足一面立佛以聖語說四諦法苦集盡道二天王解得道二天王不解佛更為二天王以馱婆羅語說法吚甯(苦諦) 彌甯([1]習諦) 多[2]咃陀[3](盡諦) 陀羅辟支(道諦) 佛闍陀(知也)薩婆休(一切)蠰舍摩遮(滅求)薩婆多羅(一切離)毘樓利多咃欲(遠離)薩婆休(一切) 鞞羅地(不作)波跋(惡也) 頭吃想妬(苦邊盡也) 涅樓遮諦(如是說也) 是二天王一解一不解佛復作彌梨車語摩舍兜舍那舍婆薩婆多羅毘比[4]諦伊數安兜頭却婆阿地婆[5]四天王盡解示教利喜已禮佛足而去

佛於漫陀耆尼池岸上持衣鉢遊行向阿摩那國是結髮仙人舊住此國深敬信佛而作是念「當以何物奉上於佛」復作是念「如古昔仙人所受水淨八種漿當以奉佛」即辦此眾多漿持來上佛佛告雞尼耶「與僧作分」即與比丘比丘言「佛未聽我飲八種漿」以是事白佛佛言「從今日聽飲八種漿何等八一周梨漿二茂梨漿三拘樓漿[6]捨樓漿五說波多漿六頗留沙漿七梨漿八蒲萄[7]漿以水作淨應飲

佛從阿摩那國隨所住竟持衣鉢向阿頭佉國遊行此國中有[8]父子比丘本作剃毛鬚髮師其父摩呵羅聞佛從阿摩那國遊行到阿頭佉國此中無檀越供給僧亦無供養誰當供養佛便語兒言「我聞佛從阿摩那國土遊行欲來至此此中無檀越供給僧亦無供養汝可持鉢入城求胡麻粳米小豆磨沙豆供養世尊」其子巧能其事即持鉢入城大得胡麻粳米小豆摩沙豆世尊既到父子選擇房舍布好坐具[9]即辦種種[10]胡麻油粥乳粥二種豆粥清粥辦已[11]奉佛及僧諸粥太多餘殘棄一房舍內地佛食後經行摩訶羅從佛[12]仿佯到是處見地粥狼藉佛知故問摩呵[13]「何許得是多粥有檀越與耶」答言「無」佛言「是眾僧物耶」答言「非」佛言「何處得」摩訶羅以是事具白佛佛以是因緣故集僧集僧已佛種種因緣訶摩訶羅「何以名比丘教子作不淨事」佛種種因緣訶已告諸比丘「從今日五眾不得相教作不淨事[14]教得突吉[15]從今日前工師[16]時種種作具不應畜若畜得罪若先縫衣人畜針筒不犯先能書人畜筆筒不犯先銅作人畜鑽不犯

佛從阿頭佉國持衣鉢向波婆國遊行此國中諸豪族先作要「佛來入國一切應一由延迎佛若不迎者罰五百金錢」既聞佛[17]來出迎中有一豪族字盧芝第一力士是阿難舊知識其人於佛無信阿難遙見其來語言「盧芝汝來迎佛甚善」盧芝言「我非信佛而迎我順親族法故」阿難言「有何法」答言「我親族先作要法若佛來者應一切一由延迎若不迎者[18]金錢五百阿難我不惜五百金錢恐親族不穆以是故來」阿難執手牽至佛所[19]已頭面禮佛足一面立阿難白佛言「是盧芝我舊知識特相親善於佛不信願佛說法令其開解」爾時世尊以慈心感覆彼即信悟尋為說法示教利喜示教利喜已禮佛而[20]還坐本處諸人去不久時佛從坐起向自房盧芝從佛如犢隨母佛入房坐盧芝禮佛足一面坐佛為說法示教利喜即從坐起禮佛而去思惟「我持何等物上佛」即以諸餅奉佛佛言「與僧作分」彼即與比丘比丘不受語言「佛未聽我噉餅」以是事白佛佛言「從今日聽噉餅何等餅若麵若大小麥餅若豆餅[21]刻鏤餅重華餅有如是種種淨餅一切聽噉

佛從波婆國隨所住竟持衣鉢遊行到舍衛國諸比丘乞食得甘美餚饍乳酪酥油魚肉脯諸比丘不受思惟「乞美飲食或墮罪」以是事白佛佛言「若不自乞檀越施應受從今日聽僧服四種藥何等四種藥一時藥二時分藥三七日藥四盡形藥時藥者五種佉陀尼五種[22]蒲闍尼五似食何等五種佉陀尼一根食二莖食[23]葉食四磨食五果食何等根食芋根[24]蔙根藕根[25]蔔根蕪菁根如是等種種根可食何等莖食蘆蔔莖穀梨莖羅勒莖柯藍莖如是等種種是莖佉陀尼何等葉食蘆蔔穀梨[26]羅勒葉柯藍葉如是等種種葉可食是葉佉陀尼何等磨食大麥小麥如是等種種是磨佉陀尼食何等果食菴羅果閻浮果[27]羅薩果鎮頭佉果那梨耆羅果如是等種種是果佉陀尼何等五種蒲闍尼食一飯[1]四魚五肉如是五種蒲闍尼食何等五種似食[2]穬麥莠子[3]如是等種種是名似食未漉漿汁是名時藥時分藥者[4]若淨漉漿汁是名時分藥七日藥者若酥石蜜是名七日藥盡形藥者五種根藥何等五種一舍利二薑三附子四波提毘沙五菖蒲根是藥盡形壽共房宿無罪五種果藥呵梨勒鞞醯勒阿摩勒[A12][5]茇羅盡形[6]壽共房宿有五種鹽黑鹽紫鹽赤鹽鹵土鹽白鹽盡形壽共房[7]舍宿有五種[8]樹膠藥興渠薩闍羅[9]茶帝夜帝夜波[10]羅帝夜槃那盡形壽共房宿五種湯根湯莖湯葉湯華湯果湯盡形壽共房宿是四種藥時藥時分藥七日藥盡形藥若即日受時藥時分藥七日藥盡形藥若和合一處此藥時應服非時不應服時藥力故若即日受時分藥七日藥盡形藥是藥和合一處是藥應時分服過時分不應服時分藥力故若即日受七日藥盡形藥是藥和合一處七日應服過七日不應服七日藥力故盡形藥隨意服若即日受時藥不淨受時分藥七日藥盡形藥和合一處不應服即日受時分藥不淨受七日藥盡形藥和合一處不應服即日受七日藥不淨受盡形藥和合一處不應服」長老[11]優波離問佛「是三種藥時分藥七日藥盡形藥是三種藥舉宿得口受不」佛言「不得」「是三種藥惡捉得口受不」佛言「不得」「是三種藥手受口受不病得服不[12]佛言「不得」「是三種藥手受口受病得服不」佛言「得(七法中醫藥法第六竟)

十誦律卷第二十六


校注

