文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

彌蘭王問經

[P.57]第二品

第一 法相續之問

王言「尊者那先再生者〔與死滅者〕是同耶是異耶

長老言「非同非異

「請加譬喻之

「大王如何而思耶曾幼小年輕仰臥於搖籃時其卿與現在成人之卿同一耶

「尊者不然其時是幼小年輕仰臥〔於搖籃〕時其我與現在成人之我是別異

「大王若如是者〔成人之卿〕亦無母亦無父亦無阿闍梨亦無持戒者亦無技藝家亦無具慧者大王[A1]剌藍時之母額部曇時之母閉尸時之母鍵南時之母幼少時之母成人時之母是各別異耶大王學技藝者與已學者為別異耶為惡業者與〔其惡業之結果受刑而〕斷手足者是別異耶

「尊者不然卿如是而言者欲說何耶

長老言「大王我曾幼小我今成人蓋依止此身體如上一切〔之狀態〕者攝於一

「尊者請譬喻之

「大王譬如某人點燈火其終夜燃耶

「尊者終夜應燃

[P.58]「大王初更之焰與中更之焰是同一耶又中更之焰與後更之焰是同一耶

「尊者不然

「大王初更之燈火與中更之燈火是別異耶中更之燈火與後更之燈火是別異耶

「尊者不然依止同一〔燈火〕燈光乃終夜而燃

「大王如是法之相續是繼續生者與滅者雖是別異非前非後而繼續如是為不同不異至於最後之識所攝

「尊者請再譬喻之

「大王譬如搾出之牛乳不久成酪由酪而成生酥由生酥而成熟酥大王如是而言『乳與酪是同一酪與生酥是同一生酥與熟酥是同一』大王其正實耶

「尊者不然依止於一而他乃生

「大王如是法之相續是繼續生者與滅者雖是別異非前非後而繼續如是不同亦不異至於最後之識所攝

「宜也尊者那先

第二 知不結生耶之問

王言「尊者那先不結生之人應知『我不結生』耶

長老言「大王不結生之人應知『我不結生』

[P.59]「尊者那先彼如何而知耶

長老言「由至結生之因與緣之熄滅彼應知『我不結生』

「請譬喻之

「大王譬如農家之家主人耕作收穫而穀類充滿倉庫然而次時不耕作不收穫依所貯藏之穀物或食或交換〔其他之品〕或應需要而供用大王彼農家之家主人應知『我穀類之倉庫不充滿』耶

「尊者彼應知之

「彼如何知耶

「彼依至穀類倉庫充滿之因與緣之滅而應知『我穀類之倉庫不充滿』

「大王如是彼依至結生之因與緣之滅而應知『我不結生』

「宜也尊者那先

第三 慧消滅之問

王言「尊者那先智生者慧亦生耶

長老言「大王智生者慧亦生

「尊者那先智與慧是同一耶

「大王智與慧是同一

「尊者智生者與智同一之慧生〔智或——其與同一——慧生之時〕彼為迷亂耶或不為耶

[P.60]「大王某狀態為迷亂某狀態為不迷亂

「尊者如何狀態為迷亂如何狀態為不迷亂耶

長老言「大王不曾為技術之領域或不曾行之地方或不曾聞之名稱對於假名者將有所迷亂

「尊者如何之狀態不迷亂耶

「大王依彼智〔此〕之無常無我之狀態者應不迷亂

王言「尊者彼癡(迷亂)行於何處耶

「大王智生之時癡者立即消滅

「尊者請譬喻之

「大王譬如有人持燈火於黑闇之家由此黑闇消滅光明呈現大王如是智生之時癡乃立即消滅

「尊者慧行於何處耶

「大王慧完成其用亦立即消滅然依其慧此是無常無我者不消滅

王言「尊者那先卿言『慧完成其用亦立即消滅然而依其慧此是無常無我者不消滅』請譬喻之

「大王譬如有人夜欲送書簡準備書簡點燈火後確認書簡確認書簡終了[P.61]之時令滅燈火然燈火消滅之時其書簡亦不消失大王如是慧完成其用亦立即消滅

「尊者那先卿言『慧完成其用亦立即消滅然而依其慧此是無常無我者不消滅』請再譬喻之

「大王譬如於東方地方人人放置五個水甕排列於每家之入口〔有〕消滅火災〔之風習〕於家著火之時其五個水甕〔之水〕澆家上而火即消滅大王其等之人人乃如是思惟耶『我等更以其水壺為水甕之用』」

「尊者不然其水甕用盡其更何為火乃充分〔消滅〕彼等如是置水甕於下

「大王信根等之五根視如五個水甕修行者視如彼等之人人煩惱視如其火恰如依五個水甕消滅其火依五根而煩惱消滅而所消滅之煩惱不再生起大王如是之慧完成其用亦立即消滅然依其慧而此是無常無我者不消滅

「再譬喻之

「大王譬如醫師持由五種樹根而〔得〕之藥料近於病者以〔由〕五種樹根〔而得之〕藥料作成[A2]粉末令病者飲之依此病苦應除大王彼之醫師即如是思惟耶『我以前〔所用〕其樹根之藥料更為藥料之用』」

