文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

彌蘭王問經

第六品

第一 行道之過之問

「尊者那先菩薩行難行[1]之行作時其比勤策努力煩惱之戰死魔軍之摧破節食難行之行作者是何處皆無菩薩如是亦不滿足少策勵捨其〔策勵〕心而如是說『然予雖依此激烈難行之行作超越人法不獲得至上殊勝之聖智見有至菩提之他道耶』由此厭離〔難行之行作〕依他道而達一切知性耶再以其行道而教導勸導諸弟子言

策勵發動者
專進佛陀教
擊滅死摩軍
如象摧蘆舍[2]

尊者那先何故如來教導勸導自身厭離不欲行之道於諸弟子耶

[P.297]「大王爾時與現在之菩薩若能行者則達一切知性之行道大王菩薩完全作極精進斷絕食物依其斷食而現心之衰弱依其衰弱而不能達一切知性彼取各少量之段食依其行道而不久達一切知性大王此是一切如來至獲得一切知智之行道大王譬如食物是一切有情之養依止於食物一切之有情享受幸福大王此是一切如來至獲得一切知智之行道大王如來於其時所以不達一切知智所以之過乃非在策勵非於努力非於與煩惱之戰其過乃在斷食其行道是時常完具大王譬如有人緊急行路故彼或為跛者或為半身不遂不得步行於平地者大王其人是跛者所以之過在於地耶

「尊者尊者大地時常完具

「大王如是如來於其時不達於一切知智所以之過非在策勵非在努力非在與煩惱之戰其過在斷食其行道時常完具

[P.298]大王又譬如有人著污濁之衣彼欲作洗濯其過在人大王如是如來於其時不達於一切知智所以之過非在策勵非在努力非在與煩惱之戰其過在斷食其行道時常完具故如來以其行道教導勸導諸弟子大王如是其行道時常完具無失

「善哉尊者那先彼然予如是認受

第二 無障礙之問

「尊者那先又依世尊如是說『諸比丘好無障礙喜無障而住』如何其無障礙

「大王預流果是無障礙一來果是無障礙不還果是無障礙阿羅漢是無障礙

「尊者那先若預流果是無障礙乃至阿羅漢果是無障礙何故彼等比丘總說質問契經祇夜記說自說如是語本生未曾有法吠陀羅依新普請布施供養而障礙耶彼等非作勝者斥責之所作耶

「大王凡彼等比丘之總說質問契經祇夜記說自說如是語本生未曾有法吠陀羅依新普請布施供養所障礙者為達無障礙大王凡彼等自[P.299]性清淨作宿善於前生者一心剎那為無障礙大王凡彼等比丘之有大垢眼者依此等之加行而為無障礙大王譬如某人植種子於田地隨自己之力力勢收割穀類於無柵某人植種子於田地入林砍伐木材與樹枝造作牆柵而收割穀類此狀態彼之求牆柵是為〔收割〕穀類故大王如是凡彼等自性清淨作宿善於前生者一心剎那為無障礙如收割穀類於無牆柵之人又凡彼等比丘之有大垢眼者依此等之加行而為無障礙如造作牆柵而收割穀類之人

大王又譬如菴婆樹頂上有果顆有神通力之人來摘取其木實無神通力之人截伐木材與蔓結繫梯子依其梯子登其樹摘取果實此時彼之求梯子是為〔得〕果實故大王如是凡彼等自性清淨作宿善於前生一心剎那為無障礙如有神通力之人摘取樹果又凡彼等比丘之有大垢眼者依此等之加行而諦現觀如人之依靠梯子而摘取樹果

[P.300]又譬如大王某人行商單身行於其主之處而收利某人有財依財力而增加組員依組員而收利此狀態求組員是為利大王如是凡彼等自性清淨作宿善於前生者一心剎那於六通而得自在如單身成就其利之人又凡彼等比丘之有垢眼者依彼等之加行而作成就沙門位之目的如依靠組員而成就之人

