摩訶般若波羅蜜經卷第四
爾時慧命須菩提白佛言:「世尊!若當有人問言:『[9]幻人學般若波羅蜜,當得薩婆若不?幻人學禪[10]那波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜,學四念處乃至十八不共法及一切種智,得薩婆若不?』我當云何答?」
佛告須菩提:「我還問汝,隨汝意答我。須菩提!於汝意云何,色與幻有異不?受想行識與幻有異不?」
須菩提言:「不也,世尊!」
佛言:「於汝意云何,眼與幻有異不?乃至意與幻有異不?色乃至法與幻有異不?眼界乃至意識界與幻有異不?眼觸乃至意觸,眼觸因緣生受乃至意觸因緣生受,與幻有異不?」
須菩提言:「不也,世尊!」
「於汝意云何,四念處與幻有異不?乃至八聖道分與幻有異不?」
「不也,世尊!」
「於汝意云何,空、無相、無作與幻有異不?」
「不也,世尊!」
「須菩提!於汝意云何,檀那波羅蜜與幻有異不?乃至十八不共法與幻有異不?」
「不也,世尊!」
「須菩提!於汝意云何,阿耨多羅三藐三菩提與幻有異不?」
「不也,世尊!何以故?色不異幻、幻不異色,色即是幻、幻即是色。世尊!受想行識不異幻、幻不異受想行識,識即是幻、幻即是識。世尊!眼不異幻、幻不異眼,眼即是幻、幻即是眼。眼觸因緣生受乃至意觸因緣生受,亦如是。世尊!四念處不異幻、幻不異四念處,四念處即是幻、幻即是四念處。乃至阿耨多羅三藐三菩提不異幻、幻不異阿耨多羅三藐三菩提,阿耨多羅三藐三菩提即是幻、幻即是阿耨多羅三藐三菩提。」
佛告須菩提:「於汝意云何,幻有垢有淨不?」
「不也,世尊!」
「須菩提!於汝意云何,幻有生有滅不?」
「不也,世尊!」
「若[11]幻不生不滅,是法能學般若波羅蜜、當得薩婆若不?」
「不也,世尊!」
「於汝意云何,五受[12]蔭假名是菩薩不?」
「如是,世尊!」
「於汝意云何,五受蔭假名有生滅垢淨不?」
「不也,世尊!」
「於汝意云何,若法但有名字,非身非身業,非口非口業,非意非意業,不生不滅不垢不淨,如是法能學般若波羅蜜、得薩婆若不?」
「不也,世尊!」
「菩薩摩訶薩若能如是學般若波羅蜜,當得薩婆若,以無所得故。」
須菩提白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩應如是學般若波羅蜜,[13]得阿耨多羅三藐三菩提,如幻人[14]學。何以故?世尊!當知五蔭即是幻人、幻人即是五蔭。」
佛告須菩提:「於汝意云何,是五蔭學般若波羅蜜,當得薩婆若不?」
「不也,世尊!何以故?是五蔭性無所有,無所有性亦不可得。」
佛告須菩提:「於汝意云何,如夢五蔭學般若波羅蜜,當得薩婆若不?」
「不也,世尊!何以故?夢性無所有,無所有性亦不可得。」
「於汝意云何,如[1]嚮如影如焰如化五蔭學般若波羅蜜,當得薩婆若不?」
「不也,世尊!何以故?嚮影焰化性無所有,無所有性亦不可得。六情亦如是。世尊![2]五蔭即是六情、六情即是五蔭。[3]如是法皆內空故不可得,乃至無法有法空故不可得。」
須菩提白佛言:「世尊!新發大乘意菩薩聞說般若波羅蜜,將[4]無恐怖?」
佛告須菩提:「若新發大乘意菩薩於般若波羅蜜無方便,亦不得善知識,是菩薩或驚或怖或畏。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是方便?菩薩行是方便,不驚不畏不怖。」
佛告須菩提:「有菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,應薩婆若心,觀色無常相,是亦不可得。觀受想行識無常相,[5]是亦不可得。須菩提!是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜[6]有方便。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩應薩婆若心,觀色苦相,是亦不可得,受想行識亦如是。應薩婆若心,觀色無我相,是亦不可得,受想行識亦如是。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩應薩婆若心,觀色空相,是亦不可得,受想行識亦如是。觀色無相相,是亦不可得,受想行識亦如是。觀色無作相,是亦不可得,[7]乃至識亦如是。觀色寂滅相,是亦不可得,乃至識亦如是。觀色離相,是亦不可得,乃至識亦如是。是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜有方便。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,觀色無常相,是亦不可得。觀色苦相、無我相、空相、無相相、無作相、寂滅相、離相,是亦不可得,受想行識亦如是。是時菩薩作是念:『我當為一切眾生說是無常法,是亦不可得。當為一切眾生說苦相,說無我相、空相、無相相、無作相、寂滅相、離相,是亦不可得。是名菩薩摩訶薩檀那波羅蜜。』
「復次,[8]須菩提!菩薩摩訶薩不以聲聞、辟支佛心,觀色無常亦不可得。不以聲聞、辟支佛心,觀識無常亦不可得。不以聲聞、辟支佛心,觀色苦、無我、空、無相、無作、寂滅、離亦不可得,受想行識亦如是。是名菩薩摩訶薩[9]尸羅波羅蜜。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,是諸法無常相,乃至離相忍[10]欲樂。是名菩薩摩訶薩羼提波羅蜜。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,應薩婆若心,觀色無常相亦不可得,乃至離相亦不可得,受想行識亦如是。應薩婆若心不捨不息。是名菩薩[11]摩訶薩毘梨耶波羅蜜。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不起聲聞、辟支佛意及餘不善心。是名菩薩摩訶薩禪[12]那波羅蜜。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,如是思惟:『不以空色故色空,色即是空、空即是色,受想行識亦如是。不以空眼故眼空,眼即是空、空即是眼,乃至意觸因緣生受。不以空受故受空,受即是空、空即是受。不以空四念處故四念處空,四念處即是空、空即是四念處。乃至不以空十八不共法故十八不共法空,十八不共法即是空、空即是十八不共法。』如是,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不驚不畏不怖。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是菩薩摩訶薩善知識守護故,聞說[13]是般若波羅蜜,不驚不畏不怖?」
佛告須菩提:「菩薩摩訶薩善知識者,說色無常亦不可得,持是善根不向聲聞、辟支佛道,但向一切智。是名菩薩摩訶薩善知識。說受想行識無常亦不可得,持是善根不向聲聞、辟支佛[14]道,但向一切智。是名菩薩摩訶薩善知識。須菩提!菩薩摩訶薩復有善知識,說色苦亦不可得,說受想行識苦亦不可得,說色無我、受想行識無我亦不可得,說色空、無相、無作、寂滅、離亦不可得,受想行識空、無相、無作、寂滅、離亦不可得,持是善根不向聲聞、辟支佛道,但向一切智。須菩提!是名菩薩摩訶薩善知識。須菩提!菩薩摩訶薩復有善知識,說眼無常乃至離亦不可得,乃至意觸因緣生受,說無常乃至離亦不可得,持是善根不向聲聞、辟支佛道,但向一切智。是名菩薩摩訶薩善知識。須菩提!菩薩摩訶薩復有善知識,說修四念處法乃至離亦不可得,持是善根不向聲聞、辟支佛道,但向一切智。須菩提!是名菩薩摩訶薩善知識。乃至說修十八不共法、修一切智亦不可得,持是善根不向聲聞、辟支佛道,但向一切智。是名菩薩摩訶薩善知識。」