[P.62]「尊者不然樹根之藥料用盡其更何為病乃充分〔癒痊〕

「大王信根等之五根恰視〔由〕五種樹根〔所得之〕藥料修行者恰視為醫師煩惱恰視為病凡夫恰視為病者恰如〔由〕五種樹根〔所得之〕藥料病者病苦消除病苦消除之時病者乃無病煩惱依〔信等之〕五根而消除消除之煩[A3]惱不再生起大王如是之慧完成其用立即消滅然而依其慧而此是無常無我者不消滅

「請再譬喻之

「大王譬如從事戰爭之人持有五支箭欲破敵軍而臨戰彼行於戰場之時放射其五支箭而因其五支箭而破敵之步軍大王從事彼戰之人如是思惟耶『我以其箭更為箭之用』」

「尊者不然箭用盡更不持以其箭而行敵之步軍充分被〔破壞〕

「大王信根等之五根恰視為五支箭修行者恰視為從事其戰爭之人兵士煩惱恰視為步軍恰如依五支箭而破敵之步軍煩惱依五根而破而所破之煩惱不再[P.63]生起大王如是之慧完成其用亦立即消滅然而依其慧而此無常無我者不消滅

「宜也尊者那先

第四 涅槃之問

王言「尊者那先不結生者感受何等之苦受耶

長老言「某種〔之苦受〕是感受某種〔之苦受〕是不感受

王言「如何是為感受如何是為不感受耶

「大王肉體之〔苦〕受是感受心之苦受是不感受

「尊者如何是肉體之〔苦〕受是感受心之〔苦〕受是不感受耶

「大王至肉體之苦受生起時而因與緣不消滅則感受肉體之苦受至心之苦受生起時而因與緣消滅則不感受心之苦受大王依世尊而如是說『彼唯一種之〔苦〕受即唯感受肉體之〔苦〕受而不感受心之〔苦〕受』」

「尊者那先不感受[1]苦受者何故不般涅槃耶

長老言「大王對彼阿羅漢無愛好無嫌惡阿羅漢不落未熟之〔果實〕賢者阿羅漢待成熟故大王依法將舍利弗長老而如是說

我不歡喜死[2]
我不歡喜生
雇用待工資
我等待時〔來〕
[P.64]我不歡喜死
我不歡喜生
為正知正念
我等待時〔來〕」

「宜也尊者那先

第五 樂受之問

王言「尊者那先樂受或善耶或不善耶或無記耶

長老言「有善有不善有無記

王言「尊者若善是不為苦〔受〕苦〔受〕是不為善時善是苦〔受〕不生

「大王卿如何思耶茲有人一方之手置熱鐵丸他方之手置冷雪塊大王兩手皆痛耶

「然尊者兩手皆痛

「大王然者兩手皆熱耶

「尊者不然

「大王然者兩手皆冷耶

「尊者不然

「大王卿知錯誤若熱令痛者則兩手皆痛[3]而兩手皆非熱痛非依熱而生若冷令生痛者則兩手皆痛而兩手皆非冷〔痛〕非依冷而生大王然者因何兩手皆痛耶兩手皆非熱又兩手皆非冷一方熱一方冷兩手皆痛故〔痛〕非〔依熱或冷而〕生

「予不得與如卿之論師對論請話其義是幸

[P.65]是故長老以阿毘達磨相應之語令彌蘭王理解「大王依止於在家有此等之六喜依止於出離有六喜依止於在家有六憂依止於出離有六憂依止於在家有六捨依止於出離有六捨如是此等之六有六種〔之受〕〔更〕有過去之三十六受有未來之三十六受有現在之三十六受集此於一總計攝百八受[4]大王此稱為百八受

「宜也尊者那先

第六 名色結生之問

王言「尊者那先結生者為何耶

長老言「大王名色是結生

「此〔現在之〕名色是結生耶

「大王此〔現在之〕名色非結生大王依此〔現在之〕名色而為或善或惡之業依其業而結生他之〔新〕名色

王言「若此〔現在之〕名色非結生則人非免惡業〔之果〕耶

長老言「若無結生則人應免惡業大王然而結生之故不免惡業〔之果〕

「請譬喻之

「大王譬如有人盜他人之菴婆菴婆之所有者捕彼『大王此人盜我菴婆』以[P.66]示於王彼如是言『大王我不盜此人之菴婆此人所植之菴婆與我所盜之菴婆者有別我不應受罰』大王其人應受罰耶

「尊者彼應受罰

「依如何之理由耶

「譬如彼雖如是言尊者〔彼所盜之〕菴婆是與〔所有者之植〕菴婆非別物故其人應受罰

「大王如是依此〔現在之〕名色而為或善或惡之業依其業而結生他之〔新〕名色是故不免惡業〔之果〕

「尊者[5]請再譬喻之

「大王譬如有人於嚴寒時節於焚火暖後火不消滅而去其火將燒他人之田田之所有者補彼『大王此人燒我之田地』以示於王彼如是言『大王我沒燒此人之田地我沒消滅彼火與燒此人田地之火有別我不應受罰』大王其人應受罰耶