[0184009] 律【大】律第四誦【聖】 [0184010] 第四誦之六【大】〔-〕【宋】【宮】【聖】 [0184011] 後秦北印度三藏弗若多羅譯【大】姚秦三藏弗若多羅共三藏鳩摩羅什譯【宋】【元】【明】【宮】〔-〕【聖】 [0184012] (七法六)八字【大】七法中醫藥第六四誦之六【宋】七法醫藥第四誦之六【宮】 [0184013] 中【大】〔-〕【聖】 [0184014] 癊患【大】*飲【宮】【聖】* [0184015] 比【大】〔-〕【聖】 [0184016] 故【大】故問佛【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0184017] 差【大】瘥【宋】【元】【明】【宮】 [0184018] 糒【大】*𮮀【宋】【宮】【聖】* [0184019] 酥【大】*蘓【聖】* [0184020] 等【大】曹【宋】【元】【明】【宮】 [0184021] 鍵【大】*揵【元】【明】* [0184022] 囊【大】結【宋】【元】【明】【宮】 [0184023] 土塵【大】塵土【宋】【元】【明】【宮】土【聖】 [0184024] 匕【大】籌【明】【宮】 [0184025] 優【大】下同憂【聖】下同 [0184026] 匕【大】籌【宋】【元】【明】【宮】 [0184027] 流【大】污【明】 [0184028] 污【大】出污【宋】【元】【明】【宮】 [0184029] 我曹【大】〔-〕【聖】 [0184030] 波【大】*披【宮】【聖】* [0185001] 真【大】直【宋】【元】【明】【宮】 [0185002] 祇【大】秖【宋】【宮】 [0185003] 石【大】不【宋】【元】 [0185004] 作【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0185005] 所擣【大】〔-〕【宮】【聖】 [0185006] 簁【大】篩【宋】【元】【明】【宮】 [0185007] 越【大】*曰【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0185008] 是【大】是時【宋】【元】【明】【宮】 [0185009] 結【大】囊【聖】 [0185010] 比丘【大】比丘處處【宋】【元】【明】【宮】 [0185011] 來【大】來集【宋】【元】【明】【宮】 [0185012] 不【大】〔-〕【聖】 [0185013] 難【大】*乏【宋】【元】【明】【宮】* [0185014] 耶【大】〔-〕【聖】 [0185015] 佛【大】語【宋】【元】【明】【宮】 [0185016] 殘【大】殘宿【宋】【元】【明】【宮】 [0185017] 今【大】*今日【宋】【元】【明】【宮】* [0185018] 糠【大】*糖【聖】* [0185019] 煤【大】*㙁【聖】* [0185020] 爾【大】作【宋】【元】【宮】見作【明】 [0185021] 應噉過中不得【大】若過中【宮】【聖】 [0185022] 過中不得【大】若過中不【宋】【元】【明】 [0185023] 漿【大】*〔-〕【聖】* [0185024] 首盧漿【大】〔-〕【宮】 [0185025] 〔-〕【CB】【麗-CB】【聖】若【大】 [0185026] 糵【大】蘗【明】 [0185027] 擣【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0185028] 以【大】〔-〕【聖】 [0185029] 時【大】時中【宋】【元】【明】【宮】 [0185030] 優【大】憂【宋】【宮】【聖】* [0185031] 福德【大】〔-〕【聖】 [0185032] 諸【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0185033] 出入【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0185034] 因【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0185035] 熱冷【大】冷熱【宋】【元】【明】【宮】 [0185036] 上【大】是【聖】 [0185037] 籌【大】疇【聖】 [0185038] 知【大】籌【宮】 [0186001] 佛【大】佛是【宋】【元】【明】【宮】 [0186002] 法【大】〔-〕【聖】 [0186003] 食【大】〔-〕【聖】 [0186004] 通【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0186005] 辦【大】下同辨【聖】下同 [0186006] 手【大】水【明】 [0186007] 言【大】語【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0186008] 婦【大】佛【宮】 [0186009] 起【大】〔-〕【宮】 [0186010] 噉【大】若噉【宋】【元】【明】【宮】 [0186011] 人【大】*〔-〕【宮】* [0186012] 糞【大】屎【元】【明】【宮】【聖】 [0186013] 正【大】止【元】【明】 [0186014] 尚【大】自【宋】【元】【明】【宮】 [0186015] 不【大】不能【宋】【元】【明】【宮】 [0186016] 而噉【大】〔-〕【聖】 [0186017] 時至【大】〔-〕【宮】 [0186018] 糒【大】*𮮀【聖】* [0186019] 正【大】*止【明】* [0186020] 汝【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0186021] 人【大】*人及【宋】【元】【明】〔-〕【聖】*及【宮】 [0186022] 飯【大】【聖】 [0186023] 〔-〕【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】飯【大】餅【麗-CB】 [0186024] 汝【大】汝等【宋】【元】【明】【宮】 [0186025] 因緣【大】〔-〕【宮】 [0186026] 以【大】〔-〕【宮】 [0186027] 汝【大】〔-〕【聖】 [0186028] 無【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0186029] 等【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0186030] 能【大】〔-〕【宮】【聖】 [0186031] 蛇【大】他【聖】 [0186032] 以下聖本缺 [0187001] 以粥【大】粥以【宋】【元】【明】【宮】 [0187002] 我【大】我煮【宋】【元】【明】【宮】 [0187003] 是【大】此【宋】【元】【明】【宮】 [0187004] 法【大】流【宋】【元】【明】【宮】 [0187005] 桓【大】*洹【宋】【元】【明】【宮】* [0187006] 而故問【大】故問問【宋】【元】【明】【宮】 [0187007] 食【大】飯【宋】【元】【明】【宮】 [0187008] 若【大】若刀【宋】【元】【明】【宮】 [0187009] 婆【大】若婆【宋】【元】【明】【宮】 [0187010] 樹【大】桓林【宋】【元】【宮】洹林【明】 [0187011] 示教利喜【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0187012] 然【大】然無言【宋】【元】【明】【宮】 [0187013] 守【大】侍【宮】 [0187014] 狹【大】窮【宮】 [0187015] 陋【大】漏【宋】【元】【宮】 [0187016] 未【大】末【宋】【元】【明】【宮】 [0187017] 曰【大】越【宋】【元】【明】【宮】 [0187018] 甘【大】甘美【宋】【元】【明】【宮】 [0187019] 令【大】今【宮】 [0187020] 言【大】〔-〕【宮】 [0187021] 餓【大】〔-〕【宮】 [0187022] 斗【大】*升【宋】*【元】*【明】* [0187023] 給【大】供【宋】【元】【明】【宮】 [0187024] 解脫【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0188001] (猶如千子)十一字【大】〔-〕【宮】 [0188002] 乾【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0188003] 人【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0188004] 福【大】德【宋】【元】【明】【宮】 [0188005] 有【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0188006] 俱【大】俱聚落【宋】【元】 [0188007] 已【大】已入【宋】【元】【明】 [0188008] 邪【大】耶【宋】【元】【明】【宮】 [0188009] 令【大】今【宋】【元】 [0188010] 愧【大】慚【宋】【元】【明】【宮】 [0188011] 之【大】去【宋】【元】【明】【宮】 [0188012] 便【大】佛【宮】 [0188013] 國【大】〔-〕【宮】 [0188014] 之【大】〔-〕【宮】 [0188015] 磨【大】*摩【宋】【元】【明】【宮】* [0188016] 者【大】〔-〕【宮】 [0188017] 可【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0189001] 頻【大】賔【明】 [0189002] 向【大】〔-〕【宮】 [0189003] 