須菩提白佛言:「云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜無方便,隨惡知識,聞說是般若波羅蜜驚[1]畏怖?」
佛告須菩提:「菩薩摩訶薩離一切智心,修般若波羅蜜,得是般若波羅蜜,念是般若波羅蜜,禪那波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜,皆得皆念。復次,須菩提!菩薩摩訶薩離薩婆若心,觀色內空乃至無法有法空,觀受想行識內空乃至無法有法空,觀眼內空乃至無法有法空,乃至意觸因緣生受內空乃至無法有法空,於諸法空有所念有所得。復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜離薩婆若心,修四念處亦念亦得,乃至修十八不共[2]法亦念亦得。如是,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,以無方便故,聞是般若波羅蜜驚畏怖。」
須菩提白佛言:「世尊!云何菩薩摩訶薩隨惡知識,聞般若波羅蜜驚畏怖?」
佛告須菩提:「菩薩摩訶薩惡知識,教離般若波羅蜜,離禪那波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜。須菩提!是名菩薩摩訶薩惡知識。須菩提!菩薩摩訶薩復有惡知識,不說魔事、不說魔罪,不作是言:『惡魔作佛形像來,教菩薩離六波羅蜜。』語菩薩言:『善男子!用修般若波羅蜜為?用修禪[3]那波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜為?』當知是菩薩摩訶薩惡知識。
「復次,須菩提!惡魔復作佛形像到菩薩所,為說聲聞經若修妬路乃至憂波提舍,教[4]詔分別演說如是經,不為說魔事魔罪,當知是菩薩摩訶薩惡知識。
「復次,須菩提!惡魔作佛形像到菩薩所,作是語:『善男子!汝無真菩薩心,亦非阿惟越致地,汝亦不能得阿耨多羅三藐三菩提。』不為說如是魔事魔罪,當知是菩薩惡知識。
「復次,須菩提!惡魔作佛形像到菩薩所,語菩薩言:『善男子!色空,無我、無我所,受想行識空,無我、無我所。眼空,無我、無我所。乃至意觸因緣生受空,無我、無我所。檀那波羅蜜空乃至般若波羅蜜空。四念處空乃至十八不共法空。汝用阿耨多羅三藐三菩提為?』如是魔事魔罪不說不教,當知是菩薩惡知識。
「復次,須菩提!惡魔作辟支佛身到菩薩所,語菩薩言:『善男子!十方皆空,是中無佛、無菩薩、無聲聞。』如是魔事魔罪不說不教,當知是菩薩摩訶薩惡知識。
「復次,須菩提!惡魔作和[5]上阿闍梨身[6]來到菩薩所,教離菩薩道,教離一切種智,教離四念處乃至八聖道分,教離檀那波羅蜜,乃至[7]教離十八不共法,教入空、無相、無作,作是言:『善男子!汝修念是諸法得聲聞證,用阿耨多羅三藐三菩提為?』如是魔事魔罪不說不教,當知是菩薩惡知識。
「復次,須菩提!惡魔作父母形像到菩薩所,語菩薩言:『子!汝為須陀洹果證故[8]懃精進,乃至阿羅漢果證故懃精進。汝用阿耨多羅三藐三菩提為?求阿耨多羅三藐三菩提,當受無量阿僧祇劫生死,截手截腳受諸苦痛。』如是魔事魔罪不說不教,當知是菩薩惡知識。
「復次,須菩提!惡魔作比丘形像到菩薩所,語菩薩言:『眼無常可得法乃至意無常可得法,眼苦、眼無我,眼空、無相、無作、寂滅、離說可得法,乃至意亦如是。』用有所得法說四念處,乃至用有所得法說十八不共法。須菩提!如是魔事魔罪不說不教,當知是菩薩惡知識,知已當遠離之[9]。」
摩訶般若波羅蜜經句義品第十二
爾時須菩提白佛言:「世尊!云何為菩薩句義?」
佛告須菩提:「無[10]句義是菩薩句義。何以故?阿耨多羅三藐三菩[11]提無有義處亦無我,以是故,無句義是菩薩句義。須菩提!譬如鳥飛虛空無有跡,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!譬如夢中所見無處所,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!譬如幻無有實義,如焰、如響、如影、如佛所化無有實義,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!譬如如、法性、法相、法位、實際無有義,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!譬如幻人色無有義,幻人受想行識無有義,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜[12]時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如幻人眼無有義,乃至意無有義。須菩提!如幻人色無有義,乃至法無有義。眼觸[13]因緣生受,乃至意觸因[14]緣生受無有義,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如幻人行內空[15]時無有義,乃至行無法有法空無有義,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜[1]時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如幻人行四念處乃至十八不共法無有義,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜[2]時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀色無有義,是色無有故,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀受想行識無有義,是識無有故,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如佛眼無處所乃至意無處所,色乃至法無處所,眼觸乃至意觸因緣生受無處所,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如佛內空無處所,乃至無法有法空無處所,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如佛四念處無處所,乃至十八不共法無處所,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如有為性中無無為性義,無為性中無有為性義,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如不生不滅義無處所,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如不作不出不得不垢不淨無處所,菩薩句義無所有亦如是。」
須菩提白佛言:「何法不生不滅故無處所?何法不作不出不得不垢不淨故無處所?」