大王[1]於各別必要之時總說亦多益質問亦多益普說亦多益布施亦多益供養亦多益大王譬如有人侍奉於王與侍臣武官軍人守門者兵士與徒眾俱盡任務彼等為〔王〕而作之生時有用於一切物大王如是於各別必要之時總說亦多益質問亦多益普請亦多益布施亦多益供養亦多益大王一切之物若生來清淨則不需要教導者大王一切之物若非生來清淨則必須聽聞大王長老舍利弗積無量阿僧祇劫間之善根達慧之究竟雖彼不聞亦不能達於漏盡故大王聞者多益總說亦然質問亦然故總說質問是為無障礙而無為

「尊者那先問之善解彼然予如是認受

第三 在家者阿羅漢之問

「尊者那先卿等言『在家達阿羅漢果者有二趣而無他即即日出家或般涅槃彼不能越過其日』尊者那先若彼即日不得阿闍梨和尚衣鉢者彼阿羅漢自己出家耶或越過其日耶或其他有神通力之阿羅漢來令彼出家耶或彼般涅槃耶

「大王彼阿羅漢自己不出家自己出家者即犯盜又不越過其日其他阿羅漢亦無來至彼即日應般涅槃

「尊者那先然者達阿羅漢果者失去生命之故則阿羅漢果之寂靜性要捨離

「大王在家者之特相不適當〔於阿羅漢〕特相不適當時為相無力故達阿[P.301]羅果之在家者即日出家或般涅槃大王其過非在阿羅漢果其過於在家者之特相即特相是無力大王譬如食物護一切有情之壽命亦護持生命胃弱消化力微弱時因不消化而奪命大王其過非在食物其過在胃即消化力弱大王如是特相不適當時特相無力故達於阿羅漢果之在家者即日出家或般涅槃大王此過非在於阿羅漢果此過於在家者之特相即特相無力

大王又譬如置重石於小草葉上時〔草葉〕無力故折倒大王如是達於阿羅漢果之在家者其特相故不能持阿羅漢果即日出家或般涅槃

大王又譬如無力無能生卑無慧之人執持大政剎那顛落凋落顛倒不能維持主權大王如是達於阿羅漢果之在家者其特相故不持維持阿羅漢果依此理由即日出家或般涅槃

「尊者那先彼然予如是認受

第四 羅瑪沙迦沙婆仙之問

「尊者那先又依世尊如是說『我於前生為人時不害有情[1]又言[P.302]『為羅瑪沙迦沙婆仙人時殺戮幾百之有類從事蘇摩大祭[2]尊者那先若世尊言『我於前生為人時不害有情』然者『羅瑪沙迦沙婆仙人殺戮幾百之有類從事蘇摩大祭』之言是邪若羅瑪沙迦沙婆仙人殺戮幾百之有類從事蘇摩大祭然者『我於前生為人時不害有情』之言是邪此亦兩刀性之窮問向卿提出此依卿而解

「大王又依世尊如是說『我於前生為人時不害有情』又『為羅瑪沙迦沙婆仙人殺戮幾百之有類從事蘇摩大祭』然此是貪欲而亂想非有思

「尊者那先此等八人是殺戮有類何等為八耶貪者為貪欲而殺戮有類怒者為瞋恚而殺戮有類昏昧者為愚癡而殺戮有類慢者為慢而殺戮有類貪婪者為貪欲而殺戮有類無財者為生計而殺戮有類愚癡者為戲笑而殺戮有類國王者為禁令而殺戮有類尊者那先此等八人殺戮有類尊者那先菩薩由本心而作

[P.303]「大王菩薩非由本心而作大王若菩薩從事大祭由本心而心傾者

我如何以海為周邊
以海帶所成之大地
欲受誹謗責難耶
薩伊哈如是了知[3]