「尊者彼應受罰

「依如何之理由耶

「譬如彼如是言尊者〔燒田地之〕火與〔彼沒消滅之〕火非別物故其人應受罰

「大王如是依此〔現在之〕名色而為或善或惡之業依其業而結生他之〔新〕名色是故不免惡業〔之果〕

[P.67]「尊者請再譬喻之

「大王譬如有人持燈火昇於屋頂之圓房煮飯菜燃燈之火燃燒屋頂之草燃燒屋頂之草而燒其家燒其家燒其村里村里之人捕捉其人如是言『君汝何故燒村里耶』彼如是言『我沒燒村里我依其光而煮飯菜之燈火依此而燒村里之火有別』彼等諍論並來到卿之處大王卿以何為正耶

「尊者是村里之人

「何故耶

「譬如彼雖如是言〔燒村里之〕火由〔彼光而煮飯菜〕之火而生

「大王如是隨死而終〔現在之〕名色與結生之名色有別然而結生之名色由〔現在之名色〕而生是故不免惡業〔之果〕

「尊者請再譬喻之

「大王譬如有人向年幼少女求婚與聘金而去其少女而後成人達到成年爾時他人欲與聘金而結婚其時前之人來而如是言『君汝何故帶走我妻耶』彼則如是言『我沒帶走汝妻汝求婚與聘金之時彼為幼小年輕未達成年之少[P.68]與我求婚給聘金時此之成年達成年之少女有別』彼等諍論並來到卿之處大王卿以何為正耶

「尊者是前者

「何故耶

「譬如彼雖如是言〔達到成人成年之〕此少女是由〔幼小年輕未達成年〕彼女少而生長

「大王如是隨死而終〔現在之〕名色雖與結生之名色有別然而結生之名色由〔現在之名色〕而生是故不免惡業〔之果〕

「尊者請再譬喻之

「大王譬如有人由牧牛者之手購一壺乳寄存彼而『明日當持去』其翌日變成酪彼來如是言『給我一壺乳』彼牧牛者示其酪彼如是言『我非由汝購其酪給我一壺乳』彼之牧牛者如是言『彼乳成為酪』大王彼等諍論並來到卿之處大王卿以何為正耶

「尊者是牧牛者

「何故耶

「譬如彼雖如是言其〔酪〕由乳而生

「大王如是隨死亡而終〔現在之〕名色與結生之名色有別然而結生之名色由〔現在之名色〕而生是故不免惡業〔之果〕

「宜也尊者那先

第七 再結生之問

「尊者那先然者卿是結生耶

[P.69]「大王請止卿以此問為何我非既言耶『大王若是有取我則結生若是無取我則不結生』」

「尊者請譬喻之

「大王譬如有人處理王之政務王滿足彼委以政務彼依〔隨〕政務而得滿足耽溺於五種之欲彼若告大眾『我王亦不取任何之政務』大王彼人誠正耶

「尊者不然

「大王如是卿以此問為何我非既言耶『大王若是有取我則再生若是無取我則不結生』」

「宜也尊者那先

第八 名色之問

王言「尊者那先卿言名色其名色者為何耶

長老言「其中麤者是色細之心心所法是名

「尊者那先依如何之理由而唯名不結生唯色不結生耶

長老言「大王此等〔名與色〕之二法者相互依止俱生之故

「尊者請譬喻之

「大王譬如雌雞無卵黃亦不生卵一切之卵黃與一切之卵兩者互相依止[P.70]大王如是若無名色亦不生一切之名與一切之色兩者相互依止俱生長時如是而有

「宜也尊者那先

第九 長時之問

王言「尊者那先卿言長時其時間者何耶

長老言「大王是過去時未來時現在時

「尊者一切之時間[6]是存在耶

長老言「某時間是存在某時間是不存在

「尊者如何是存在如何是不存在耶

「大王一切諸行之過去消滅離去變易者對此時間是不存在一切之異熟法與一切之異熟法法與一切令於他處而結生者對此時間是存在一切有情之死去使於他處而再生者對此時間是存在一切有情之死去使於他處而不再生者對此時間是不存在一切有情之般涅槃者對此時間是不存在依其般涅槃也

「宜也尊者那先


校注

[0072001] 羅馬字本是「感受苦受者何故不般涅槃耶 [0072002] Thig. 1003, 1002 [0074003] 羅馬字本無「與兩手俱痛」之語 [0074004] 百八受之語是 M. I. p. 398, S. IV, p. 225 出雜阿含四八五(大正二一二四a) [0076005] 羅馬字本亦列舉盜米甘蔗情形之譬喻 [0081006] 底本 sabbe 羅馬字本無
[A1] 剌【CB】刺【南傳】
[A2] 粉【CB】紛【南傳】
[A3] 惱【CB】瑙【南傳】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?