佛告須菩提:「色不生不滅故無處所,受想行識不生不滅故無處所,乃至不垢不淨亦如是。入界不生不滅故無處所,乃至不垢不淨亦如是。四念處不生不滅故無處所,乃至不垢不淨亦如是,乃至十八不共法不生不滅故無處所,乃至不垢不淨亦如是。須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如四念處淨義畢竟不可得,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如四正懃乃至十八不共法淨義畢竟不可得,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如淨中我不可得,我無所有故。乃至淨中知者見者不可得,[3]知見無所有故。須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!譬如日出時無有黑闇,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!譬如劫燒時無一切物,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!佛戒中無破戒。須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!如佛定中無亂心,佛慧中無愚癡,佛解脫中無不解脫,[4]佛解脫知見中無不解脫知見。須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。須菩提!譬如佛光中日月光不現,佛光中四[5]王天、三十三天、夜摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵眾天,乃至阿迦[6]尼吒天光不現。須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,菩薩句義無所有亦如是。何以故?是阿耨多羅三藐三菩提、菩薩、菩薩[7]句義,是一切法皆不合不散、無色無形無對,一相所謂無相。如是,須菩提!菩薩摩訶薩一切法無[8]閡[9]相中,應當學亦應當知。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是一切法?云何一切法中無閡相應學應知?」
佛告須菩提:「一切法者,善法不善法、記法無記法、世間法出世間法、有漏法無漏法、有為法無為法、共法不共法。須菩提!是名一切法。菩薩摩訶薩是一切法無閡相中應學應知。」
須菩提白佛言:「世尊!何等名世間善法?」
佛告須菩提:「世間善法者,孝順父母,供養沙門婆羅門,敬事尊長,布施福處、持戒福處、修[10]禪福處,勸導福[11]事,方便生福德,世間十善道,九[12]相——脹相、血相、壞相、膿爛相、青相、噉相、散相、骨相、燒相——四禪、四無量心、四無色定,念佛、念法、念僧、念戒、念捨、念天、念善、念安般、念身、念死,是名世間善法。何等不善法?奪他命、不與取、邪婬、妄語、兩舌、惡口、[13]非時語、貪、[14]惱害、邪見,是十不善道等,是名不善法。何等記法?若善法若不善法,是名記法。何等無記法?無記身業、口業、意業,無記四大,無記五蔭、十二入、十八界,無記報,是名無記法。何等名世間法?世間法者,五蔭、十二入、十八界,十善道,四禪、四無量心、四無色定,是名世間法。何等名出世間法?四念處、四正懃、四如意足、五根、五力、七覺分、八聖道分,空解脫門、無相解脫門、無作解脫門,三無漏根——未知欲知根、知根、知已根,三三昧——有覺有觀三昧、無覺有觀三昧、無覺無觀三昧——明解脫念慧正憶八背捨。何等八?色觀色,是初背捨。內無色相外觀色,是二背捨。淨背捨身作證,是三背捨。過一切色相故,滅有對相故,一切異相不念故,入無邊[1]虛空處,是四背捨。過一切無邊虛空處,入一切無邊識處,是五背捨。過一切無邊識處,入無所有處,是六背捨。過一切無所有處,入非有想非無想處,是七背捨。過一切非有想非無想處,入滅受想定,是八背捨。九次第定。何等九?離欲離惡不善法,有覺有觀,離生喜樂,入初禪。滅諸覺觀內清淨故,一心無覺無觀定生喜樂,入[2]第二禪。離喜故行捨受身樂,聖人能說能捨念行樂,入第三禪。斷[3]苦樂故,先滅憂喜故,不苦不樂捨念淨,入第四禪。過一切色相故,滅有對相故,一切異相不念故,入無邊虛空處。過一切無邊虛空處,入無邊識處。過一切無邊識處,入無所有處。過一切無所有處,入非有想非無想處。過一切非有想非無想處,入滅[4]受想定。復有出世間法,內空乃至無法有法空,佛十力、四無所畏、四無礙智、十八不共法、一切智,是名出世間法。何等為有漏法?五受蔭、十二入、十八界,六種六觸、六受,四禪乃至四無色定,是名有漏法。何等為無漏法?四念處乃至十八不共法及一切智,是名無漏法。何等為有為法?若法生住滅,欲界、色界、無色界,五蔭乃至意[5]觸因緣生受,四念處乃至十八不共法及一切智,是名有為法。何等為無為法?不生不住不滅,若染盡、瞋盡、癡盡,如、不異、法相、法性、法位、實際,是名無為法。何等為共法?四禪、四無量心、四無色定,如是等是名共法。何等名不共法?四念處乃至十八不共法,是名不共法。菩薩摩訶薩於是自相空法中,不應[6]著不動故,菩薩亦應知一切法不二相不動故,是名菩薩義[7]。」
爾時須菩提白佛言:「世尊!何以故名為摩訶薩?」
佛告須菩提:「[10]是菩薩於必定眾中為上首,是故名摩訶薩。」
須菩提白佛言:「世尊!何等為必定眾,是菩薩摩訶薩而為上首?」
佛告須菩提:「必定眾者,性地人八人,須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,初發心菩薩乃至阿[11]惟越致地菩薩。須菩提!是為必定眾菩薩為上首。菩薩摩訶薩於是中生大心,不可壞如金剛,當為必定眾作上首。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是菩薩摩訶薩生大心,不可壞如金剛?」
佛告須菩提:「菩薩摩訶薩應生如是心:『我當於無量生死中大誓莊嚴,我應當捨一切所有,我應[12]當等心於一切眾生,我應當以三乘度脫一切眾生,令入無餘涅槃。我度一切眾生已,無有乃至一人入涅槃者。我應[13]當解一切諸法不生相,我應當純以薩婆若心行六波羅蜜,我應當學智慧了達一切法,我應當了達諸法一相智門,我應當了達乃至無量相智門。』須菩提!是名菩薩摩訶薩生大心,不可壞如金剛。是菩薩摩訶薩[14]住是心中,於諸必定眾而為上首,是法用無所得故。須菩提!菩薩摩訶薩應生如是心:『我當代十方一切眾生,若地獄眾生、若畜生眾生、若餓鬼眾生,受苦痛,為一一眾生無量百千億劫代受地獄中苦,乃至是眾生入無餘涅槃。以是法故,為是眾生受諸懃苦。是眾生入無餘涅槃已,然後自種善根,無量百千億阿僧祇劫當得阿耨多羅三藐三菩提。』須菩提!是為菩薩摩訶薩[15]生大心,不可壞如金剛,住是心中為必定眾作上首。復次,須菩提!菩薩摩訶薩生大快心,住是大快心中為必定眾作上首。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是菩薩摩訶薩大快心?」
佛言:「菩薩摩訶薩從初發意乃至阿耨多羅三藐三菩提,不生染心、瞋恚[16]心、愚癡心,不生[17]慢心,不生聲聞、辟支佛心,是名菩薩摩訶薩大快心。住是心中為必定眾作上首,亦不念有是心。復次,須菩提!菩薩摩訶薩應生不動心。」
須菩提白佛言:「云何名不動心?」
佛言:「常念一切種智心,亦不念有是心,是名菩薩摩訶薩不動心。