不說此偈大王如是言菩薩見王女姜達韋提則亂想散心愛染亂想焦燥之彼以其錯亂奔放動亂之心令滴入大屠獸之首血以行蘇摩大祭大王譬如狂亂散心者進入炎上之火中又捉住激怒之毒蛇又近狂奔大象又跳入不見岸之海又蹈入污澤與污沼又登上棘路又掉落懸崖又食不淨之食又裸體步行又作其他各種之非行大王如是而言菩薩見王女姜達韋提則亂想散心愛染[4]亂想焦燥之彼以其錯亂奔放動亂之心令滴入大屠獸之首血以行蘇摩大祭大王依散心所作之罪於現法不為大罪即使於未來之報亦不然大王此處若某狂人犯殺人罪卿科如何之刑耶

「尊者那先對於狂人有何種之刑予令毆打彼而釋放此為對彼之刑

[P.304]「大王如是對狂人之犯罪者無刑故對狂人所為無咎應赦免大王如是羅瑪沙迦沙婆仙人是否見王女姜達瓦提亂想散心愛染亂想焦燥之彼以其錯亂奔放動亂之心令滴入大屠獸之首血以行蘇摩大祭本心歸於正念之時再行出家現五通生於梵天界

「善哉尊者那先彼然予如是認受

第五 六牙象光護之問

「尊者那先又依世尊如是說『象王六牙

欲殺彼而搜索時
見諸仙幢〔相〕袈裟
彼感苦痛斯思惟
善人不污阿羅漢幢』[1]

又言『為學童光護之時稱應供正等覺者之迦葉世尊為光頭稱似而非沙門以卑劣粗惡之語言而呵責罵詈[2]尊者那先若菩薩生為畜生時恭敬袈裟然者『學童光護稱呼應供正等覺者之迦葉世尊為光頭稱似而非沙門以卑劣[P.305]惡之語言而呵責罵詈』之言是邪『若學童光護稱應供正等覺者迦葉世尊為光頭稱似而非沙門以卑劣粗惡之語言而呵責罵詈然者象王六牙恭敬袈裟』之言是邪若生為畜生之菩薩感受劇烈痛苦恭敬獵師所纏之袈裟彼是人住立[3]智徧熟徧熟覺時應供正等覺十力世間[4]之最高阿闍梨上上者有一尋之身光見最勝最上牛王之迦葉世尊著有光彩迦尸絹之袈裟如何不恭敬耶此亦兩刀性之窮問向卿提出此依卿而解

「大王又依世尊如是說『象王六牙

欲殺彼而搜索時
見諸仙幢〔相〕袈裟
彼感苦痛斯思惟
善人不污阿羅漢幢』

學童光護稱應供正等覺者迦葉世尊為光頭稱似而非沙門以卑劣粗惡之語言而呵責罵詈此為生故為家故大王學童光護無信仰再生於無淨信之[P.306]彼之父母姊妹兄弟婢僕奴眷屬之人等以梵天為天為梵天之崇敬者彼等言『婆羅門為最上最勝』而誹謗責難嫌厭其餘之出家者學童光護聞彼等之言促陶工迦提加羅欲見師(佛)如是言『能見光頭似而非沙門者何』大王如甘露若近毒則苦毒若近甘露則甘又如冷水若近火則熱惡人若近善友則善人善人若近惡友則惡人大王學童光護無信仰再生於無淨信之家彼生家[5]為盲目呵責罵詈如來大王如炎炎大火聚有光若接水則失去光熱如冷熱之尼群提果為黑大王學童光護雖有慧有信亦有智之大光明但再生於無信仰無淨信之家彼生家為盲目呵責罵詈如來親近而知佛德耶恰如為奴於勝者之教出家現通與等至不生於梵天界

「善哉尊者那先彼然予如是認受

[P.307]第六 迦提加羅陶工之問

「尊者那先又依世尊如是說『陶工迦提加羅之家〔雨期〕全三個月之間雖無蓋亦不漏雨[1]又言『迦葉如來之房漏雨[2]尊者那先何故如是積善根如來之房漏雨耶人可望如來彼之神力尊者那先若陶工迦提加羅之家雖無蓋亦不漏雨然者『如來之房漏雨』之言是邪若如來之房漏雨然者『陶工迦提加羅之家雖無蓋亦不漏雨』之言是邪此亦兩刀性之窮問向卿提出此依卿而解

