摩訶般若波羅蜜經卷第十[9]三
爾時釋提桓因作是念:「若善男子、善女人得聞般若波羅蜜經耳者,是人於前世佛作功德,與善知識相隨。何況受持親近讀誦、正憶念、如說行,當知是善男子、善女人多親近諸佛。能得聽受[12]親近讀誦乃至正憶念、如說[13]修行、能問能答,當知是善男子、善女[A1]人於前世多供養親近諸佛故。聞是深般若波羅蜜不驚不怖不畏,當知是人亦於無量億劫行檀[14]那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜。」
爾時舍利弗白佛言:「世尊!若有善男子、善女人聞是深般若波羅蜜不驚不怖不畏,聞已受持親近如說習行,當知是善男子、善女人如阿[15]惟越致菩薩摩訶薩。何以故?世尊!是般若波羅蜜甚深,若先世不久行檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜,終不能信解深般若波羅蜜。世尊!若有善男子、善女人[16]呰毀深般若波羅蜜者,當知是人前世亦呰毀深般若波羅蜜。何以故?是善男子、善女人聞說深般若波羅蜜時,無[17]有信樂、心不清淨。是善男子、善女人先世不[18]難[19]不問諸佛及弟[20]子:『云何應行檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜?云何應修內空乃至云何應修無法有法空?云何應修四念處乃至云何應修八聖道分?云何應修[21]佛十力乃至云何應修十八不共法?』」
釋提桓因語舍利弗:「是深般若波羅蜜,若有善男子、善女人不久行檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜,不行內空、外空乃至無法有法空,不行四禪、四無量心、四無色定,不行四念處乃至八聖道分,不行佛十力乃至十八不共法。如是人不信解是般若波羅蜜,有何可怪?大德舍利弗!我禮般若波羅蜜,禮般若波羅蜜是禮一切智。」
佛告釋提桓因[22]言:「如是,如是!憍尸迦!禮般若波羅蜜是禮一切智。何以故?憍尸迦!諸佛一切智皆從般若波羅蜜生,一切智即是般若波羅蜜。以是故,憍尸迦!善男子、善女人欲住一切智,當住般若波羅蜜。[23]善男子、善女人欲生道種智,當習行般若波羅蜜。欲斷一切諸結及習,當習行般若波羅蜜。善男子、善女人欲轉法輪,當習行般若波羅蜜。善男子、善女人欲得須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果,當習行般若波羅蜜。欲得辟支佛道,當習行般若波羅蜜。欲教眾生令得須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支佛道,當習行般若波羅蜜。若善男子、善女人欲教眾生令得阿耨多羅三藐三菩提,若欲總攝比丘僧,當習行般若波羅蜜。」
釋提桓因白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩欲行般若波羅蜜時,云何名住般若波羅蜜、[1]禪那波羅蜜、[2]毘[3]梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜?云何住內空、[4]外空乃至無法有法空?云何住四禪、四無量心、四無色定、五神通?云何住四念處乃至八聖道分?云何住佛十力乃至十八不共法?世尊!菩薩摩訶薩云何習行般若波羅蜜乃至檀那波羅蜜,內空乃至十八不共法?」
佛語釋提桓因言:「善哉,善哉!憍尸迦!汝能樂問是事,皆是佛神力。憍尸迦!若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,若不住色中,為習行般若波羅蜜。[5]若不住受想行識中,為習行般若波羅蜜。眼耳鼻舌身意、色聲香味觸法、眼界乃至意識界亦如是。憍尸迦!若菩薩摩訶薩不住般若波羅蜜中,為習般若波羅蜜。不住禪那波羅蜜中,為習禪那波羅蜜。不住毘梨耶波羅蜜中,為習毘梨耶波羅蜜。不住羼提波羅蜜中,為習羼提波羅蜜。不住尸羅波羅蜜中,為習尸羅波羅蜜。不住檀那波羅蜜中,為習檀那波羅蜜。如是,憍尸迦!是名菩薩摩訶薩不住般若波羅蜜[6]中為習般若波羅蜜。憍尸迦!不住內空中為習內空,乃至不住無法有法空中為習無法有法空。不住四禪中為習四禪,不住四無量心中為習四無量心,不住四無色定中為習四無色定,不住五神通中為習五神通。不住四念處中為習四念處,乃至不住八聖道分中為習八聖道分。不住佛十力中為[7]習佛十力,乃至不住十八不共法中為習十八不共法。何以故?憍尸迦!是菩薩不得色可住可習處,乃至十八不共法不得十八不共法可住可習處。復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩不習色,若不習色是名習色。受想行識乃至十八不共法亦如是。何以故?是菩薩摩訶薩色前際不可得、中際不可得、後際不可得,乃至十八不共法亦如是。」
舍利弗白佛言:「世尊!是般若波羅蜜甚深。」
佛言:「色如甚深故,般若波羅蜜甚深。受想行識如甚深故,般若波羅蜜甚深。乃至十八不共法亦如是。」
舍利弗言:「世尊!是般若波羅蜜難可測量。」
佛言:「色難可測量故,般若波羅蜜難可測量。受想行識乃至十八不共法難可測量故,般若波羅蜜難可測量。」