「復次,須菩提。菩薩摩訶薩於一切眾生中,應生利益安樂心。云何名利益安樂心?救濟一切眾生,不捨一切眾生,[18]是事亦不念有是心,是名菩薩摩訶薩於一切眾生中生利益安樂心。如是,須菩提!是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,於必定眾中最為上首。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩應當[1]行欲法喜法、樂法心。何等是法?所謂不破諸法實相是名為法。何等名欲法喜法?信法、忍法、受法,是名欲法喜法。何等名樂法?常修行是法,是名樂法。如是,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,於必定眾中能為上首,[2]是法用無所得故。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜[3]時,住內空乃至無法有法空,能為必定眾作上首,是法用無所得故。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,住四念處中乃至住十八不共法[4]中,能為必定眾作上首,是法用無所得故。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,住如金剛三昧乃至離著虛空不染三昧中住,於必定眾作上首,是法用無所得故。如是,須菩提!菩薩摩訶薩住是諸法中,能為必定眾作上首。以是因緣,故名為摩訶薩。」[5]
[6]摩訶般若波羅蜜經[7]樂說品第十四[8](丹本作斷見品)
爾時慧命舍利弗白佛言:「世尊!我亦欲說所以為摩訶薩。」
佛告舍利弗:「便說。」
舍利弗言:「我見、眾生見、壽見、命見,生見、[9]養育見,眾數見、人見,作見、使作見,起見、使起見,受見、使受見,知者見、見者見,斷見、常見,有見、無見,蔭見、入見、界見,諦見、因緣見,四念處見乃至十八不共法見,佛道見、成就眾生見、淨佛[10]國土見、佛見、轉法輪見,為斷如是[11]諸見故而為說法,是[A1]名摩訶薩。」
須菩提語舍利弗言:「何因緣故,色見是[12]妄見?何因緣故,受想行識乃至轉法輪見是名[13]妄見?」
舍利弗語須菩提:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜[14]時,無方便故[15]得色生見,用有所得故;得受想行識乃至轉法輪生見,用有所得故。[16]是中菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,以方便力[17]斷諸見[18]網故而為說法,用無所得故。」
爾時須菩提白佛言:「世尊!我亦欲說所以為摩訶薩。」
佛言:「便說。」
須菩提言:「世尊!是阿耨多羅三藐三菩提心,無等等心,不共聲聞、辟支佛心。何以故?是一切智心無漏不繫故,是一切智心無漏不繫中亦不著,以是因緣故,名摩訶薩。」
舍利弗語須菩提:「何等為菩薩摩訶薩無等等心,不共聲聞、辟支佛心?」
須菩提言:「菩薩摩訶薩從初發意[19]以來,[20]終不見法有生有滅、有增有減、有垢有淨。舍利弗!若法無生無滅乃至無垢無淨,是中無聲聞心、無辟支佛心、無阿耨多羅三藐三菩提心、無佛心。舍利弗!是名菩薩摩訶薩無等等心,[21]不共聲聞、辟支佛心。」
舍利弗語須菩提:「如須菩提說,一切智心、無漏心、不繫心中亦不著。須菩提!色亦不著,受想行識亦不著,四念處亦不著,乃至十八不共法亦不著。何以但說是心不著?」
須菩提言:「如是,如是!舍利弗!色亦不著,乃至十八不共法亦不著。」
舍利弗語須菩提:「凡[22]夫人心亦無漏、不繫,性空故,諸聲聞、辟支佛心、諸佛心亦無漏、不繫,性空故。」
須菩提言:「如是,舍利弗!」
舍利弗言須菩提:「[23]若色亦無漏、不繫,性空故。受想行識亦無漏、不繫,性空故。乃至意[24]觸因緣生受[25]亦無漏,不繫,性空故?」
須菩提言:「爾。」
舍利弗言:「四念處亦無漏、不繫,性空故。乃至十八不共法亦無漏、不繫,性空故?」
須菩提言:「爾。如舍利弗所言,凡夫人心亦無漏、不繫,性空故。乃至十八不共法亦無漏、不繫,性空故。」
舍利弗語須菩提:「如須菩提所說,[26]空無心故不著是心。須菩提!色無故不著色,受想行識乃至意[27]觸因緣生受無故不著受。四念處無故不著四念處,乃至十八不共法無故不著十八不共法。」
須菩提言:「如是,舍利弗!色無故[28]色中不著,乃至十八不共法無故[29]十八不共法[30]中不著。如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,以阿耨多羅三藐三菩提心,無等等心,不共聲聞辟支佛心,不念有是心亦不著是心,用一切法無所[31]有故。以是故,名摩訶薩。」[32]
摩訶般若波羅蜜經[33]辯才品第十五[34](丹本名為富樓那品)
爾時[35]富樓那彌多羅尼子白佛言:「世尊!我亦樂說所以為摩訶薩。」
佛言:「便說。」
富樓那彌多羅尼子言:「是菩薩大[36]誓莊嚴,是菩薩發趣大乘,是菩薩乘於大乘,以是故,是菩薩名摩訶薩。」
舍利弗語富樓那言:「云何名菩薩摩訶薩大誓莊嚴?」
富樓那語舍利弗:「菩薩摩訶薩不分別[37]為爾所人故,住檀[38]那波羅蜜、行檀那波羅蜜。為一切眾生故,住檀那波羅蜜、行檀那波羅蜜。不為爾所人故,住尸[1]羅波羅蜜、行尸羅波羅蜜,羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、[2]禪那波羅蜜、般若波羅蜜。為一切眾生故,住般若波羅蜜、行般若波羅蜜。菩薩摩訶薩大誓莊嚴,不齊限眾生,我當度若干人不度餘人?不言:『我令若干人至阿耨多羅三藐三菩提,餘人不至。』是菩薩摩訶薩普為一切眾生故大誓莊嚴。復作是念:『我當自具足檀那波羅蜜,亦令一切眾生行檀那波羅蜜。自具足尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜,自具足般若波羅蜜,亦令一切眾生行般若波羅蜜。』
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時,所有布施應薩婆若心,共一切眾生迴向阿耨多羅三藐三菩提。舍利弗!是名菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時檀那波羅蜜大誓莊嚴。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時,應薩婆若心布施,不向聲聞、辟支佛地。舍利弗!是名菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時尸羅波羅蜜大誓莊嚴。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時,應薩婆若心布施,是諸施法信忍欲,是名行檀那波羅蜜時羼提波羅蜜大誓莊嚴。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時,應薩婆若心布施,懃修不息,是名行檀那波羅蜜時毘梨耶波羅蜜大誓莊嚴。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時!應薩婆若心布施!攝心不起聲聞、辟支佛意,是名行檀[3]那波羅蜜時禪那波羅蜜大誓莊嚴。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時,應薩婆若心布施,觀諸法如幻,不得施者、不得所施物、不得受者,是名行檀那波羅蜜時般若波羅蜜大誓莊嚴。如是,舍利弗!菩薩摩訶薩應薩婆若心,不取不得諸波羅蜜相,當知是菩薩摩訶薩大誓莊嚴。