蝗【CB】【宮-CB】【宋】【元】【明】【宮】蟥【大】 [0189004] 葉【大】華【宋】【元】【明】【宮】 [0189005] 止頓【大】頓止【宋】【元】【明】【宮】 [0189006] 以何供養【大】何以供給【宋】【元】【明】【宮】 [0189007] 瓶【大】*𤬪【宋】*【元】*【明】* [0189008] 太【大】大【宮】 [0189009] 猶【大】故【宋】【元】【明】【宮】 [0189010] 已【大】以【宋】【元】【明】【宮】 [0189011] 門【大】門天人【宮】 [0189012] 火【大】〔-〕【宮】 [0189013] 熱【大】大熱【宋】【元】【明】【宮】 [0189014] 其心軟伏【大】〔-〕【宮】 [0189015] 果【大】果法【宋】【元】【明】 [0189016] 不殺生【大】歸依【宋】【元】【明】【宮】 [0189017] 食【大】中【宋】【元】【明】【宮】 [0189018] 摒擋【大】*併當【宋】【元】【明】【宮】* [0189019] 二【大】三【宮】 [0189020] 酥【大】蘇【宋】【宮】 [0189021] 浴【大】洗浴【宋】【元】【明】【宮】 [0189022] 俱【大】臨【宮】 [0189023] 床【大】〔-〕【宮】 [0189024] 於【大】〔-〕【宮】 [0189025] 辦【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0189026] 盤【大】〔-〕【宮】 [0189027] 鉢【大】鉢玻瓈鉢【明】 [0189028] 及【大】汲【宋】 [0189029] 聽【大】聽佛【宋】【元】【明】【宮】 [0190001] 輪【大】論【宮】 [0190002] 利【大】*梨【宋】【元】【明】【宮】* [0190003] 輩【大】輦【宮】 [0190004] 足【大】佛足【宋】【元】【明】【宮】 [0190005] 飯【大】飲【宋】【元】【明】 [0190006] 房【大】房舍【宋】【元】【明】【宮】 [0190007] 飯【大】*飲【宋】【元】【明】【宮】* [0190008] 食簞【大】食篅【宋】【元】【明】倉篅【宮】 [0190009] 食厨【大】食篅【明】 [0190010] 食【大】*飲食【宋】【元】【明】【宮】* [0190011] 嫉妬心譏嫌【大】妬嫉心嫌譏【宋】【元】【明】嫉心嫌譏【宮】 [0190012] 頭陀【大】陀頭【明】 [0190013] 諸【大】〔-〕【宮】 [0190014] 婆【大】裟【宋】【元】【明】【宮】 [0190015] 祀【大】祠【宋】【元】【明】【宮】 [0190016] 欲【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0190017] 法【大】法諸比丘【宋】【元】【明】 [0190018] 食【大】食諸比丘【宋】【元】【明】 [0190019] 是事【大】*〔-〕【宮】* [0190020] 饉【大】餓【明】 [0190021] 栗【大】栗梨【宋】【元】【明】【宮】 [0190022] 語【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0190023] 尼【大】*泥【宋】【元】【明】【宮】* [0190024] 取【大】生【宮】 [0191001] 何【大】阿【宋】【元】【明】【宮】 [0191002] 授【大】授與【宋】【元】【明】【宮】 [0191003] 敢【大】噉【宋】【元】【明】【宮】 [0191004] 問【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0191005] 修【大】*蘇【明】* [0191006] 福【大】大福【明】 [0191007] 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0191008] 民【大】名【明】 [0191009] 城【大】*一城【宋】【元】【明】【宮】* [0191010] 賊【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0191011] 曰【大】言【宋】【元】【明】【宮】 [0191012] 與【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0191013] 及僧【大】僧曾【宋】【元】【明】曾【宮】 [0191014] 僧【大】比丘僧【宋】【元】【明】【宮】 [0192001] 慧【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0192002] 又【大】人【宮】 [0192003] 進【大】淨【明】 [0192004] 