「世尊!是般若波羅蜜無量。」
佛言:「色無量故,般若波羅蜜無量。受想行識乃至十八不共法無量故,般若波羅蜜無量。」
佛告舍利弗:「若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不行色甚深,為行般若波羅蜜。不行受想行識乃至不行十八不共法甚深,為行般若波羅蜜。何以故?色甚深相為非色,受想行識乃至十八不共法甚深相為非十八不共法。如是不行,為行般若波羅蜜。舍利弗!若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不行色難測量,為行般若波羅蜜。不行受想行識乃至不行十八不共法難測量,為行般若波羅蜜。何以故?色難測量相為非色,受想行識乃至十八不共法難測量相為非十八不共法。舍利弗!若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不行色無量,為行般若波羅蜜。不行受想行識乃至不行十八不共法無量,為行般若波羅蜜。何以故?色是無量相為非色,受想行識乃至十八不共法無量相為非十八不共法。」
舍利弗白佛言:「世尊!是般若波羅蜜甚深甚深相,難見難解,不可思[8]量。不應在新發意菩薩前說。何以故?新發意菩薩聞是甚深般若波羅蜜,或當驚怖,心生疑悔,不信不行。是甚深般若波羅蜜,當在阿惟越致菩薩摩訶薩前說。是菩薩聞是甚深般若波羅蜜,不驚不怖、心不疑悔則能信行。」
釋提桓因問舍利弗:「若在新發意菩薩摩訶薩前說是深般若波羅蜜,有何等過?」
舍利弗報釋提桓因言:「憍尸迦!若在新發意菩薩前說是深般若波羅蜜,或當驚怖、呰毀不信,是新發意菩薩或有是處。若新發意菩薩聞是深般若波羅蜜,毀呰不信,種三惡道業。是業因緣故,久久難得阿耨多羅三藐三菩提。」
釋提桓因問舍利弗:「頗有未受記菩薩摩訶薩聞是深般若波羅蜜不驚不怖者不?」舍利弗言:「如是,憍尸迦!若有菩薩摩訶薩聞是深般若波羅蜜不驚不怖,當知是菩薩[9]得受阿耨多羅三藐三菩提記不久,不過一佛兩佛。」
佛告舍利弗:「如是,如是!是菩薩摩訶薩久發意行六波羅蜜,多供養諸佛,聞是深般若波羅蜜不驚不怖不畏,聞即受持,如般若波羅蜜中所說行。」
爾時舍利弗白佛言:「世尊!我欲說譬喻。如求菩薩道善男子、善女人,夢中修行般若波羅蜜,入禪定、勤精進、具足忍辱、守護於戒、行布施。修行內空、外空乃至坐於道場。當知是善男子、善女人近阿耨多羅三藐三菩提。何況菩薩摩訶薩欲得阿耨多羅三藐三菩提,覺時[1]修行般若波羅蜜,入禪定、勤精進、具足忍辱、守護於戒、行布施,而不疾成阿耨多羅三藐三菩提坐於道場?世尊!善男子、善女人善根成就,得聞般若波羅蜜,受持乃至如說[2]修行。當知是菩薩摩訶薩久發意種善根,多供養諸佛,與善知識相隨,是人能受持般若波羅蜜乃至正憶念,當知是人近受阿耨多羅三藐三菩提記。當知是善男子、善女人如阿惟越致菩薩摩訶薩,於阿耨多羅三藐三菩提不動轉,能得深般若波羅蜜,得已能受持讀誦乃至正憶念。世尊!譬如人欲過百由旬若二百三百四百由旬曠野嶮道,先見諸相,若放牧者、若壃界、若園林。如是等諸相故,知近城邑聚落。是人見是相已,作是念:『如我所見相,當知城邑聚落不遠。』心得安隱,不畏賊難惡虫飢渴。世尊!菩薩摩訶薩亦如是。若得是深般若波羅蜜受持讀誦乃至正憶念,當知近受[3]得阿耨多羅三藐三菩提記不久,當知是菩薩摩訶薩,不應畏[4]墮聲聞、辟支佛地。是諸先相,所謂甚深般若波羅蜜,得聞得見得受持乃至正憶念故。」
佛告舍利弗:「如是,如是!汝[5]更樂說者便說。」
「世尊!譬如人欲見大海,發心往趣。不見樹相、不見山相,是人雖未見大海,知大海不遠。何以故?大海處平,無樹相、無山相故。如是,世尊!菩薩摩訶薩聞是深般若波羅蜜,受持乃至正憶念時,雖未佛前受劫數之記,若百劫千[6]劫百千萬億劫,是菩薩自知近受阿耨多羅三藐三菩提記不久。何以故?『我得聞是深般若波羅蜜,受持讀誦乃至正憶念故。』世尊!譬如初春,諸樹[7]故葉已墮,當知此樹新葉華果出在不久。何以故?見是諸樹先相故,知今不久華葉果出。是時閻浮提人見樹先相,皆[8]悉歡[9]喜。世尊!菩薩摩訶薩得聞是深般若波羅蜜,受持讀誦乃至正憶念、如說行,當知是菩薩善根成就,多供養諸佛。是菩薩應作是念:『先世善根所追,趣阿耨多羅三藐三菩[A2]提。以是因緣故,得見得聞是深般若波羅蜜,受持讀誦乃至正憶念、如說行。』是中諸天子曾見佛者,歡喜踊躍,作是念言:『先諸菩薩摩訶薩亦有如是受記[10]先相,今是菩薩摩訶薩受阿耨多羅三藐三菩提記亦不久。』世尊!譬如母人懷[11]妊,身體苦重、行步不便、坐起不安、眠食轉少,不憙[12]語言、厭本所習,受苦痛故。有異母人見其先相,當知產生不久。菩薩摩訶薩亦如是,種善根,多供養諸佛,久行六波羅蜜,與善知識相隨,善根成就,得聞深般若波羅蜜,受持讀誦乃至正憶念、如說[13]行。諸人亦知是菩薩摩訶薩得阿耨多羅三藐三菩提記不久。」
佛告舍利弗言:「善哉,善哉!汝所樂說皆是佛力。」
爾時須菩提白佛言:「希有世尊!諸多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,善付諸菩薩摩訶薩事。」
