摩訶般若波羅蜜經卷第十[11]七
「復次,須菩提!惡魔到菩薩所壞其心,作是言:『薩婆若與[14]虛空等,[15]空無所有相。諸法亦與虛空等,空無所有相。是虛空等諸法空無所有相中,無有得阿耨多羅三藐三菩提者,亦無[16]有不得者。是諸法皆如虛空,[17]空無所有相。汝唐受勤苦。汝所聞阿耨多羅三藐三菩提,皆是魔事,非佛所說。汝當放捨是願,汝莫長夜受是不安隱憂苦,墮惡道[18]中。』是諸善男子、善女人聞是[19]語時,應如是念:『是惡魔事,壞我阿耨多羅三藐三菩提心。諸法雖如虛空,無所有、自相空,而眾生不知不見不解。我亦以如虛空等無所有、自相空,大[20]誓莊嚴,得一切種智,為眾生說法令得解脫,得須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支佛道、阿耨多羅三藐三菩提。』須菩提!菩薩摩訶薩從初發意[21]已來,聞[22]如是法,應堅固其心不動不轉。菩薩摩訶薩以是堅固心、不動不轉心行六波羅蜜,當入菩薩位[23]中。」
須菩提白佛言:「世尊!不轉故,名阿[24]惟越致?轉故,名阿惟越致?」
佛言:「不轉故,名阿惟越致;轉故,亦名阿惟越致。」
須菩提白佛言:「世尊!云何不轉故,名阿惟越致?轉故,亦名阿惟越致?」
佛告須菩提:「若菩薩摩訶薩於聲聞地、辟支佛地不轉,是故名不轉。若菩薩摩訶薩於聲聞地、辟支佛地轉,是故亦名不轉。須菩提!以是行、類、相貌,當知是名阿惟越致菩薩摩訶薩[25]相。以是行、類、相貌故,惡魔不能壞其[26]心令離阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,須菩提!阿惟越致菩[27]薩若欲入初禪,第二第三第四禪,乃至[28]滅定[29]禪,即得入。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩若欲修四念處乃至[30]修八聖道分,空、無相、無作三昧乃至五神通,即[31]得修。是菩薩雖修四念處乃至五神通,是人不受四念處果;雖修諸禪,不受諸禪果,乃至不受滅定禪果。不證須陀洹果,乃至不證辟支佛道。是菩薩故為眾生受身,隨其所應而利益之。須菩提!以是行、類、相貌,當知是名阿惟越致菩薩摩訶薩。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩常憶念阿耨多羅三藐三菩提,終不遠離薩婆若心。不遠離薩婆若心故,不貴色、不貴相,不貴聲聞、辟支佛,不貴檀[32]那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜,不貴四禪、四無量心、四無色定,不貴五神通,不貴四念處乃至八聖道分,不貴佛十力[1]乃至十八不共法,不貴淨佛國土,不貴成就眾生,不貴見佛,不貴種善根。何以故?一切法自相空。不見可貴法、能生貴心者。何以故?是一切法與虛空等,無所有、自相空。須菩提!是阿惟越致菩薩摩訶薩成就是心,於四種身[2]威儀中,出入來去、坐臥行住,一心不亂。須菩提!以是行、類、相[3]貌,當知是阿惟越致菩薩摩訶薩。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩若在居家,以方便力為利益眾生故受五欲,布施眾生,須食與食、須飲與飲,衣服、臥具乃至資生所須,盡給與之。是菩薩自行檀那波羅蜜,教人行檀[4]那,讚[5]歎行檀那法,歡喜讚歎行檀那波羅蜜者;尸羅波羅蜜乃至般若波羅蜜亦如是。須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩在家時,能以滿閻浮提珍寶施與眾生,乃至三千大千世界滿中珍寶給施眾生。亦不自為常修梵行,不陵易[6]虜掠他人令其憂惱。須菩提!以是行、類、相貌,當知是名阿惟越致菩薩摩訶薩。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩,執金剛神王常隨逐,作是願:『是菩薩摩訶薩當得阿耨多羅三藐三菩提,我常隨逐,乃至五性執金剛神常隨守護。』以是故,若天、若魔、若梵、若餘世間大力者,不能[7]破壞。是[8]名菩薩摩訶薩薩婆若心,乃至得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!是名菩薩摩訶薩阿惟越致相。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩常具足菩薩[9]五根——信根、精進根、念根、定根、[10]慧根——是名阿惟越致相。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩為上人、不為下人。」
須菩提白佛言:「世尊!云何為上人?」
佛告須菩提:「若菩薩摩訶薩一心行阿耨多羅三藐三菩提,心不散亂,是名上人。以是行、類、相貌,當知是[11]名阿惟越致相。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩一心常念佛道,為淨命故,不作呪術、合和諸藥,不呪鬼神令著男女問其吉凶、男女祿相壽命長短。何以故?須菩提!是菩薩摩訶薩知諸法自相[12]空,不見諸法相故,不行邪命[13]行淨命。須菩提!以是行、類、相貌,當知是名阿惟越致菩薩摩訶薩相。
「復次,須菩提!今當更說阿惟越致菩薩摩訶薩行、類、相貌。一心諦聽。」
佛[A1]告須菩提:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,常不[14]遠離阿耨多羅三藐三菩提心故,不說五[15]陰事,不說十二入事,不說十八界事。何以故?常念觀五陰空相,十二入、十八界空相故。是菩薩摩訶薩不好說官事。何以故?是菩薩諸法空相中住,不見法若貴若賤。不好說賊事。何以故?諸法自相空故,不見若得若失。不好說軍事。何以故?諸法自相空故,不見若多若少。不好說鬪事。何以故?是菩薩摩訶薩[16]住諸法如中,不見法[17]有憎有愛。不好說婦女事。何以故?住諸法空中,不見好醜故。不好說聚[18]落事。何以故?諸法自相空故,不見法若合若散。不好說城邑事。何以故?住諸法實際中,不見有勝有負。不好說國事。何以故?住實際中,不見法有所屬有不屬。不好說我事。何以故?法性中住,不見法[19]有我[20]無我,乃至不見知者、見者。如是等不說種種世間事,但好說般若波羅蜜不遠離薩婆若心,若行檀[21]那波羅蜜時,不為慳貪事。行尸羅波羅蜜時,不為破戒事。行羼提波羅蜜時,不為瞋諍事。行毘梨[22]耶波羅蜜時,不為懈怠事。行禪那波羅蜜時,不為散亂事。行般若波羅蜜時,不為愚癡事。是菩薩雖行一切法空,而[23]愛樂法。是菩薩[24]雖行法性,常讚不壞法而愛樂善知識——所謂諸佛及菩薩、聲聞、辟支佛——諸能教化,令樂住阿耨多羅三藐三菩提者。