別問[1]
瞿曇彌衣布施之問
王言:「尊者那先!叔母[2]摩訶波闍波提瞿曇彌布施雨期[3]之外衣時,依世尊如是說:『瞿曇彌!布施於僧伽!僧伽依御身布施之時,我亦受供養,僧伽亦受供養。』尊者那先!如來比僧寶更不尊不重,非可布施耶?依彼之叔母而自梳、自裁、自打、自紡、自織雨期之外衣者欲布施於〔佛〕自身之時,如來令布施於比丘僧伽。尊者那先!若如來比僧寶更勝、增上、殊勝,若『布施於我者,應有大果』,如來令叔母摩訶波闍波提言:『布施於僧伽!』應布施於僧伽。然,尊者那先!如來自身應不受,應不依之故,令叔母布施彼僧伽。」
[P.130]長老言:「大王!摩訶波闍波提瞿曇彌布施雨期之外衣時,依世尊如是說:『瞿曇彌!布施僧伽!僧伽依御身布施之時,我亦受供養,僧伽亦受供養。』然,將布施於自身之雨期外衣〔令布施於僧伽之如來〕者,非不尊重,非不可布施。大王!為饒益〔僧伽〕,為哀愍而言:『〔依此〕僧伽於我滅後受尊重。』如是宣說,稱揚現存之功德而言:『瞿曇彌!布施於僧伽!僧伽依御身布施之時,我亦受供養,僧伽亦受供養。』大王!譬如〔有子,其〕父在世,於廷臣、兵士、宮吏、守門者、近衛兵、會眾中之間,於王之處,言:『今〔我子之地位〕有所確立,未來於人中受到尊重。』如稱揚其子現有之德。大王!如來為饒益〔僧伽〕,為哀愍而言:『〔依此〕僧伽未來於我滅後受尊重。』如是宣說、稱揚現存之功德而言:『瞿曇彌!布施於僧伽!僧伽依御身布施之時,我亦受供養,僧伽亦受供養。』大王!僧伽單依雨期外衣之布施,不比如來增上、殊勝。大王!譬如父母對子塗香[4]、摩擦、沐浴、按摩。大王!子單依塗香、摩擦、沐浴、按摩比父母為增上、殊勝耶?」
[P.131]「尊者!不然。子即使不欲,父母亦應為,是故父母為子塗香、摩擦、沐浴、按摩。」
「大王!如是,僧伽只依雨期外衣之布施,不比如來增上、殊勝。然,如來言:『叔母雖不欲,亦欲作應作。』令布施外衣於僧伽。
大王!譬如有人奉獻上品於王,大王!王欲以所獻上品贈與其他或兵士[5]、或宮使、或將軍、或司祭,大王!其人唯依得所獻上品,比王增上、殊勝耶?」
「尊者!不然。尊者!其人奉於王而生活,依王而衣食。王確立其地位而贈與獻上品。」
「大王!如是,僧伽唯依雨期外衣之布施,不比如來增上、殊勝。然,〔僧伽〕依如來而生活,依如來而衣食。如來確立其地位,布施雨期外衣於僧伽。然又,大王!如來如是思念:『我附近之僧伽本來應受供養,所屬於我之物以供養僧伽。』如是,令布施雨期外衣於僧伽。大王!如來不稱讚供養自身,如來稱讚供養於一切世間有價值於供養之人。大王!依天中天之世尊,於中部之最勝寄與、法嗣之法門,[P.132]言:『彼我第一比丘才更應受尊敬,應受稱讚。』[6]大王!於諸有之中,諸有情聚中,無比如來更增上、殊勝之有情。如來方可受布施,最上、增上。大王!於相應部之最勝寄與,摩納婆伽彌伽天子於世尊前、立人天之中間,如是言:
大王!依摩納婆伽彌伽天子所頌之偈是正確之偈頌,非惡頌之偈頌;所言正確,所語非惡,依世尊之印可。大王!非依法將舍利弗長老所言耶?『魔力之摧毀者,對佛一度起淨信,歸依、合掌而得救。』[8]依天中天之世尊言:『有一人,出現於世為多人之饒益,為多人之幸福,為世間之哀愍,為人天之利益、饒益、幸福而出現。一人是誰耶?是如來、應供、等正覺者。比丘等!此人是一人……乃至……為人天之利益、饒益、幸福而出現。』」[9]
「善哉,尊者那先!彼然,予如是認受。」
校注
[0165001] 羅馬字本無別問者。但有關瞿曇彌衣布施之文,出於同本二四〇以下。底本此為別出。 [0165002] M. II. p. 253 此話出於中阿含一八〇(大正一、七二一c)、分別布施經(大正一、九〇三c)。 [0165003] 底本此處為 navadussayuga(一套之新衣,同於中部),後文依各種不同而出。從羅馬字本。 [0166004] 從羅馬字本。 [0167005] 從羅馬字本。 [0167006] M. I. p. 13。 [0168007] S. I. p. 67 雜阿含一三〇八(大正二、三六〇a)。 [0168008] 從羅馬字本。 [0168009] A. I. p. 22 增一阿含第八、二(大正二、五六一a)。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 63 冊 No. 31 彌蘭王問經(第1卷-第13卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA 人工輸入,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】