佛告須菩提:「諸菩薩摩訶薩發阿耨多羅三藐三菩提心,安隱多眾生,令無量眾生得樂,憐愍饒益諸天人故。是諸菩薩行菩薩道時,以四事攝無量百千眾生,所謂布施、愛語、利益、同事。亦以十善道成就眾生,自行初禪亦教他人令行初禪,乃至自行非有想非無想處亦教他人令行乃至非有想非無想處。自行檀那波羅蜜亦教他人令行檀那波羅蜜,自行尸羅波羅蜜亦教他人令行尸羅波羅蜜,自行羼提波羅蜜亦教他人令行羼提波羅蜜,自行毘梨耶波羅蜜亦教他人令行毘梨耶波羅蜜,自行禪那波羅蜜亦教他人令行禪那波羅蜜,自行般若波羅蜜亦教他人令行般若波羅蜜。是菩薩得般若波羅蜜,以方便力教眾生,令得須陀洹果,自於內不證。教眾生令得斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果,自於內不證。教眾生令得辟支佛道,自於內不證。自行六波羅蜜亦教無量百千萬諸菩薩令行六波羅蜜。自住阿[14]惟越致地亦[15]教他[16]人住阿惟越致地。自淨佛國土亦教他人淨佛國土。自成就眾生亦教他人成就眾生。自得菩薩神通亦教他人令得菩薩神通。自淨陀[17]羅尼門亦教他人淨陀羅尼門。自具足樂說辯才亦教他人具足樂說辯才。自受色成就亦教他[18]人受色成就。自成就三十二相亦教他人成就三十二相。自成就童真地亦教他人成就童真地。自成就佛十力亦教他人令成就佛十力。自行四無所畏亦教他人行四無所畏。自行十八不共法亦教他人[1]令行十八不共法。自行大慈大悲亦教他人行大慈大悲。自得一切種智亦教他人令[2]得一切種智。自離一切結使及習亦教他人令離一切結使及習。自轉法輪亦教他人轉法輪。」
須菩提白佛言:「希有世尊!諸菩薩摩訶薩大功德成就,所謂為一切眾生行般若波羅蜜,欲得阿耨多羅三藐三菩提。世尊!云何諸菩薩摩訶薩具足修行般若波羅蜜?」
佛告須菩提:「若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不見色增相亦不見減相,不見受想行識增相亦不見減相,乃至一切種智不見增相亦不見減相。菩薩摩訶薩是時具足般若波羅蜜。復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不見是法是非法,不見是過去法是未來現在法,不見是善法不善法、有記法無記法,不見是有為法無為法,不見[3]欲界、色界、無色界,不見檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜,乃至不見一切種智。如是菩薩摩訶薩具足修行般若波羅蜜。何以故?諸法無相故。諸法空、欺誑、無堅固,無覺者、無[4]壽命者。」
須菩提言:「世尊!世尊所說不可思議。」
佛告須菩提:「色不可思議故所說不可思議,受想行識不可思議故所說不可思議,六波羅蜜不可思議故所說不可思議,乃至一切種智不可思議故所說不可思議。須菩提!若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,知色是不可思議,受想行識是不可思議,乃至知一切種智是不可思議。是菩薩則不能具足般若波羅蜜。」
須菩提白佛言:「世尊!是深般若波羅蜜,誰當信解者?」
佛言:「若有菩薩摩訶薩久行六波羅蜜,種善根,多親近供養諸佛,與善知識相隨,是菩薩能信解深般若波羅蜜。」
須菩提白佛言:「世尊!云何菩薩摩訶薩久行六波羅蜜,種善根,多親近供養諸佛,與善知識相隨?」
佛言:「若菩薩摩訶薩不分別色,不分別色相,不分別色性;不分別受想行識,不分別識相,不分別識性。眼耳鼻舌身意,色聲香味觸法,眼界乃至意識界,亦如是。不分別欲界、色界、無色界,不分別三界相、性。不分別檀那波羅蜜乃至般若波羅蜜,內空乃至無法有法空,四念處乃至八聖道分,佛十力乃至十八不共法,不分別[5]檀乃[6]至十八不共法[7]相,不分別十八不共法[8]性。不分別[9]道種智,[10]不分別道種智相、性。不分別一切種智,不分別一切種智相,不分別一切種智性。何以故?須菩提!色不可思議,受想行識不可思議,乃至一切種智不可思議。如是,須菩提!是名菩薩摩訶薩久行六波羅蜜,種善根,多親近供養諸佛,與善知識相隨。」
須菩提白佛言:「世尊!色甚深故,般若波羅蜜甚深,受想行識甚深乃至一切種智甚深故,般若波羅蜜甚深。世尊!是般若波羅蜜珍寶聚,有須陀洹果寶故,有斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支佛道、阿耨多羅三藐三菩提寶故。有四禪、四無量心、四無色定、五神通,四念處乃至八聖道分,佛十力、四無所畏、四無礙智、大慈大悲、十八不共法,一切智、一切種智寶故。世尊!是般若波羅蜜清淨聚。色清淨故,般若波羅蜜清淨聚。受想行識清淨乃至一切種智清淨故,般若波羅蜜清淨聚。」
須菩提言:「世尊!甚可怪,說是般若波羅蜜時,多有留難。」
佛言:「如是,如是!須菩提!是甚深般若波羅蜜多有留[A3]難。以是事故,善男子、善女人若欲書是般若波羅蜜時,應當疾書;若讀誦思惟說、正憶念、修行時,亦應疾修行。何以故?是甚深般若波羅蜜,若[11]書讀誦思惟說、正憶念、修行時,不欲令諸難起故。善男子、善女人若能一月書成,當應勤書。若二月三月四月五月六月七月、若一歲書成,亦當勤書。讀誦思惟說、正憶念、修行,若一月得成就乃至一歲得成就,應當勤成就。何以故?須菩提!是珍寶中多有難起故。」