是人常願欲見諸佛、聞在所處。[25]佛國土中有現在佛,隨願往生。如是心常晝夜行,所謂念佛心。如是,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩行初禪乃至非有想非無想處,以方便力故,起欲界心,若眾生能行十善道者及現在有佛處,在中生。以是行、類、相貌,當知是名阿惟越致菩薩摩訶薩。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,住內空、外空乃至無法有法空,住四念處乃至空、無相、無作解脫門,於自地中了了,[26]不疑我是阿惟越致、非阿惟越致。何以故?乃至不見少許法於阿耨多羅三藐三菩提中若轉若不轉。須菩提!譬如[27]人得須陀洹果、住須陀洹地中,自了了知,終不疑不悔。阿惟越致菩薩摩訶薩亦如是,住阿惟越致地中終不疑。住是地中,淨佛國土、成就眾生。種種魔事起即時覺知,亦不隨魔事、破壞魔事。須菩提!譬如有人作五逆罪,五逆罪心乃至死時常逐不捨,雖有異心不能障隔。須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩亦如是,自住其地、心常不動。一切世間天、人、阿修羅不能動轉。何以故?是菩薩摩訶薩出一切世間天、人、阿修羅上,入正法位中,自證地中住,具足諸菩薩神通,能淨佛國土、成就眾生。從一佛[1]國至一佛國,於十方佛所[2]殖諸善根,親近諮問諸佛。是菩薩如是住,種種魔事起覺而不隨,以方便力處魔事著實際中。自證地中不疑不悔。何以故?[3]實際中無疑相故。知是實際非一非二,以是因緣故,是人乃至轉身,終不向聲聞、辟支佛地。是菩薩摩訶薩諸法自相空中,不見法若生若滅、若垢若淨。須菩提!是菩薩摩訶薩乃至轉身,亦不疑我當得阿耨多羅三藐三菩提、若不得。何以故?須菩提!諸法自相空即是阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!是菩薩摩訶薩住自證地中,不隨他語,無能壞者。何以故?是阿惟越致菩薩摩訶薩成就不動智慧故。須菩提!以是行、類、相貌,當知是名阿惟越致菩薩摩訶薩。
「復次,須菩提![4]菩薩摩訶薩,若惡魔作佛身來,語菩薩言:『汝今於是間取阿羅漢道,汝亦無阿耨多羅三藐三菩提記,汝亦未得無生[5]忍法,汝亦無是阿惟越致行、類、相貌,亦無是相得受阿耨多羅三藐三菩提記。』須菩提!若菩薩摩訶薩聞是語,心不異,不沒不驚[6]不怖不畏。是菩薩應自知:『我必從諸佛受阿耨多羅三藐三菩提記。』何以故?『諸菩薩以是法受記,我亦有是法得受記。』須菩提!若惡魔、若為魔所使,作佛形像來,與菩薩[7]受聲聞、辟支佛記。須菩提!是菩薩作是念:『是惡魔、若魔所使,作佛形像來。諸佛不應教菩薩遠離阿耨多羅三藐三菩提教,住聲聞、辟支佛道。』須菩提!以是行、類、相貌,當知是[8]名阿惟越致相。
「復次,須菩提!惡魔[9]復作佛身來,到菩薩所,作是言:『汝所學經書非佛所說,亦非聲聞說,是魔所說。』須菩提!是菩薩摩訶薩當作是知:『是惡魔、若魔所使,教我遠離阿耨多羅三藐三菩提。』須菩提!當知是菩薩已為過去佛所受記,住阿惟越致地。何以故?諸菩薩所有阿惟越致行、類、相貌,是菩薩亦有是行、類、相貌,是名阿惟越致菩薩相。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,為護持諸法故,不惜身命,何況餘物。是菩薩護持法故,作是念:『我不為護持一佛法,我為護持三世十方諸佛法故。』須菩提!云何菩薩摩訶薩護持法故,不惜身命?須菩提!如佛[10]說一切諸法真空,是時有愚癡人破壞不受,作是言:『是非法、非善、非世尊教。』須菩提!菩薩護持如是法故,不惜身命。菩薩亦應作是念:『未來世諸佛,我亦在是數中,在中受記,是法亦是我法。』[11]以[12]是故,不惜身命。須菩提!菩薩見是利益故,護持[13]法,不惜身命。須菩提!以是行、類、相貌,知是阿惟越致相。
「復次,須菩提!阿惟越致菩薩摩訶薩聞佛說法,不疑不悔。[14]聞已受持,終不忘失。何以故?得陀羅尼故。」
須菩提言:「世尊!得何等陀羅尼,聞佛所說諸經而不忘失?」
佛告須菩提:「菩薩得聞持等陀羅尼故,佛說諸經,不忘不失、不疑不悔。」
[15]須菩提白佛言:「世尊!但聞佛說法不忘不失、不疑不悔?[16]聲聞、辟支佛說,天、龍、鬼神、阿修羅、緊[17]那羅、摩睺羅伽說,亦復不忘不失、不疑不悔耶?」
佛告須菩提:「所有言說眾事,得陀羅尼菩薩皆不忘不失、不疑不悔。須菩提!如是行、類、相貌成[18]就,當知是阿惟越致菩薩摩訶薩。」[19]
[20]摩訶般若波羅蜜經[21]深奧品第五十七[22](丹本燈炷品)
須菩提白佛言:「世尊!是阿惟越致菩薩摩訶薩大功德成就。世尊!是阿惟越致菩薩摩訶薩無量功德成就、無邊功德成就。」
佛告須菩提:「如是,如是![23]是阿惟越致菩薩摩訶薩大功德成就,是阿惟越致菩薩摩訶薩無量無邊功德成就。何以故?[24]是菩薩摩訶薩得無量無邊智慧,不與一切聲聞、辟支佛共故。阿惟越致菩薩住是智慧中,生四無閡智。得[25]是無閡智故,一切世間天及人無能窮盡。」
須菩提白佛言:「世尊!佛能以[26]恒河沙等劫歎說阿惟越致菩薩摩訶薩行、類、相貌。」
須菩提言:「世尊!何等深奧處,阿惟越致菩薩摩訶薩住是中行六波羅蜜時,具足四念處乃至具足一切種智?」
佛讚須菩提:「善哉,善哉!須菩提!汝為阿惟越致菩薩摩訶薩問是深奧處。須菩提!深奧處[1]者,空是其義。無相、無作、無[2]起、無生、無染、[3]寂滅、離、如、法性、實際、涅槃,須菩提!如是等法是為深奧義。」
須菩提白佛言:「世尊!但空乃至涅槃是深奧,非一切法深奧耶。」
佛言:「一切法亦是深奧義。須菩提!色亦深奧,受想行識亦深奧;眼亦深奧乃至意,色乃至法,眼界乃至意識界;檀那波羅蜜乃至般若波羅蜜;四念處乃至阿耨多羅三藐三菩提亦深奧。」
「世尊!云何色深奧乃至阿耨多羅三藐三菩提亦深奧?」
佛言:「色如深奧故,色深奧。受想行識如乃至阿耨多羅三藐三菩提如深奧故,阿耨多羅三藐三菩提深奧。」
「世尊!云何色如深奧乃至阿耨多羅三藐三菩提如深奧?」
「須菩提!是色如,非是色、非離色。乃至識如,非是識、非離識。乃至[4]阿耨多羅三藐三菩提如,非是阿耨多羅三藐三菩提、非離阿耨多羅三藐三菩提。」
須菩提白佛言:「希有世尊!微妙方便力故,令阿惟越致菩薩[5]摩訶薩離色處涅槃,亦令離受想行識處涅槃,亦令離一切法,若世間若出世間、若有諍若無諍、若有漏若無漏法處涅槃。」
佛言:「如是,如是!須菩提!佛以微妙方便力故,令阿惟越致菩薩離色處涅槃,乃至離有漏無漏法處涅槃。