「大王又依世尊如是說『陶工迦提加羅之家於〔雨期之〕全三個月間雖無蓋亦不漏雨』然又言『迦葉如來之房漏雨』大王陶工迦提加羅有戒為善人積善根扶養盲目之老父母有人於彼不在中不請求許准而取去彼家〔草葺之〕茅葺修世尊之房彼依取去其茅而獲不動不搖確立宏大無等之喜逐漸生無此之喜悅[A1]嗚呼世之最上者世尊實信任我』依此於彼生現法之報

[P.308]大王如來依彼處之變異而不動大王如須彌山王即吹幾百千之風亦不動不搖最勝極勝之海大洋即依幾千萬兆之大河亦不溢出不變異大王如來依彼處之變異而不動大王又如來之房漏雨為哀愍大人聚之故大王諸如來見此等二事由不用自己所化之資具即(一)『師是此最高應施者』若布施資具於世尊則人天由惡趣解脫(二)『示現神變而希求生計』他物者無批議見此等二事由諸如來不用自己化作之資具大王若帝釋令其房不漏雨或梵天或自然不令其房漏雨其所作有罪有過有失『此等〔之如來〕為化作而迷操世間』故應避其所作大王諸如來不乞求事物因不乞求事物而無難

「善哉尊者那先彼然予如是認受

第七 世尊是王耶之問

「尊者那先又依如來如是說『諸比丘我是婆羅門應於所求[1]又言『施羅我是王[2]尊者那先若依世尊言『諸比丘我是婆羅門應於所求[P.309]然者『施羅我是王』之言是邪若依如來言『施羅我是王』然者『諸比丘我是婆羅門應於所求』之言是邪剎帝利或婆羅門〔各為一〕一生無二種姓此亦兩刀性之窮問向卿提出依卿而解

「大王又依世尊如是說『諸比丘我是婆羅門應於所求』又言『施羅我是王』對此如來是婆羅門且所以為王之理由存尊者那先如來是婆羅門且所以為王之理由者如何大王於如來除離去止息一切惡不善法故如來亦稱婆羅門名超越猶豫狐疑疑惑路而為婆羅門世尊亦超越猶豫狐疑疑惑路是故稱如來為婆羅門遠離一切有超脫垢塵無侶名為婆羅門世尊亦[A2]遠離一切有超脫垢塵無侶是故如來稱為婆羅門是最高勝妙最勝極勝而天住多名為婆羅門世尊亦最高勝妙最勝極勝而天住多又是故如來稱為婆羅門是持讀誦教授施受調御自制制御古昔之勝者習行之教訓傳習傳承名婆羅門世尊亦持讀誦教授施受[P.310]調御自制制御古昔之勝者習行之教訓傳習傳承又是故如來稱為婆羅門作大樂住之靜慮名婆羅門世尊亦作大樂住之靜慮又是故如來稱為婆羅門知生一切諸有趣之輪轉名婆羅門世尊亦知生一切諸有趣之輪轉又是故如來稱為婆羅門大王言婆羅門世尊之此名非依母所作非依父所作非依兄弟所作非依姊妹所作非依朋友同僚所作非依親族血族所作非依沙門婆羅門所作非依天神所作言婆羅門諸佛世尊之此名於菩提樹下摧破魔軍斥却過去現在未來之惡不善法解脫之後獲得一切知智俱獲〔一切知智〕是否現生施設又是故如來稱為婆羅門