須菩提言:「世尊!是甚深般若波羅蜜中,惡魔憙作留難故,不得令書,不得令讀誦思惟說、正憶念、修行。」
佛告須菩提:「惡魔雖欲留難是深般若波羅蜜,令不得書讀誦思惟說、正憶念、修行,亦不能破壞是菩薩摩訶薩書般若波羅蜜乃至修行。」
爾時舍利弗白佛言:「世尊!誰力故,令惡魔不能留難菩薩摩訶薩書深般若波羅蜜乃至修行?」
佛言:「是佛力故,惡魔不能留難菩薩摩訶薩書深般若波羅蜜乃至修行。舍利弗!亦是十方[1]國土現在諸佛力故,是諸佛擁護念是菩薩故,令魔不能留難菩薩摩訶薩令不書成[2]就般若波羅蜜乃至修行。何以故?十方國土中現在無量無邊阿僧祇諸佛,擁護念是菩薩書深般若波羅蜜乃至修行,法應爾,亦無能作留難。舍利弗!善男子、善女人應當作是念:『我書是深般若波羅蜜乃至修行,皆是十方諸佛力。』」
舍利弗言:「世尊!若有善男子、善女人書是深般若波羅蜜乃至修行,皆是佛力故,當知是人是諸佛所護。」
佛言:「如是,如是!舍利弗![3]當知若有善男子、善女人書是深般若波羅蜜乃至修行,皆是佛力故,當知[4]亦是諸佛所護。」
舍利弗言:「世尊!十方現在無量無邊阿僧祇諸佛,皆識、皆以佛眼見是善男子、善女人書深般若波羅蜜[5]時乃至修行時。」
佛言:「如是,如是!舍利弗!十方現在無量無邊阿僧祇諸佛,皆識、皆以佛眼見是善男子、善女人書深般若波羅蜜時乃至修行時。舍利[A4]弗!是中求菩薩道善男子!善女人若書是深般若波羅蜜,受持讀誦、正憶念、如說修行,當知是人近阿耨多羅三藐三菩提不久。舍利弗!善男子、善女人書是深般若波羅蜜,受持讀誦乃至正憶念,是人於深般若波羅蜜多信解相,亦供養恭敬尊重讚歎是深般若波羅蜜,華香瓔珞乃至幡蓋供養。舍利弗!諸佛皆識、皆以佛眼見是善男子、善女人。是善男子、善女人供養功德,當得大利益、大果報。舍利弗!是善男子、善女人以是供養功德因緣故,終不墮惡道中,乃至阿惟越致地,終不遠離諸佛。舍利弗!是善男子、善女人,是善根因緣故,乃至阿耨多羅三藐三菩提,終不遠離六波羅蜜,終不遠離內空乃至無法有法空,終不遠離四念處乃至八聖道分,終不遠離佛十力乃至阿耨多羅三藐三菩提。舍利弗!是深般若波羅蜜,佛般涅槃後當至南方國土。是中比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,當書是深般若波羅蜜,當受持讀誦思惟說、正憶念、修行。以是善根因緣故,終不墮惡道[6]中,受天上人中樂,增益六波羅蜜,供養恭敬尊重讚歎諸佛,漸以聲聞、辟支佛、佛乘而得涅槃。舍利弗!是深般若波羅蜜從南方當轉至西方,所在處,是中比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,當書是深般若波羅蜜,當受持讀誦思惟說、正憶念、修行。以是善根因緣故,終不墮惡道中,受天上人中樂,增益六波羅蜜,供養恭敬尊重讚歎諸佛,漸以聲聞、辟支佛、佛乘而得涅槃。舍利弗!是深般若波羅蜜從西方當轉至北方,所在處,是中比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,當書是深般若波羅蜜,當受持讀誦思惟說、正憶念、修行。以是善根因緣故,終不墮惡道中,受天上人中樂,增益六波羅蜜,供養恭敬尊重讚歎諸佛,漸以聲聞、辟支佛、佛乘而得涅槃。舍利弗!是深般若波羅蜜,是時北方當作佛事。何以故?舍利弗?我法盛時[7]無滅相。舍利弗!我已念是善男子、善女人受是深般若波羅蜜乃至修行。是善男子、善女人能書是[8]般若波羅蜜,恭敬供養尊重讚歎,華香乃至幡蓋。舍利弗!是善男子、善女人以是善根因緣故,終不墮惡道中,受天上人中樂,增益六波羅蜜,供養恭敬尊重讚歎諸佛,漸以聲聞、辟支佛、佛乘而得涅槃。何以故?舍利弗!我以佛眼見是人,我亦稱譽讚歎。十方國土中無量無邊阿僧祇諸佛,亦以佛眼見是人,亦稱譽讚歎。」
舍利弗白佛言:「世尊!是深般若波羅蜜後時當在北方廣行[9]耶?」
佛言:「如是,如是!舍利弗!是深般若波羅蜜後時在北方當廣行。舍利弗!後時於北方,是善男子、善女人若聞是深般若波羅蜜,若書[10]受持讀誦思惟說、正憶念、如說修行,當知是善男子、善女人久發大乘心,多供養諸佛,種善根,久與善知識相隨。」
舍利弗白佛言:「世尊!後時北方當有幾所善男子、善女人求佛道,書深般若波羅蜜乃至如說修行?」
佛告舍利弗:「後時北方雖多有求佛道善男子、善女人,少有聞是深般若波羅蜜不沒不驚、不怖不畏。何以故?是人多親近供養諸佛,多諮問諸佛,是人必能具足般若波羅蜜、禪那波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜,具足四念處乃至具足十八不共法。舍利弗!是善男子、善女人善根[11]純熟故,能多利益眾生為阿耨多羅三藐三菩提。何以故?我今為是善男子、善女人說應薩婆若法,過去諸佛亦為是善男子、善女人說應薩婆若法。以是因緣故,是人後生時,續得阿耨多羅三藐三菩提心,亦為他人說阿耨多羅三藐三菩提法。是善男子、善女人皆一心和合,魔若魔民不能沮壞阿耨多羅三藐三菩提心,何況[1]惡行人毀[2]呰行深般若波羅蜜者能壞其阿耨多羅三藐三菩提心?