「[6]復次,須菩提!若菩薩摩訶薩如是甚深法與般若波羅蜜相應觀察籌量思惟,作是念:『我應如是行,如般若波羅蜜中教。我應如是學,如般若波羅蜜中說。』須菩提!若是菩薩摩訶薩能如說行、如說學,如般若波羅蜜中觀,具足勤精進、一念生時,當得無量無邊阿僧祇福德。是菩薩摩訶薩超越無量劫,近阿耨多羅三藐三菩提。何況常行般若波羅蜜,應阿耨多羅三藐三菩提念。須菩提!譬如多婬欲人與端正淨潔女人共期。此女人限閡不得時[7]往,於須菩提意云何,是人所念為在何處?」
「世尊!是人念念常在彼女人所,恒作是念,憶[8]想當來與共坐臥歡樂。」
「須菩提!是人一日一夜為有幾念生?」
須菩提言:「世尊!是人一日一夜,其念甚多甚多。」
佛告須菩提:「菩薩摩訶薩念般若波羅蜜,如般若波羅蜜中說行是道,一念[9]頃超越劫數,亦如彼人一日一夜心念之數。是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,遠離眾罪,所謂離阿耨多羅三藐三菩提罪。是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,一日所得善根功德,假令滿如恒河沙等三千大千[10]世界中功德,猶亦不減於餘殘功德,百分不及一分,千分千億萬分乃至算數、譬喻所不能及。
「復次,須菩提!若菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜,如恒河沙等劫布施三寶——佛寶、法寶、比丘僧寶。須菩提!於汝意云何,是菩薩摩訶薩以是因緣故得福多不?」
須菩提言:「世尊!甚多,無量無邊阿僧祇。」
佛告須菩提:「不如菩薩摩訶薩深般若波羅蜜中一日如說修行得福多。何以故?般若波羅蜜是諸菩薩摩訶薩道,乘是道疾得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!若菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜,如恒河沙等劫供養須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛及諸佛。於須菩提意云何,是菩薩摩訶薩以是因緣故得福多不?」
須菩提言:「世尊!甚多,甚多。」
佛言:「不如是菩薩摩訶薩深般若波羅蜜如說修行一日得福多。何以故?菩薩摩訶薩行是般若波羅蜜,過一切聲聞、辟支佛地,入菩薩位,漸漸得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜,如恒河沙[11]等劫[12]行布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。於[13]汝意云何,是人以是因緣故得福多不?」
須菩提言:「世尊!甚多,甚多。」
佛言:「不如是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜如說修行,一日布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧得福多。何以故?須菩提!般若波羅蜜是菩薩摩訶薩母故;是般若波羅蜜能生諸菩薩摩訶薩,諸菩薩摩訶薩住般若波羅蜜中,能具足一切佛法[14]故。須菩提!若菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜,如恒河沙劫壽行法施。須菩提!於汝意云何,是人得福多不?」
須菩提言:「[15]甚多,世尊!」
佛言:「不如是善男子、善女人深般若波羅蜜如說修行,乃至一日法施得福多。何以故?須菩提!是菩薩摩訶薩不遠離般若波羅蜜,則不遠離一切種智;不遠離一切種智,則不遠離般若波羅蜜。以是故,須菩提!菩薩摩訶薩欲得阿耨多羅三藐三菩提,不當遠離般若波羅蜜。須菩提!若菩薩摩訶薩如恒河沙等劫遠離般若波羅蜜,修行四念處乃至八聖道分,內空乃至一切種智。須菩提!於汝意云何,是善男子、善女人得福多不?」
須菩提言:「世尊!甚多,甚多!」
佛言:「不如是善男子、善女人深般若波羅蜜如說一日修行四念處乃至一切種智得福多。何以故?須菩提!若菩薩摩訶薩不遠離般若波羅蜜,於薩婆若轉者,無有是處。須菩提!若菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜,於薩婆若轉,則有是處。須菩提!以是故,菩薩摩訶薩常不應遠離般若波羅蜜行。須菩提!若菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜,如恒河沙[1]等劫壽財施、法施及禪定福德,迴向阿耨多羅三藐三菩提。於汝意云何,是人得福多不?」
須菩提言:「世尊!甚多,甚多!」
佛言:「不如是善男子、善女人深般若波羅蜜如說修行,乃至一日財施、法施、禪定福德迴向阿耨多羅三藐三菩提得福多。何以故?是第一迴向,所謂般若波羅蜜迴向。若遠離般若波羅蜜迴向,是不名迴向。須菩提!以是故,[2]若菩薩摩訶薩欲得阿耨多羅三藐三菩提,應方便學般若波羅蜜迴向。須菩提!若善男子、善女人遠離般若波羅蜜,如恒河[3]沙劫壽過去未來現在諸佛及弟子善根和合隨喜,迴向阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!於汝意云何,是人得福多不?」
須菩提言:「世尊!甚多,甚多!」
佛言:「不如是善男子、善女人深般若波羅蜜如說修行,乃至一日隨喜善根,迴向阿耨多羅三藐三菩提得福多。須菩提!以是故,菩薩摩訶薩欲得阿耨多羅三藐三菩提,應學般若波羅蜜中方便,迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
須菩提白佛言:「世尊!如佛所說,因緣[4]起法從妄想生,非實。云何善男子、善女人得大福德?世尊![5]以是因緣起法,不應得正見、入法位,不應得須陀洹果,乃至不應得阿耨多羅三藐三菩提[6]果。」
佛告須菩提:「如是,如是!須菩提!以是因緣起法,不應得正見、入法位,乃至不應得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!行般若波羅蜜菩薩摩訶薩,知因緣起法亦空、無堅固、虛誑不實。何以故?須菩提!是菩薩摩訶薩善學內空,乃至善學無法有法空故,是菩薩摩訶薩住是十八空,種種觀作法空,即不遠離般若波羅蜜。若菩薩摩訶薩如是漸漸不[7]離般若波羅蜜,漸漸得無數、無量、無邊福德。」
須菩提白佛言:「世尊!無數、無量、無邊有何等異?」
「須菩提!無數者,名不墮數中,若有為性中、若無為性中。無量者,量不可得,若過去若未來若現在。無邊者,諸法邊不可得。」
須菩提言:「世尊!頗有色亦無數、無量、無邊?頗有受想行識亦無數、無量、無邊?」
「須菩提!有因緣,色亦無數、無量、無邊,受想行識亦[8]無數、無量、無邊。」
「[9]世尊!何等因緣故,色亦無數、無量、無邊?受想行識亦無數、無量、無邊?」
佛告須菩提:「色空故,無數、無量、無邊;受想行識空故,無數、無量、無邊。」