「復次,舍利弗。菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時,應薩婆若心布施,共一切眾生迴向阿耨多羅三藐三菩提,是名菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時檀那波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時,是諸法信忍欲,是名菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時羼提波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時,懃修不息,是名菩薩摩訶薩行尸[4]羅波羅蜜時毘梨耶波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時,不受聲聞、辟支佛心,是名菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時禪那波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時,觀一切法如幻,亦不念有是戒,用無所得故,是名菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時般若波羅蜜。如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時攝諸波羅蜜,以是故名大誓莊嚴。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時,應薩婆若心布施,共一切眾生迴向阿耨多羅三藐三菩提,是為菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時檀那波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時,不受聲聞、辟支佛心,但受薩婆若心,是名菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時尸羅波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時,應薩婆若心,身心精進不休[5]息,是名菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時毘梨耶波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時,攝心一處,雖有苦事心不散亂,是名菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時禪那波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時,應薩婆若心,觀諸法空,無[6]作者、無受者,若有呵罵割截者,心如幻如夢,是名菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時,應薩婆若心布施,[7]時不令身心懈怠,是名菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時檀那波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時,應薩婆若心,始終具足清淨持戒,是名菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時尸羅波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時,應薩婆若心,修行忍辱,是名菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時羼提波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時,應薩婆若心,攝心離欲入諸禪定,是名菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時禪那波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時,應薩婆若心,不取一切諸法相,於不取相亦不著,是名菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時[8]般若波羅蜜。如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時攝諸波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時,應薩婆若心,定心布施不令心亂,是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時檀那波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行[1]禪那波羅蜜時,應薩婆若心,持戒、禪定力故,破戒諸法不令得入,是名菩薩[2]摩訶薩行禪那波羅蜜時尸羅波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時,應薩婆若心,慈悲定故忍諸惱害,是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時羼提波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時,應薩婆若心,於禪不味不著,常求增進,從一禪至一禪,是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時毘梨耶波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時,應薩婆若心,於一切法無所依止,亦不隨禪生,是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時般若波羅蜜。如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時攝諸波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,應薩婆若心布施,內外所有無所愛惜,不見與者、受者及以財物,是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時檀那波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,應薩婆若心,持戒、破戒二事不見故,是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時尸羅波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,應薩婆若心,不見呵者、罵者、打者、殺者,亦不見用是空能忍辱,是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時羼提波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,應薩婆若心,觀諸法畢竟空,以大悲心故行諸善法,是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時毘梨耶波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,應薩婆若心入禪定,觀諸禪離相、空相、無相相、無作相,是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時禪那波羅蜜。如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時攝諸波羅蜜。舍利弗!如是名為菩薩摩訶薩大誓莊嚴。是大誓莊嚴菩薩,十方諸佛歡喜,於大眾中稱名讚歎:『某國土某菩薩摩訶薩大誓莊嚴,成就眾生、淨佛國土。』」