「尊者那先何故如來稱為王耶

「大王執政治教世名為王大王世尊亦以法治十千世界教化含天[P.311]梵天之世界含沙門婆羅之人人是故如來稱為王大王打勝一切之人人令親族眾歡喜令敵眾憂愁有大名望與光榮有強壯堅固之身材舉白色無垢之白傘名為王大王世尊亦令邪行之魔軍憂令正行之人天喜於十千世界有大名望與光榮有強壯堅固忍辱之身材以百勝智之骨骼而莊嚴舉白色無垢最高最勝解脫之白傘又是故如來稱為王親近到來之眾人所敬禮名為王大王世尊亦於親近到來之眾人天所敬禮又是故如來稱為王練達與嘉納所望令滿足其欲名為王大王世尊亦於身口意之練達與嘉納所望無上之一切苦徧脫令滿足無缺之勝欲又是故如來稱為王譴責背命科罰金處死刑名為王大王於世尊之最勝教亦背命無恥者為非行被輕蔑輕侮呵責由勝者之最勝教所除去又是故如來稱為王以古昔之正義諸王之傳習為教明正不正以正義治理於人人所希望愛好熱望依正義之德而確立王家之統名為王大王世尊亦以古昔自存者之傳習為教明法非法以法教世人天所希望愛好熱望依法之德而[P.312]弘揚其教又是故如來稱為王大王如來所以為婆羅門且為王之理由有如是多種極賢之比丘列舉於一劫之間亦不可得何以喋喋不休耶應認受略說

「善哉尊者那先彼然予如是認受

第八 二佛不出世之問

「尊者那先又依世尊如是說『諸比丘無此處不應有於一世界二應供正等覺者出世於非前非後無有是處[1]尊者那先一切如來示三十菩提分法說四聖諦令學三學教不放逸以行道尊者那先若一切如來之示是一說一學一教一何故二如來不出世於一剎那耶唯一佛之出世亦生光明於此世若有第二佛則依二佛之光明而越生光明於此世又教誡是二如來則容易教誡教導容易教予應為無疑耶請語其理由

「大王此十千世界運載一佛運載唯一如來之功德若第二佛出世此十千世界無法運載應震動動搖下傾橫傾散亂破滅大王如有[P.313]一人乘渡船一人乘時浮於水面[2]時於壽容色年齡體重大小一切肢體之前者相等之第二人來彼乘其船大王其船二人皆運載耶

「否尊者震動動搖下傾橫傾散亂破滅沈於水中

「大王如是此之十千世界運載一佛運載唯一如來之功德若第二佛出世此十千世界無法運載應震動動搖下傾橫傾散亂破滅

大王又如有人如實希望食物食充至咽喉彼滿腹滿足飽滿膨滿倦怠身如棒不彎曲若更食此多之食物大王其人為安全耶

「否尊者若同時食彼當死

「大王如是此十千世界運載一佛運載唯一如來之功德若第二佛出世此十千世界無法運載應震動動搖下傾橫傾散亂破滅

「尊者那先大地因過重法之重擔而震動耶

[P.314]「大王此處有滿載至緣之寶石二車由一車取寶石入於他車其車運載二車之寶石耶

「否尊者其轂粉碎其輻條亦毀其輞亦潰其車軸亦毀

「大王車由於過重寶石之重擔而毀耶

「然尊者

「大王如是大地因過重法之重擔而震動大王又此明佛力二正等覺者之所以不出世於一剎那更聽其他適當之理由

大王若二正等覺者出世於一剎那於其眾生諍論汝等之佛我等之佛〔各固執而〕為二派大王如二人有力大臣眷屬生諍論汝等之大臣我等之大臣〔各固執而〕為二派大王若二正等覺者出世於一剎那其眷屬生諍論汝等之佛我等之佛〔各固執而〕為二派大王此是二正等覺者所以不出世於一剎那之一理由

大王二正等覺者不出世於一剎那之所以聽彼以上其他之理由大王若二正等覺者出世於一剎那言『佛是最高[3]』之言是邪『佛是最尊』之言是邪『佛[P.315]是最勝』之言是邪『佛是最優秀』之言是邪『佛是最上』之言是邪『佛是最勝』之言是邪『佛是無等』之言是邪『佛是無等等』之言是邪『佛是無類』之言是邪『佛是無對』之言是邪『佛是無雙』之言是邪大王二正等覺者之所以不出世於一剎那者此理由亦是卿正所認受大王又唯一佛之出世此是諸佛世尊之自性本性何故耶一切知之佛德大