舍利弗!是求菩薩道諸善男子、善女人,聞是深般若波羅蜜,[3]得大法喜法樂,亦立多人於善根為阿耨多羅三藐三菩提。[4]是善男子、善女人於我前立誓願:『我行菩薩道時,當度無數百千萬億眾生,令發阿耨多羅三藐三菩提心,示教利喜,乃至阿惟越致地受記。』我知其心,我亦隨喜。是善男子、善女人亦於過去諸佛前立誓願:『我行菩薩道時,當度無數百千萬億眾生,令發阿耨多羅三藐三菩提心,示教利喜,乃至阿惟越致地受記。』諸過去佛亦知其心[5]而隨喜。舍利弗!是諸善男子、善女人所為心大,所受色聲香味觸法亦大,亦能大施。能大施已,種大善根。種大善根已,得大果報。為攝眾生故受[6]身,能於眾生中捨內外所有物。以是善根因緣,發願欲生他方國土現在諸佛說深般若波羅蜜處。於諸佛前聞是深般若波羅蜜已,亦於彼示教利喜百千萬億眾生,令發阿耨多羅三藐三菩提心。」
舍利弗白佛言:「希有世尊!佛於過去未來現在法,無法不知、無法如相不知,眾生之行無事不知。今佛悉知過去諸佛及菩薩、聲聞,亦知今現在十方諸佛國土菩薩及聲聞,亦知未來諸佛及菩薩、聲聞。世尊!未來世有善男子、善女人勤求六波羅蜜,受持讀誦乃至修行,有得有不得。」
佛告舍利弗:「若善男子、善女人一心精進勤求,當得應六波羅蜜諸經。」
舍利弗白佛言:「善男子、善女人如是勤行者,[7]得是應六波羅蜜深經[8]耶?」
佛語舍利弗:「是善男子、善女人得是應六波羅蜜深經。何以故?善男子、善女人為阿耨多羅三藐三菩提故,與眾生說法示教利喜,令住六波羅蜜。以是因緣故,是善男子、善女人後身轉生,易得應六波羅蜜深經。得已如六波羅蜜所說修行精勤不息,乃至淨佛國土、成就眾生,得阿耨多羅三藐三菩提。」[9]
摩訶般若波羅蜜經魔事品第四十六
[10]爾時慧命須菩提白佛言:「世尊!是善男子、善女人發阿耨多羅三藐三菩提心,行六波羅蜜,成就眾生、淨佛國土。佛已讚歎說其功德。世尊!云何是善男子、善女人求於佛道,生諸留難?」
佛告須菩提:「樂說辯不即生,當知是菩薩魔事。」
須菩提言:「世尊!何因緣故,樂說辯不即生是菩[11]薩魔事?」
佛言:「有菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,難具足六波羅蜜。以是因緣故,樂說辯不即生是菩薩魔事。復次,須菩提!樂說[12]辯卒起,當知亦是菩薩魔事。」
「世尊!何因緣故,樂說辯卒起復是魔事?」
佛言:「菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜乃至般若波羅蜜,著樂說法。以是因緣故,樂[A5]說辯卒起,當知是菩薩魔事。復次,須菩提!書是般若波羅蜜經時,偃[13]蹇慠慢,當知是菩薩魔事。復次,須菩提!書是經時,戲笑亂心,當知是菩薩魔事。復次,須菩提!若書是經時,輕笑不敬,當知是菩薩魔事。復次,須菩提!若書是經時,心亂不定,當知是菩薩魔事。復次,須菩提!書是經時,各[14]各不和合,當知是[15]為菩薩魔事。復次,須菩提!善男子、善女人作是念:『我不得是經中滋味。』便棄捨去,當知是為菩薩魔事。復次,須菩提!受持[16]般若波羅蜜,讀誦說若正憶念時,偃蹇慠慢,當知是為菩薩魔事。復次,須菩提!若受持般若波羅蜜經時,親近、正憶念時,轉相形笑,當知是為菩薩魔事。復次,須菩提!若受持般若波羅蜜經,讀誦、正憶念、修行時,共相輕蔑,當知是為菩薩魔事。若受持般若波羅蜜,讀誦[17]乃至正憶念時,散亂心,當知是為菩薩魔事。若受持般若波羅蜜,讀誦乃至正憶念時,心不和合,當知是為菩薩魔事。」
須菩提白佛言:「世尊!世尊說:『善男子、善女人作是念:「我不得經中滋味。」便棄捨去,當知是為菩薩魔事。』世尊!何因緣故,菩薩不得經中滋味,便棄捨去?」
佛言:「是菩薩摩訶薩前世不久行般若波羅蜜、禪那波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜。是人聞說是般若波羅蜜,便從座起,作是念言:『我於般若波羅蜜中無記。』心不清淨,便從座起去,當知是為菩薩魔事。」
須菩提白佛言:「世尊!何因緣故不與[18]受記,聞說是般若波羅蜜時便從座起去?」
佛告須菩提:「若菩薩未入法位中,諸佛不與[19]受阿耨多羅三藐三菩提記。復次,須菩提,聞說般若波羅蜜時,菩薩作是念:『我是中無名字。』心不清淨,當知是為菩薩魔事。」
須菩提言:「何因緣故,是深般若波羅蜜中不[1]說是菩薩名字?」
佛言:「未[2]受記菩薩,諸佛不[3]記名字。復次,須菩提!是菩薩摩訶薩作是念:『是般若波羅蜜中,無我生處、名字、若聚落城邑。』是人不欲聽聞般若波羅蜜,便從會中起去。是人[4]如所起[5]念時,念念却一劫,[6]補當更勤精進求阿耨多羅三藐三菩提。復次,須菩提!菩薩學餘經,棄捨般若波羅蜜,終不能至薩婆若。善男子、善女人為捨其根而攀枝葉,當知是為菩薩魔事。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是餘經,善男子、善女人所學不能至薩婆若?」