慧命舍利弗問富樓那彌多羅尼子:「云何菩薩摩訶薩發[3]趣大乘?」
富樓那語舍利弗:「菩薩摩訶薩行六波羅蜜[4]時,離諸欲、[5]離諸惡不善法,有覺有觀離生喜樂入初禪,乃至入第四禪中,以慈廣大無二無量無怨[6]恨、無惱心行,遍滿一方、二三四方四維上下,遍一切世間;悲、喜、捨心亦如是。是菩薩入禪時、起時,諸禪無量心及[7]支共一切眾生迴向薩婆若,是名菩薩摩訶薩禪那波羅蜜發趣大乘。是菩薩摩訶薩住禪無量心,作是念:『我當得一切種智,為斷一切眾生煩惱故當說法。』是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時檀那波羅蜜。若菩薩摩訶薩應薩婆若心,修初禪住初禪,二三四禪亦如是,不受餘心,所謂聲聞、辟支佛心,是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時[8]尸羅波羅蜜。若菩薩摩訶薩應薩婆若心入諸禪,作是念:『我為斷一切眾生煩惱故當說法。』是諸心欲樂忍,是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時羼提波羅蜜。若菩薩摩訶薩應薩婆若心入諸禪,諸善根皆迴向薩婆若,懃修不息,是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時毘梨耶波羅蜜。若菩薩摩訶薩應薩婆若心入四禪及支,觀無常相、苦相、無我相、空相、無相相、無作相,共一切眾生迴向薩婆若,是名菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時般若波羅蜜。舍利弗!是名菩薩摩訶薩發趣大乘。
「復次,菩薩摩訶薩[9]發趣大乘行慈心,作是念:『我當安樂一切眾生入悲心,我當救濟一切眾生入喜心,我當度一切眾生入捨心,我當令一切眾生得諸漏盡。』是名菩薩摩訶薩行無量心時檀那波羅蜜。
「復次,菩薩摩訶薩是諸禪無量心,不向聲聞、辟支佛地,但迴向薩婆若,是名菩薩摩訶薩行無量心時尸羅波羅蜜。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行四無量心,不貪聲聞、辟支佛地,但忍樂欲薩婆若,是名菩薩摩訶薩行無量心時羼提波羅蜜。若菩薩摩訶薩應薩婆若[10]心,行四無量心,但行清淨行,是名菩薩摩訶薩行無量心時毘梨耶波羅蜜。復次,菩薩摩訶薩入禪入無量心時,亦不隨禪無量心生,是名菩薩摩訶薩行無量心時方便般若波羅蜜。舍利弗!是名菩薩摩訶薩發趣大乘。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩發趣大乘,一切種修四念處乃至一切種修八聖道分,一切種修三解脫門乃至十八不共法,是名菩薩摩訶薩發趣大乘。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩內空中智慧用無所得故,乃至無法有法空中智慧用無所得故,是名菩薩摩訶薩發趣大乘。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩一切法中不亂不定智慧,是名菩薩摩訶薩發趣大乘。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩發趣大乘,非常非無常智慧,非樂非苦、非實非[1]空、非我非無我智慧,是名菩薩摩訶薩發趣大乘,用無所得故。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩智不行過去世、不行未來世、不行現在世,亦非不知三世,是名菩薩摩訶薩發趣大乘,用無所得故。復次,菩薩摩訶薩發趣大乘,智不行欲界、不行色界、不行無色界,亦非不知欲界、色界、無色界,用無所得[2]故,是名菩薩摩訶薩發趣大乘。復次,菩薩摩訶薩發趣大乘,智不行世間法、不行出世間法,不行有為法、不行無為法,不行有漏法、不行無漏法,亦非不知世間法、出世間法,有為無為[3]法、有漏無漏法,用無所得故。舍利弗!是名菩薩摩訶薩發趣大乘。」[4]
摩訶般若波羅蜜經[5]乘乘品第十六
爾時慧命舍利弗問富樓那:「云何名菩薩摩訶薩乘於大乘?」
富樓那答舍利弗言:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜[6]時,乘檀那波羅蜜,亦不得檀波羅蜜,亦不得菩薩,亦不得受者,是法用無所得故,是名菩薩摩訶薩乘檀那波羅蜜。菩薩摩訶薩行般若波羅蜜[7]時,乘尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜,乘般若波羅蜜亦不得般若波羅蜜,亦不得菩薩,[8]是法用無所得故,是為菩薩摩訶薩乘於般若波羅蜜。如是,舍利弗!是為菩薩摩訶薩乘於大乘。
「復次,舍利弗。菩薩摩訶薩摩訶衍一心應薩婆若,修四念處法[9]法壞故,乃至一心應薩婆若,修十八不共法[10]法壞故,是亦不可得。如是,舍利弗!是名菩薩摩訶薩乘於大乘。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩作是念:『菩薩但有名字,眾生不可得故。』是名菩薩摩訶薩乘於大乘。
「復次,舍利弗![11]若菩薩摩訶薩作是念:『色但有名字,色不可得故。受想行識但有名字,識不可得故。眼但有名字,眼不可得故。乃至意亦如是。四念處但有名字,四念處不可得故。乃至八聖道分但有名字,八聖道分不可得故。內空但有名字,內空不可得故。乃至無法有法空但有名字,無法有法空不可得故。乃至十八不共法但有名字,十八不共法不可得故。諸法如但有名字,如不可得故。法相、法性、法位、實際但有名字,實際不可得故。阿耨多羅三藐三菩提及佛但有名字,佛不可得故。』如是,舍利弗!是名菩薩摩訶薩乘於大乘。
「復次,舍利弗![12]若菩薩摩訶薩從初發意[13]以來,具足菩薩神通成就眾生,從一佛國至一佛國,恭敬供養尊重讚歎諸佛,從諸佛聽受法教,所謂菩薩大乘。是菩薩乘[14]是大乘,從一佛國至一佛國,淨佛國土、成就眾生,初無佛國想亦無眾生想。此人住不二[15]法中,為眾生受身,隨其所應,自變其形而教化之,乃至一切智終不離菩薩乘。是[16]名菩薩[17]乘是乘。得一切種智已轉法輪,聲聞、辟支佛及天、龍、鬼神、阿修羅、世間人民所不能轉。爾時十方如恒河沙等諸佛,皆歡喜稱名讚歎,作是言:『某方某國某菩薩摩訶薩,乘於大乘,得一切種智轉法輪。』舍利弗!是名菩薩摩訶薩乘於大乘。」[18]