「世尊!但色空、受想行識空,非一切法空耶?」
「須菩提!我[10]不常說一切法空耶?」
須菩提言:「世尊![11]佛說一切法空。世尊!諸法空即是不可盡,無有數、無量、無邊。世尊!空中數不可得、量不可得、邊不可得。以是故,世尊!是不可盡,無數、無量、無邊義無有[12]是異。」
佛告須菩提:「如是,如是!是法義無別異。須菩提!是法不可說,佛以方便力故分別說,所謂不可盡、無數、無量、無邊、無著,空、無相、無作、無起、無生、無滅、無[13]染、涅槃。佛種種因緣,以方便力說。」
須菩提白佛言:「希有世尊!諸法實相不可說,而佛以方便力故說。世尊!如我解佛所說義,一切法亦不可說。」
佛言:「如是,如是!須菩提!一切法不可說。一切法不可說相即是空,是空不可說。」
「世尊!不可說義有增有減不?」
佛言:「不也,須菩提!不可說義無增無減。」
「世尊!若不可說義無增無減,檀[14]那波羅蜜亦當無增無減,乃至般若波羅蜜亦當無增無減。四念處乃至八聖道分亦當無增無減,四禪、四無量心、四無色定、五神通、八背捨、八勝處、九次第定,佛十力、四無所畏、四無閡智、十八不共法,亦當無增無減。世尊!若菩薩摩訶薩六波羅蜜不增,乃至十八不共法不增者,云何菩薩摩訶薩得阿耨多羅三藐三菩提?」
佛言:「如是,如是!須菩提!不可說義無增無減。菩薩摩訶薩習行般若波羅蜜有方便力故,不作是念:『我增般若波羅蜜,乃至增檀那波羅蜜。』當作是念:『但名字故,名檀那波羅蜜。』是菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時,是心及[15]諸善根如阿耨多羅三藐三菩提相迴向。乃至行般若波羅蜜時,是心及[16]諸善根如阿耨多羅三藐三菩提相迴向。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是阿耨多羅三藐三菩提?」
佛言:「一切法如相,是名阿耨多羅三藐三菩提。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是一切法如相是阿耨多羅三藐三菩提?」
佛告須菩提:「色如相,受[1]想行識如相,乃至涅槃如相,是阿耨多羅三藐三菩提是如相,亦不增不減。須菩提!是菩薩摩訶薩不離般若波羅蜜,常觀是如法,不見有增有減。以是因緣故,須菩提!不可說義無增無減。檀那波羅蜜亦不增不減,乃至十八不共法亦不增不減。須菩提!菩薩摩訶薩以是不增不減法故,應般若波羅蜜行。」
須菩提白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩用初心得阿耨多羅三藐三菩提?用後心得阿耨多羅三藐三菩提?世尊!是初心不至後心,後心不在初心。世尊!如是心、心數法不[2]具,云何善根增益?若善根不增,云何當得阿耨多羅三藐三菩提?」
佛告須菩提:「我當為汝說譬喻,智者得譬喻[3]則於義易解。須菩提!譬如然燈,為用初焰燋炷?為用後焰燋炷?」
須菩提言:「世尊!非初焰燋炷,亦非離初焰。世尊!非後焰燋炷,亦非離後焰。」
「須菩提!於汝意云何,炷為燋不?」
「世尊!炷實燋。」
佛告須菩提:「菩薩摩訶薩如是,不用初心得阿耨多羅三藐三菩提,亦不離初心得阿耨多羅三藐三菩提;不用後心得阿耨多羅三藐三菩提,亦不離後心得阿耨多羅三藐三菩提;而得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!是中菩薩摩訶薩從初發意行般若波羅蜜,具足十地,得阿耨多羅三藐三菩提。」
須菩提白佛言:「世尊!何等是十地,菩薩具足已得阿耨多羅三藐三菩提?」
佛言:「菩薩摩訶薩具足乾慧地、性地、八人地、見地、薄地、離欲地、已作地、辟支佛地、菩薩地、佛地,具足是地,得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!菩薩摩訶薩學是十地已,非初心得阿耨多羅三藐三菩提,亦不離初心得阿耨多羅三藐三菩提;非後心得阿耨多羅三藐三菩提,亦[4]非離後心得阿耨多羅三藐三菩提;而得阿耨多羅三藐三菩提。」
須菩提言:「世尊!是因緣法甚深,所謂非初心、非離初心,非後心、非離後心得阿耨多羅三藐三菩提,而得阿耨多羅三藐三菩提。」
佛告須菩提:「於汝意云何,若心滅已,是心更生不?」
「不也,世尊!」
「須菩提!於汝意云何,心生是滅相不?」
「世尊!是滅相。」
「須菩提!於汝意云何,心滅相是滅不?」
「不也,世尊!」
佛告須菩提:「於汝意云何,亦如是住不?」
須菩提言:「世尊!亦如是住,如如住。」
佛告須菩提:「於汝意云何,若是心如如住,當[5]作實際證不?」
「不也,世尊!」
佛告須菩提:「於汝意云何,是如甚深不?」
「世尊!甚深,甚深!」
「須菩提!於汝意云何,但如是心不?」
「不也,世尊!」
「離如是心不?」
「不也,世尊!」
「須菩提!於汝意云何,如見如不?」
「不也,世尊!」
「須菩提!於汝意云何,若菩[6]薩能如是行,為行深般若波羅蜜不?」
須菩提言:「世尊!若菩薩摩訶薩能如是行,為行深般若波羅蜜。」
「須菩提!於汝意云何,若菩薩摩訶薩如是行,是何處行?」
須菩提言:「世尊!若菩薩摩訶薩[7]作如是行,為無處所行。何以故?[8]菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,住諸法如中,無如是念、無念處亦無念者。」
佛告須菩提:「若菩薩摩訶薩如是行,為何處行?」
須菩提言:「世尊![9]是菩薩摩訶薩如是行,[10]為第一義中行。二行不可得故。」
「須菩提!於汝意云何,若菩薩第一義、無念中行,為行相不?」
「不也,世尊!」
「於汝意云何,是菩薩摩訶薩壞相不?」
「不也,世尊!」
佛告須菩提:「云何名[11]不壞相?」
須菩提言:「世尊!是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不作是念:『我當壞諸法相。』世尊!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,未具足佛十力、四無所畏、四無礙智、大慈大悲、十八不共法,不得阿耨多羅三藐三菩提。世尊!菩薩摩訶薩以方便力故,於諸法亦不取相亦不壞相。何以故?世尊!是菩薩摩訶薩知一切諸法自相空故。菩薩摩訶薩住是自相空中,為眾生故,入三三昧,用是三三昧成就眾生。」
須菩提言:「世尊!云何菩薩摩訶薩入三三昧成就眾生?」
佛言:「菩薩住是三三昧,見眾生作法中行,菩薩以方便力教令得無作;見眾生我相中行,以方便力教令行空;見眾生一切相中行,以方便力故教令行無相。如是,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,入三三昧,以三三昧成就眾生[12]。」