大王於此世其他之大者其唯一大王地是大彼是唯一海是大彼是唯一須彌山王是大彼是唯一帝釋是大彼是唯一魔是大彼是唯一如來應供正等覺者是大彼於此世是唯一此等於出現之處其他者則無餘地大王故如來應供正等覺者唯一佛出世

「尊者那先問者以譬喻理由而善說無知者若聞之亦生歡喜況於如予有大慧者乎善哉尊者那先彼然予如是認受

第九 在家出家正行道之問

[P.316]「尊者那先又依世尊如是說『諸比丘我稱讚在家者出家者兩者之正行道諸比丘在家者與出家者皆是正行道者依正行道為主而成就圓滿正理善法[1]』尊者那先若在家者之白衣享受愛欲與妻子雜居受用迦尸栴檀香著華鬘塗香受畜金銀戴黃金多彩之冠而為正行道者成就圓滿正理善法又出家者著黃色之袈裟近於他人之施食正圓滿四戒蘊受百五十學處而行圓滿成就十三頭陀分無餘而為正行道者成就圓滿正理善法尊者在家者與出家者有如何之相異耶若行業是無果出家是無利護學處者無效持頭陀分者是妄何以要行苦非依樂只能得樂耶

「大王又依世尊如是說『諸比丘我稱讚在家者出家者兩者之正行道諸比丘在家者與出家者皆為正行道者依正行道為主而成就圓滿正理善法』大王其然正行道者為最勝大王如為出家者『我是出家』而不為正行道者彼遠沙門位遠婆羅門位況且更是在家白衣者譬如在家者亦正行道者成就圓滿[P.317]正理善法大王出家者是沙門位之主大王出家者多功德種種功德無量功德出家之功德者不可計量大王如願成一切欲望以摩尼寶之價『摩尼寶之價唯此些』以財是不得量大王出家多功德種種功德無量功德出家之功德不可計量又大王『大海之波唯此些』大海之波不可計量大王出家者多功德種種功德無量功德不可計量出家之功德大王出家者應為之事一切速成就而無長夜大王如無節善磨真直而無垢之箭善放正飛大王出家者應為之事一切速成就而無長夜

「善哉尊者那先彼然予如是認受


校注

[0027001] 有關佛陀正覺以前作菩薩之難行參照 M. no. 36 Mahāsaccaka-sutra(漢譯南傳第九卷二二四頁以下) [0027002] Thag. V. 256; S. IV. 2. 4 [0031001] 以下之文底本無依羅馬字本補充 [0033001] cf. D. III. p. 166 [0033002] cf. J. no. 433 Lomasakassapa-jātaka; J. no. 310 Sayha-jātaka [0034003] Lomasakassapa-jātaka V. 2; Sayha-jātaka V. 1 [0034004] ratto 羅馬字本無 [0035001] J. no. 514 Chaddanta-jātaka V. 25 [0036002] M. no. 81 Ghaṭikāra-sutta 參照 [0036003] ṭhito 羅馬字本無 [0036004] loke aggâcariyaṁ 羅馬字本為 lokanāyakaṁ [0037005] kulajativasena andho bhavitva 羅馬字本無 [0038001] M. no. 31 Ghatikara-sutta(M. II. P. 54) [0038002] 同上(M. II. p. 53) [0039001] 出第四品第九(第五品第九) [0039002] Sn. V. 554 第四品第一(前卷二九一頁)參照 [0042001] A. I. p. 27 [0043002] 底本及羅馬字本同有 Samupādikā從一採用杜連俱禮魯之註解 samupodika [0044003] Buddho 為單數唯一佛時而言語二佛以上則不可以下一切皆然 [0045001] M. no. 99 Subha-sutta(M. II. p. 197); A. I. p. 69
[A1] 嗚【CB】鳴【南傳】
[A2] 遠【CB】達【南傳】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?