[19]摩訶般若波羅蜜經卷第四
校注
[0239007] 幻學【大】,幻人【宋】【元】【宮】,摩訶般若波羅蜜經幻人修行【聖】,不分卷【聖】,梵無區分 [0239008] (丹本云幻人品)【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0239009] 幻人 Māyāpuruṣa. [0239010] 那【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0239011] 幻【大】,法【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0239012] 蔭【大】*,陰【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0239013] 得【大】,學【宋】【元】【明】【宮】 [0239014] 學【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0240001] 嚮【大】*,響【宋】【元】【明】【宮】* [0240002] 五蔭【大】,識【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0240003] 如【大】,〔-〕【元】【宮】 [0240004] 無【大】,無驚【聖】 [0240005] 是【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0240006] 有【大】*,中【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0240007] 乃至【大】,受想行【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0240008] 須菩提【大】,〔-〕【宮】【聖】 [0240009] 尸【大】,不著尸【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0240010] 欲【大】,離【宮】 [0240011] 摩訶薩【大】,〔-〕【宮】【聖】 [0240012] 那【大】*,〔-〕【宮】【聖】* [0240013] 是【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0240014] 道【大】,地【宮】 [0241001] 畏怖【大】,怖畏【宋】【元】【明】【宮】 [0241002] 法【大】,〔-〕【宮】 [0241003] 那【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0241004] 詔【大】,照【聖】 [0241005] 上【大】,尚【明】 [0241006] 來【大】,〔-〕【宮】【聖】 [0241007] 教【大】,〔-〕【聖】 [0241008] 懃【大】下同,勤【宋】下同【元】下同【明】下同 [0241009] 以上大般若第二會第十品。梵. ity uktaṃ nirvedānga catur dvidhaṃ. [0241010] 句【大】,有【宋】【明】【宮】,句義 Padārtha. [0241011] 提【大】,提中【元】 [0241012] 時【大】,〔-〕【宋】 [0241013] 因緣生受【大】,〔-〕【宮】【聖】 [0241014] 緣【大】,〔-〕【宋】【元】 [0241015] 時【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】,空【元】 [0242001] 時【大】*,〔-〕【宋】【宮】* [0242002] 時【大】*,〔-〕【宮】* [0242003] 知見【大】,知者見者【宋】【元】【明】【宮】 [0242004] 佛【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0242005] 王天【大】,天王【宋】【宮】,天王天【元】【明】 [0242006] 尼【CB】【宋】【元】【明】【宮】,貳【大】 [0242007] 句【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0242008] 閡【大】*,礙【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0242009] 相【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0242010] 禪【大】,定【元】【明】【宮】 [0242011] 事【大】,處【宋】【宮】 [0242012] 相【大】*,想【宋】*【元】*【明】* [0242013] 非【大】,不【宮】 [0242014] 惱害【大】,瞋【宋】【明】【宮】 [0243001] 虛【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0243002] 第【大】,〔-〕【宮】 [0243003] 苦【大】,喜【元】【明】 [0243004] 受【大】,〔-〕【聖】 [0243005] 觸【大】,識【宋】【元】【明】【宮】 [0243006] 著【大】,諸【宋】,著諸【元】 [0243007] 以上。梵. ity uktaṃ Pratipattyā'lambanaṃ. [0243008] 金剛【大】,摩訶薩【元】【聖】 [0243009] (丹本云摩訶薩品)【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0243010] 是【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】 [0243011] 惟越【大】,鞞跋【宋】【元】【明】【宮】 [0243012] 當【大】*,〔-〕【宮】* [0243013] 當【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0243014] 住【大】,作【宮】 [0243015] 生大【大】,〔-〕【聖】,大【宮】 [0243016] 心【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】 [0243017] 慢【大】,惱【元】【宮】【聖】 [0243018] 是事【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0244001] 行【大】,生【宋】【明】【宮】 [0244002] 是法【大】*,〔-〕【宮】* [0244003] 時【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0244004] 中【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0244005] 以上大般若第二會第十一譬喻品。