[13]摩訶般若波羅蜜經[14]夢行品第五十八[15](丹夢入三昧品)
爾時舍利弗問須菩提:「若菩薩摩訶薩夢中入三三昧——空、無相、無作三昧——寧有益於般若波羅蜜不?」
須菩提報舍利弗:「若菩薩晝日入三三昧,有益於般若波羅蜜;夜夢中亦當有益。何以故?晝夜夢中等無[1]有異。舍利弗!若菩薩摩訶薩晝日行般若波羅蜜有[2]益,是菩薩夢中行般若波羅蜜亦應有益。」
舍利弗問須菩提:「菩薩摩訶薩若夢中所作業,是業有集成不?如佛[3]所說,一切法如夢。以是故,不應集成。何以故?夢中無有法集成。若覺時憶想分別,應有集成。」
須菩提語舍利弗:「若人夢中殺眾生。覺已憶念取相分別:『我殺是快耶?』舍利弗!是事云何?」
舍利弗言:「無緣業不生,無緣思不生;有緣業生,有緣思生。」
「舍利弗!如是,如是!無緣業不生,無緣思不生;有緣業生,有緣思生。於見聞覺知法中心生,不從不見聞覺知法中心生,是中心有淨有垢。以是故,舍利弗!有[4]緣故業生,不從無緣生;有緣故思生,不從無緣生。」
舍利弗語須菩提:「如佛說,一切諸業、諸思自相離。云何言:『有緣[5]故業生,無緣[6]業不生;有緣故思生,無緣[7]思不生。』」
須菩提語舍利弗:「取相故,有緣業生,不從無緣生;取相故,有緣思生,不從無緣生。」
舍利弗語須菩提:「若菩薩摩訶薩夢中有布施、持戒、忍辱、精進、禪定、[8]智慧,是善根福德迴向阿耨多羅三藐三菩提。是實迴向不?」
須菩提語舍利弗:「彌勒菩薩今現在前,佛授不退轉記、當作佛。當問彌勒,彌勒當答。」
舍利弗白彌勒菩薩:「須菩提言:『彌勒菩薩今現在前,佛授不退轉記、當作佛。彌勒當答。』」
彌勒菩薩語舍利弗:「當以彌勒名答耶?若色受想行識答耶?若色空答耶?若受想行識空答耶。是色不能答,受想行識不能答,色空不能答,受想行識空不能答。我不見是法可答,不見能答者。我不見是人受記,亦不見法可受記者,亦不見受記處。是一切法皆無二無別。」
舍利弗語彌勒菩薩:「如仁者所說,如是為得法作證不?」
彌[9]勒答舍利弗:「如我所說法如是不證。」
爾時舍利弗作是念:「彌勒菩薩智慧甚深,久行檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜,用無所得故,能如是說。」
爾時佛告舍利弗:「於汝意云何,汝用是法得阿羅漢。見是法不?」
舍利弗言:「不見也。」
「舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜亦如是。不作是念:『是法當得受記、是法已受記、是法當得阿耨多羅三藐三菩提。』如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不疑我若得若不得,自知實得阿耨多羅三藐三菩提[10]。」
佛告須菩提:「有菩薩摩訶薩行檀那波羅蜜時,若見眾生飢寒凍餓、衣服弊壞。菩薩摩訶薩當作是願:『我隨爾所時行檀那波羅蜜,我得阿耨多羅三藐三菩提時,令我國土眾生無如是事。衣服飲食資生之具,當如四天王天、三十三天、夜摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足檀那波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行尸羅波羅蜜時,見眾生殺生乃至邪見,短[11]命多病、顏色不好,無有威德、貧乏財物,生下賤家、形殘醜陋。當作是[A2]願:『我隨爾所時行尸羅波羅蜜,如我得佛時,令我國土眾生無如是事。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足尸羅波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時,見諸眾生互相瞋恚罵詈,刀杖瓦石共相殘害奪命。當作是願:『我隨爾所時行羼提波羅蜜,[12]我作佛時,令我國土眾生無如是事。相視如父如母、如兄如弟如姊[13]妹、如善知識,皆行慈悲。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足羼提波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時,見眾生懈怠不勤精進,棄捨三乘——聲聞、辟支佛、佛乘。當作是願:『我隨爾所時行毘梨耶波羅蜜,如我得阿耨多羅三藐三菩提時,令我國土眾生無如是事。一切眾生勤修精進,於三乘道各得度脫。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足毘梨耶波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行禪那波羅蜜時,見眾生為五蓋所覆,婬[14]欲、瞋恚、睡眠、[15]調悔、疑,失於初禪乃至第四禪,失慈悲喜捨、虛空處、識處、無所有處、非有想非無想處。當作是願:『我隨爾所時行禪那波羅蜜,如我得阿耨多羅三藐三菩提時,令我國土眾生無如是事。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足禪那波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,見眾生愚癡,失世間、出世間正見,或說無業無業因緣、或說神常、或說斷滅、或說無所有。當作是願:『我隨爾所時行般若波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,如我得阿耨多羅三藐三菩提時,令我國土眾生無如是事。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足般若波羅蜜,[1]疾近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生住於三聚:一者必正聚,二者必邪聚,三者不定聚。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我得佛時,令我國土眾生無邪聚乃至無其名。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,疾近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見地獄中眾生,畜生、餓鬼中眾生。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我得佛時,令我國土中乃至無三惡道名。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見是大地株[2]杌荊[3]棘、山陵溝坑穢惡之處。當作是願:『我隨[4]爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土無如是惡,地平如掌。