佛言:「是聲聞所應行經,所謂四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺分、八聖道分,空、無相、無作解脫門。善男子、善女人住是中,得須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果,是名聲聞所行,不能至薩婆若。如是善男子、善女人捨般若波羅蜜親近是餘經。何以故?須菩提!般若波羅蜜中出生諸菩薩摩訶薩,成就世間、出世間法。須菩提!菩薩摩訶薩學般若波羅蜜時,亦學世間、出世間法。須菩提!譬如狗,不從大家求食,反從作務者索。如是,須菩提!當來世[7]有善男子、善女人棄深般若波羅蜜而攀枝葉,取聲聞、辟支佛所應行經,當知是為菩薩魔事。須菩提!譬如有人欲得見象,見[8]已反觀其跡。須菩提!於汝意云何,是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
佛言:「諸求佛道善男子、善女人亦復如是。得深般若波羅蜜棄捨去,取聲聞、辟支佛所應行經。須菩提!當知是為菩薩魔事。須菩提!譬如人欲見大海,反求牛跡水。作是念:『大海水能與此等不?』須菩提!於汝意云何,是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
佛言:「當來世有求佛道善男子、善女人亦如是,得深般若波羅蜜棄捨去,取聲聞辟支佛所應行經,當知是亦菩薩[9]摩訶薩魔事。須菩提!譬如工匠、若[10]工匠弟子,欲擬作[11]帝釋勝殿而揆則日月宮殿。須菩提!於汝意云何,是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
「如是,須菩提!當來世有薄福德善男子、善女人求佛道者,得是深般若波羅蜜便棄捨去,[12]於聲聞、辟支佛所應行經中求薩婆若。須菩提!於汝意云何,是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
佛言:「當知亦是菩薩魔事。須菩提!譬如有人欲見轉輪聖王,見而不識。後見諸小國王,取其相貌,如是言:『轉輪聖王與此何異。』須菩提!於汝意云何,是人為黠不。」
須菩提言:「為不黠。」
「須菩提!當來世有薄福德善男子、善女人求佛道者,得是深般若波羅蜜棄捨去,取聲聞、辟支佛所應行經持求薩婆若。須菩提!於汝意云何,是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
「當知是[13]為菩薩魔事。須菩提!譬如飢人得百味食棄捨去,反食六十日穀飯。須菩提!於汝意云何,是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
佛言:「當來世有求佛道善男子、善女人,得聞深般若波羅蜜棄捨去,取聲聞、辟支佛所應行經持求薩婆若。於汝意云何,是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
「當知是亦菩薩魔事。須菩提!譬如人得無價摩尼珠,反持比水精珠。須菩提!於汝意云何,是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
佛言:「當來世有求佛道善男子、善女人,得聞深般若波羅蜜棄捨去,取聲聞、辟支佛所應行經持求薩婆若。是人為黠不?」
須菩提言:「為不黠。」
「當知是亦菩薩魔事。復次,須菩提!是求佛道善男子、善女人,書是深般若波羅蜜時,樂說不如法事,不得書成般若波羅蜜。所謂樂說色聲香味觸法,樂說持戒、禪定、無色定,樂說檀那波羅蜜[14]乃至般若波羅蜜,樂說四念處乃至阿耨多羅三藐三菩提。何以故?須菩提!是般若波羅蜜中無樂說相。須菩提!般若波羅蜜不可思議相,般若波羅蜜不生不滅相,般若波羅蜜不垢不淨相,般若波羅蜜不亂不散相,般若波羅蜜無說[15]相,般若波羅蜜無言無義相,般若波羅蜜無所得相。何以故?須菩提!般若波羅蜜中無是諸法。須菩提!若有善男子、善女人求菩薩道者,書是般若波羅蜜經時,以是諸法散亂心,當知[16]亦是菩薩魔事。」
須菩提白佛言:「世尊!是般若波羅蜜可書耶?」
佛言:「不可書。何以故?般若波羅蜜自性無故,禪那波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜,乃至一切種智,自性無故。若自性無,是不名為法。無法不能書無法。須菩提!若求菩薩道善男子、善女人作是念:『無法是深般若波羅蜜。』當知即是菩薩魔事。」
「世尊!是求菩[1]薩道善男子、善女人,用字書般若波羅蜜,自念:『我書是般若波羅蜜。』以字著般若波羅蜜,當知[2]亦是菩薩魔事。何以故?世尊!是般若波羅蜜無文字,禪那波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、羼提波羅蜜、尸羅波羅蜜、檀那波羅蜜,無有文字。世尊!色無文字,受想行識無文字,乃至一切種智無文字。世尊!若求菩薩道善男子、善女人,著無文字般若波羅蜜,乃至著無文字一切種智,當知[3]是亦菩薩魔事。讀誦說、正憶念、如說修行,亦如是。」