梵. iti Sarvasattvā gratācitta mahatvaṃ.,摩訶般若波羅蜜經卷第五終【聖】 [0244006] 卷第六首 [0244007] 樂說【大】,斷諸見【宋】【元】【明】【宮】,斷見【聖】 [0244008] (丹本…品)六字【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0244009] 養育【大】,育養【聖】 [0244010] 國【大】,〔-〕【宮】 [0244011] 諸【大】,〔-〕【聖】 [0244012] 妄【大】,〔-〕【宮】 [0244013] 妄【大】,為【宋】【元】【明】【宮】 [0244014] 時【大】*,〔-〕【宋】【宮】* [0244015] 得【大】*,於【宋】【宮】* [0244016] 是中【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0244017] 斷【大】,斷是【宋】【宮】 [0244018] 網故【大】,網【元】,網故【明】 [0244019] 以【大】,已【宋】【元】【明】【宮】 [0244020] 終【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0244021] 不【大】,〔-〕【聖】 [0244022] 夫【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0244023] 若【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】 [0244024] 觸【大】,識【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0244025] 亦【大】,〔-〕【聖】 [0244026] 空【大】,〔-〕【宮】 [0244027] 觸【大】,識【宋】【明】【宮】【聖】 [0244028] 色中不著【大】,不著色【宋】【明】【宮】 [0244029] 十【大】,不著十【宋】【明】【宮】 [0244030] 中不著【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】 [0244031] 有【大】,得【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0244032] 以上大般若第二會第十二斷諸見品.梵. ity uktaḥ pratipattyūrdeśaḥ(?) [0244033] 辯才【大】,富樓那【元】【明】,大莊嚴【聖】 [0244034] (丹本…品)八字【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0244035] Pūrṇamaitrāy aṇī put ra [0244036] 誓【大】*,〔-〕【聖】* [0244037] 為【大】,〔-〕【宮】 [0244038] 那【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0245001] 羅【大】*,〔-〕【宋】【明】【宮】* [0245002] 禪那【大】*,禪【宋】【明】【宮】【聖】* [0245003] 那【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0245004] 羅【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0245005] 息【大】,不息【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0245006] 作【大】,行【宮】 [0245007] 時【大】*,〔-〕【宋】【明】【宮】* [0245008] (般若…時)二十三字【大】,〔-〕【聖】 [0246001] 禪那【大】,禪【宋】【明】【宮】 [0246002] 摩訶薩【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0246003] 趣【大】,起【宮】 [0246004] 時【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0246005] 離諸【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】 [0246006] 恨【大】,無恨【元】 [0246007] 支【大】*,枝【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0246008] 尸【大】,不着尸【聖】 [0246009] 發趣大乘【大】,〔-〕【聖】 [0246010] 心【大】,〔-〕【聖】 [0247001] 空【大】,虛【宋】【元】【明】【宮】 [0247002] 故【大】,故舍利弗【宋】【元】【明】【宮】 [0247003] 法【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0247004] 以上大般若第二會第十三六到彼岸品梵. iti Anupalambhayogena prasthānaṃ. [0247005] 乘乘【大】,乘大乘【宋】【元】【明】【宮】 [0247006] 時【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0247007] 時【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】 [0247008] 是法【大】,〔-〕【聖】 [0247009] 法【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】【聖】 [0247010] 法【大】,〔-〕【聖】 [0247011] 若【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0247012] 若【大】,〔-〕【宋】【明】【宮】 [0247013] 以【大】,已【宋】【元】【明】【宮】 [0247014] 是【大】,此【宋】【元】【明】【宮】 [0247015] 法【大】,地【宮】 [0247016] 名【大】,〔-〕【元】【宮】 [0247017] 乘是乘【大】,〔-〕【宮】【聖】 [0247018] 以上大般若第二會第十四品。梵. ityuktā' prosthāna pratipattiḥ. [0247019] (摩訶…譯)三十一字【大】,〔-〕【聖】,不分卷【聖】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 8 冊 No. 223 摩訶般若波羅蜜經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-05
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】維習安大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識,CBETA 提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】