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見是大地純土,無有金銀珍寶。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土以[5]黃金沙布地。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有所戀著。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土眾生無所戀著。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見四姓眾生——剎[6]帝利、婆羅門、[7]毘舍、首陀羅。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土眾生無四姓之名。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩提。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有下中上、下中上家。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土眾生無如是[8]優劣。』須菩提!菩薩摩訶薩[9]作如是行,能具足六波羅蜜,近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生種種別異色。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,[10]令我國土眾生無種種別異色,一切眾生皆端正淨潔妙色成就。』須菩提!菩薩[11]摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有主。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土眾生無有主名,乃至無[12]其形像;除佛法王。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有六道別異。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土眾生無六道之名——[13]是地獄、是畜生、是餓鬼、是[14]神、是天、是人——一切眾生皆同一業,修四念處乃至八聖道分。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,疾近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有四生——卵生、胎生、濕生、化生。當作是願:『我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土眾生無三種生,等一化生。』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生無五神通。當作是願:『我隨爾[15]所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我國土眾生[16]一切皆得[17]五通。』乃至疾近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有大小便[18]患。當作是願:『我作佛時,令我國土[19]中眾生,皆以歡喜為食,無有便利之患。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生無有光明。當作是願:『我作佛時,令我國土中眾生皆有光明。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見有日月時節歲數。當作是願:『我作佛時,令我國土中無有日月時節歲數之名。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生短命。當作是願:『我作佛時,令我國土中眾生壽命無量劫。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生無有相好。當作是願:『我作佛時,令我國土中眾生皆有三十二相成就。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生離諸善根。當作是願:『我作佛時,令我國土中眾生諸善根成就,以是[1]善根故,能供養諸佛。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有三毒四病。當作是願:『我作佛時,令我國土眾生無四種病、冷熱風病、三種雜病及三毒病。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有三乘。當作是願:『我作佛時,令我國土中眾生無二乘之名,純一大乘。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,見眾生有增上慢。當作是願:『我作佛時,令我國土中眾生無增上慢之名。』乃至近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,應作是願:『若我光明、壽命有量,[2]僧數有限,當作是願:「我行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我光明、壽命無量,僧數無限。」』乃至[3]近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,應作是願:『若我國土有量,當作是願:「我隨爾所時行六波羅蜜,淨佛國土、成就眾生,我作佛時,令我一國土如恒河沙等諸佛國土。」』須菩提!菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜,近一切種智。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩行六波羅蜜時,當作是念:『雖生死道長、眾生性多,爾時應如是正憶念:「生死邊如虛空,眾生性邊亦如虛空,是中實無生死往來亦無解脫者。」』[4]菩薩摩訶薩作如是行,能具足六波羅蜜近一切種智。」[5]
摩訶般若波羅蜜經卷第[6]十七
校注