盤【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0192005] 奉【大】以【宋】【元】【明】【宮】 [0192006] 紺琉璃頗梨【大】𭹳紺瑠璃【宋】【元】【明】【宮】 [0192007] 及【大】及諸【宋】【元】【明】【宮】 [0192008] 淨信【大】信淨【宋】【元】【明】【宮】 [0192009] 帝王尊【大】轉輪王【明】 [0192010] 江河中【大】諸江河【宋】【元】【明】【宮】 [0192011] 明月【大】月明【宋】【元】【宮】月為【明】 [0192012] 𤚲【大】下同𭫐【宮】下同 [0192013] 蘇【大】酥【宋】【元】【明】【宮】 [0192014] 思惟【大】思堆【宮】 [0192015] 舉【大】與【元】【明】 [0192016] 請【大】請食【宋】【元】【明】【宮】 [0192017] 蒲【大】蒱【宮】 [0192018] 中【大】頭【宮】 [0192019] 言【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0192020] 葡【大】*蒱【宋】【元】【宮】*蒲【明】* [0192021] 岸【大】池岸【宋】【元】【明】【宮】 [0192022] 檀【大】壇【宋】【元】【明】【宮】 [0193001] 習【大】集【明】 [0193002] 咃【大】吔【宋】【元】【明】【宮】 [0193003] 譬【大】辟【宋】【元】【明】【宮】 [0193004] 諦【大】帝【宋】【元】【明】【宮】 [0193005] 地【大】陀【宋】【元】【明】【宮】 [0193006] 捨【大】舍【宋】【元】【明】【宮】 [0193007] 漿以水乃至禮佛五百餘字斷缺【宮】 [0193008] 父子【大】子父【宋】【元】【明】 [0193009] 即【大】即為【宋】【元】【明】 [0193010] 粥【大】粥酥【宋】【元】【明】 [0193011] 奉【大】上【宋】【元】【明】 [0193012] 仿佯【大】彷徉【宋】【元】【明】 [0193013] 羅【大】羅摩訶羅【宋】【元】【明】 [0193014] 教【大】教作【宋】【元】【明】 [0193015] 羅【大】羅罪【宋】【元】【明】 [0193016] 時【大】持【宋】【元】【明】 [0193017] 來【大】至【宋】【元】【明】 [0193018] 金錢五百【大】五百金錢【宋】【元】【明】 [0193019] 已【大】以【宋】【元】【明】 [0193020] 出【大】去【宋】【元】【明】【宮】 [0193021] 刻鏤【大】剋漏【宋】【元】【明】【宮】 [0193022] 蒲【大】*蒱【宋】【元】【宮】* [0193023] 葉【大】菜【明】 [0193024] 蔙【大】䓈【宋】【元】【明】𢭀【宮】 [0193025] 蔔【大】*匐【宋】【元】【明】【宮】* [0193026] 葉【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0193027] 羅【大】那【宋】【元】【明】【宮】 [0194001] 糒【大】麵【宋】【元】【明】【宮】 [0194002] 穬【大】𪍿【宋】【元】【明】【宮】 [0194003] 師【大】師錯麥【宋】【元】【明】【宮】 [0194004] 若淨漉漿【大】淨漉漿淨漉【宋】【元】【明】【宮】 [0194005] 茇【CB】【磧-CB】芺【大】鉢【宋】【宮】芺【麗-CB】 [0194006] 壽【大】*受【宋】【元】【明】【宮】* [0194007] 舍【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0194008] 樹【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0194009] 茶【大】葵【宋】【元】【明】【宮】 [0194010] 羅【大】提【宋】【元】【明】【宮】 [0194011] 優【大】憂【宋】【元】【明】【宮】 [0194012] 佛【大】服【明】
[A1] 飯【大】【磧-CB】餅【麗-CB】
[A2] 下【大】【磧-CB】不【麗-CB】
[A3] 阿【大】【磧-CB】何【麗-CB】
[A4] 阿【大】【磧-CB】何【麗-CB】
[A5] 中【大】【磧-CB】皮【麗-CB】
[A6] 門【大】【磧-CB】我【麗-CB】
[A7] 陀【大】【磧-CB】[侮-母+也]【麗-CB】
[A8] 若【大】【磧-CB】為【麗-CB】
[A9] 諸【CB】【麗-CB】器【大】(cf. K21n0890_p0753a20)
[A10] 富【大】【磧-CB】當【麗-CB】
[A11] 居【大】【磧-CB】吉【麗-CB】
[A12] 椒【大】【磧-CB】椿【麗-CB】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?