「復次,須菩提!求佛道善男子、善女人,書[4]是般若波羅蜜時,[5]國土念起、聚落念起、城[6]郭念起、方念起,若聞[7]毀謗其師[8]起念,[9]若念父母及兄弟姊妹、諸餘親里,若念賊、若念旃陀羅,若念眾[10]女、若念婬女。如是等種種諸餘異念留難,惡魔復益其念,破壞書般若波羅蜜,破壞讀誦說、正憶念、如說修行。須菩提!當知是亦菩薩魔事。復次,須菩提!求佛道善男子、善女人,得名譽恭敬、布施供養,所謂衣[11]服、飲食、臥床、[12]疾藥、種種樂具。善男子、善女人書是般若波羅蜜經,[13]受讀誦乃至正憶念時,[14]受著是事,不得書成般若波羅蜜乃至正憶念,當知是亦菩薩魔事。復次,須菩提!求佛道善男子、善女人書般若波羅蜜,乃至如說修行時,惡魔方便持諸餘深經與是菩薩摩訶薩,有方便力者不應貪著惡魔所[15]與諸餘深經。何以故?是經不能令[16]人至薩婆若故。是中無方便菩薩摩訶薩聞是諸餘深經,便捨深般若波羅蜜。須菩提!我[17]是般若波羅蜜中,廣說諸菩薩摩訶薩方便道,諸菩薩摩訶薩應當從是中求。須菩提![18]今善男子、善女人求菩薩道,捨是深般若波羅蜜,於魔所與聲聞辟支佛深經中求方便道,當知亦是菩薩魔事[19]。
校注
[0313008] (摩訶…譯)二十四字【大】,〔-〕【聖】 [0313009] 三【大】,五【宋】【元】【明】【宮】 [0313010] 聞【大】,經耳聞【宋】【元】【明】,逕耳聞【宮】,摩訶般若波羅蜜經授記【聖】 [0313011] 丹本耳品【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0313012] 親近讀誦【大】,〔-〕【元】【明】 [0313013] 修【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0313014] 那【大】*,〔-〕【聖】* [0313015] 惟越【大】*,鞞跋【聖】* [0313016] 呰【大】*,訾【聖】* [0313017] 有信樂心不清淨【大】,信無淨心【聖】,信樂心不清淨【宮】 [0313018] 難【大】,從【聖】 [0313019] 不問【大】,〔-〕【聖】 [0313020] 子【大】,子門【聖】 [0313021] 佛【大】,〔-〕【宮】 [0313022] 言【大】*,〔-〕【聖】* [0313023] 善【大】,若善【宋】【元】【明】【宮】 [0314001] 禪那【大】,毘梨耶【宋】 [0314002] 毘梨耶【大】,禪那【宋】 [0314003] 梨【大】,黎【元】 [0314004] 外空【大】,〔-〕【聖】 [0314005] 若【大】,〔-〕【聖】 [0314006] 中【大】,〔-〕【聖】 [0314007] 習【大】*,習行【聖】* [0314008] 量【大】,議【聖】 [0314009] 得受【大】,受得【聖】 [0315001] 修【大】,實修【宋】【元】【明】【宮】 [0315002] 修【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0315003] 得【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0315004] 墮【大】*,隨【聖】* [0315005] 更【大】,復【聖】 [0315006] 劫【大】,万【宮】 [0315007] 故【大】,陳【聖】 [0315008] 悉【大】,〔-〕【聖】 [0315009] 喜【大】,喜言【聖】 [0315010] 先【大】,〔-〕【聖】 [0315011] 妊【大】,任【聖】 [0315012] 語言【大】,言語【聖】 [0315013] 行【大】,修行【聖】 [0315014] 惟越【大】*,維越【宋】【元】【明】【宮】*,鞞跋【聖】* [0315015] 教【大】,令【聖】 [0315016] 人【大】,〔-〕【聖】 [0315017] 羅【大】*,憐【聖】* [0315018] 人【大】*,人令【聖】* [0316001] 令【大】,〔-〕【聖】 [0316002] 得【大】,行【宮】 [0316003] 欲【大】,法【宮】 [0316004] 壽命【大】,受【聖】 [0316005] 檀乃【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0316006] 至【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】,十八不共法不分別【聖】 [0316007] 相【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0316008] 性【大】,相【宋】【元】【明】【宮】 [0316009] 道種智【大】,十八不共法性【宋】【元】【明】【宮】 [0316010] (不分…性)八字【大】,〔-〕【聖】 [0316011] 書【大】,書時【聖】 [0317001] 國土【大】,世界【聖】 [0317002] 就【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0317003] 當知【大】,〔-〕【聖】 [0317004] 亦【大】,〔-〕【聖】 [0317005] 時【大】*,〔-〕【聖】* [0317006] 中【大】*,〔-〕【聖】* [0317007] 無【大】,無有【元】【明】 [0317008] 般【大】,深般【元】【明】 [0317009] 耶【大】,那【宮】 [0317010] 受持【大】,持受【宋】【元】【宮】 [0317011] 純【大】,淳【聖】 [0318001] 惡【大】,行惡【聖】 [0318002] 呰【大】,訾【聖】 [0318003] 得大【大】,大得【聖】 [0318004] 是【大】,心【聖】 [0318005] 而【大】,〔-〕【聖】 [0318006] 身【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0318007] 得【大】,當得【元】【明】 [0318008] 耶【大】,取【聖】 [0318009] 摩訶般若波羅蜜經卷第廿終【聖】,以上大般若第二會第四十三東北方品。梵. ityuktāguṇāḥ. [0318010] 爾時【大】,〔-〕【聖】 [0318011] 薩【大】,提【聖】 [0318012] 辯【大】*,辯才【聖】* [0318013] 蹇【大】*,𠐻【元】【明】* [0318014] 各【大】,〔-〕【聖】 [0318015] 為【大】*,〔-〕【聖】* [0318016] 般若【大】,〔-〕【聖】 [0318017] 乃至【大】*,〔-〕【聖】* [0318018] 受【大】,授【宋】【元】【明】 [0318019] 受【大】,授【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0319001] 說【大】,記【宮】 [0319002] 受【大】,授【宋】【宮】 [0319003] 記【大】,說【宋】【元】【明】【宮】 [0319004] 如【大】,知【聖】 [0319005] 念【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0319006] 補【大】,甫【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0319007] 有【大】,間【元】【明】 [0319008] 已【大】,為【聖】 [0319009] 摩訶薩【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0319010] 工匠【大】,〔-〕【聖】 [0319011] 帝釋【大】,釋提桓因【聖】 [0319012] 於【大】,取【聖】 [0319013] 為【大】,亦【宋】【元】【明】【宮】,〔-〕【聖】 [0319014] 乃至【大】,〔-〕【宮】 [0319015] 相【大】,無相【宋】【宮】【聖】,無示相【元】【明】 [0319016] 亦是【大】,是亦【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0320001] 薩【大】,提【宋】【元】【明】【宮】 [0320002] 亦是【大】,是亦【宋】【元】【明】【宮】 [0320003] 是亦【大】,亦是【聖】 [0320004] 是【大】*,〔-〕【聖】* [0320005] 國【大】,若國【元】【明】 [0320006] 郭【大】,邑【聖】 [0320007] 毀謗【大】,謗毀【宋】【元】【明】【宮】 [0320008] 起念【大】,念起【聖】 [0320009] 若【大】,起【元】【明】 [0320010] 女【大】,女色【聖】 [0320011] 服【大】,被【宋】【元】【明】【宮】 [0320012] 疾【大】,病【宋】【元】【明】【宮】 [0320013] 受【大】,受持【宋】【元】【明】【宮】 [0320014] 受【大】,愛【宋】【元】【明】 [0320015] 與【大】,有【宋】【元】【明】【宮】 [0320016] 人【大】,入【宋】【元】【宮】 [0320017] 是【大】,於是【明】 [0320018] 今【大】,若【元】【明】 [0320019] 以上大般若第二會第四十四品。梵. ityamārgano 'pāyakauśala mārganā 'ntarāya. [0320020] (摩訶…譯)三十六字【大】,〔-〕【聖】 [0320021] 三【大】,五【宋】【元】【明】【宮】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 8 冊 No. 223 摩訶般若波羅蜜經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-05
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】維習安大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識,CBETA 提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】