[0341011] 七【大】*,九【宋】【元】【明】【宮】* [0341012] 堅固【大】,轉不轉【宋】【元】【明】【宮】,摩訶般若波羅蜜經不轉【聖】,不分卷【聖】 [0341013] 丹本轉不轉品【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0341014] 虛空【大】,空虛【明】 [0341015] 空【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0341016] 有【大】,〔-〕【聖】 [0341017] 空【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0341018] 中【大】,〔-〕【聖】 [0341019] 語【大】,呵【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0341020] 誓【大】,〔-〕【聖】 [0341021] 已【大】,以【宋】【宮】 [0341022] 如【大】,〔-〕【聖】 [0341023] 中【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0341024] 惟越【大】*,鞞跋【宋】【元】【宮】【聖】*,毘跋【明】* [0341025] 相【大】,〔-〕【聖】 [0341026] 心【大】,意【宋】【元】【明】【宮】 [0341027] 薩【大】,薩摩訶薩【宋】【元】【明】【宮】 [0341028] 滅【大】*,滅受想【宋】【元】【明】【宮】* [0341029] 禪【大】*,〔-〕【聖】* [0341030] 修【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0341031] 得【大】,能【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0341032] 那【大】*,〔-〕【聖】* [0342001] 乃至【大】,不貴【聖】 [0342002] 威【大】,〔-〕【宮】【聖】 [0342003] 貌【大】,根【聖】 [0342004] 那【大】*,〔-〕【宮】【聖】* [0342005] 歎【大】*,〔-〕【聖】* [0342006] 虜【大】,鹵【宋】【宮】 [0342007] 破【大】,〔-〕【聖】 [0342008] 名【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0342009] 五【大】,〔-〕【聖】 [0342010] 慧【大】,惠【聖】 [0342011] 名【大】*,為【宋】【元】【明】【宮】* [0342012] 空【大】,空故【聖】 [0342013] 行淨命【大】,〔-〕【聖】,而行淨命【宋】【元】【明】【宮】 [0342014] 遠【大】,〔-〕【聖】 [0342015] 陰【大】*,眾【宮】【聖】* [0342016] 住【大】,於【宋】【元】【明】【宮】 [0342017] 有【大】*,若【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0342018] 落【大】,洛【聖】 [0342019] 有【大】,是【宋】【元】【明】【宮】 [0342020] 無【大】,是無【宋】【元】【明】【宮】 [0342021] 那【大】*,〔-〕【聖】* [0342022] 耶【大】,〔-〕【宋】【元】【宮】 [0342023] 愛樂【大】,樂法愛【宋】【元】【明】【宮】 [0342024] 雖【大】,〔-〕【聖】 [0342025] 佛【大】,〔-〕【聖】 [0342026] 不【大】,知不【宋】【元】【明】【宮】 [0342027] 人【大】,有人【明】 [0343001] 國【大】*,土【宋】【元】【明】【宮】* [0343002] 殖【大】,植【明】 [0343003] 實【大】,於實【宋】【元】【明】【宮】 [0343004] 菩【大】,是菩【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0343005] 忍法【大】,法忍【宋】【元】【明】【宮】 [0343006] 不怖【大】,〔-〕【聖】 [0343007] 受【大】*,授【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0343008] 名【大】,〔-〕【聖】 [0343009] 復【大】,〔-〕【宋】【元】【宮】 [0343010] 說【大】,所說【宋】【元】【明】【宮】 [0343011] 以【大】,為【聖】 [0343012] 是【大】,是法【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0343013] 法【大】,於法【宋】【元】【明】【宮】,正法【聖】 [0343014] 聞【大】,〔-〕【聖】 [0343015] 須菩提白佛言世尊但聞佛說法不忘不失【大】,〔-〕【聖】 [0343016] 聲【大】,聞聲【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0343017] 那【大】,陀【宋】【元】【宮】【聖】 [0343018] 就【大】,就故【宋】【元】【明】【宮】 [0343019] 摩訶般若波羅蜜經卷第二十五終【聖】,梵此處無區分 [0343020] 摩訶般若波羅蜜經【大】,〔-〕【明】 [0343021] 深奧【大】,燈炷【聖】,燈炷深奧【宋】【元】【明】【宮】 [0343022] 丹本燈炷品【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0343023] 是【大】,〔-〕【聖】 [0343024] 是【大】,是阿鞞跋致【宋】【元】【宮】,是阿毘跋致【明】 [0343025] 是【大】,是四【宋】【元】【明】【宮】 [0343026] 恒【大】,如恒【宋】【元】【明】【宮】 [0344001] 者空【大】,空者【宮】 [0344002] 起【大】,越【聖】 [0344003] 寂滅離【大】,離寂滅【宋】【元】【明】 [0344004] 阿【大】,是阿【宋】【元】【明】【宮】 [0344005] 摩訶薩【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0344006] 復次【大】,〔-〕【聖】 [0344007] 往【大】,住【聖】 [0344008] 想【大】,相【聖】 [0344009] 頃【大】,須【聖】 [0344010] 世界【大】,國土【聖】 [0344011] 等【大】*,〔-〕【聖】* [0344012] 行【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0344013] 汝【大】,〔-〕【聖】 [0344014] 故【大】,〔-〕【聖】 [0344015] 甚多世尊【大】,世尊甚多甚多【宋】【元】【明】【宮】 [0345001] 等【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0345002] 若【大】,〔-〕【聖】 [0345003] 沙【大】,沙等【宋】【元】【明】【宮】 [0345004] 起【大】*,起作【宋】【元】【明】【宮】* [0345005] 以【大】*,用【聖】* [0345006] 果【大】,〔-〕【聖】 [0345007] 離【大】,遠離【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0345008] 無數【大】,〔-〕【聖】 [0345009] 世尊何等因緣故色亦無數無量無邊【大】,〔-〕【聖】 [0345010] 不常【大】,常不【聖】 [0345011] 佛【大】,〔-〕【聖】 [0345012] 是【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0345013] 染【大】,深【聖】 [0345014] 那【大】,〔-〕【聖】 [0345015] 諸【大】,〔-〕【聖】 [0345016] 諸【大】,〔-〕【聖】 [0346001] 想【大】,相【聖】 [0346002] 具【大】,俱【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0346003] 則【大】,明【宮】 [0346004] 非【大】,不【宋】【元】【明】【宮】 [0346005] 作實際證【大】,證際【聖】 [0346006] 薩【大】,薩摩訶薩【宋】【元】【明】【宮】 [0346007] 作【大】,〔-〕【聖】 [0346008] 菩【大】,若菩【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0346009] 是【大】*,〔-〕【聖】* [0346010] 為【大】,處【宋】【元】【明】【宮】 [0346011] 不【大】,〔-〕【聖】 [0346012] 以上梵. ity uktaḥ śaikṣāvaivartiko ganaḥ. [0346013] 摩訶般若波羅蜜經【大】,〔-〕【明】 [0346014] 夢行【大】,夢中入三昧【聖】 [0346015] 丹夢入三昧品【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0347001] 有【大】*,〔-〕【聖】* [0347002] 益【大】,益般若波羅蜜【宋】【元】【明】【宮】 [0347003] 所【大】,〔-〕【聖】 [0347004] 緣【大】,因緣【聖】 [0347005] 故【大】,〔-〕【聖】 [0347006] 業【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0347007] 思【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0347008] 智【大】,智修【宮】 [0347009] 勒【大】,勒菩薩【宋】【元】【明】【宮】 [0347010] 以上大般若第二會第五十六夢行終.梵. ity nktā bhava śānti samatā. [0347011] 命【大】,壽【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0347012] 我作佛時【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0347013] 妹【大】,如妹【宋】【元】【明】【宮】 [0347014] 欲【大】,慾【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0347015] 調【大】,掉【元】【明】【聖】 [0348001] 疾【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0348002] 杌【大】,兀【宋】【宮】【聖】 [0348003] 棘【大】,蕀【聖】 [0348004] 爾【大】,於【宋】【元】 [0348005] 黃【大】,〔-〕【聖】 [0348006] 帝【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0348007] 毘【大】,鞞【聖】 [0348008] 優【大】,憂【聖】 [0348009] 作【大】,行【宮】 [0348010] 令【大】,爾【聖】 [0348011] 摩訶薩【大】,〔-〕【聖】 [0348012] 其【大】,異【宋】【元】【明】【宮】 [0348013] 是【大】,〔-〕【聖】 [0348014] 神【大】,阿修羅【聖】 [0348015] 所【大】,許【宮】【聖】 [0348016] 一切【大】,〔-〕【聖】 [0348017] 五【大】,五神【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0348018] 患【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0348019] 中【大】,〔-〕【聖】 [0349001] 善根故【大】,福德【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0349002] 僧【大】*,增【明】* [0349003] 近【大】,〔-〕【聖】 [0349004] 菩【大】,須菩提菩【宋】【元】【明】【宮】 [0349005] 梵此處無區分 [0349006] 十七【大】,二十九【聖】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 8 冊 No. 223 摩訶般若波羅蜜經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-05
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】維習安大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識,CBETA 提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】