文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

華雨集(五)

為取得日本學位而要說的幾句話[A1]

本年(民國六十二年)六月我獲得了日本大正大學文學博士學位我國的佛教刊物多數予以報導最近《海潮音》月刊一再發表了責難的文字也有法師來信對此表示異議所以我想對取得學位的經過及我對學位及中日佛教關係的看法說幾句話

關於學位取得的經過先要說到與此有關的二位即日本的牛場真玄先生與我國在日留學的聖嚴法師牛場先生聽說七十多歲了他能讀我國的文言與語體文他存有對中國佛教的好感與熱忱的希望我沒有見過牛場先生可說與他沒有私交但他在近二十年來經常將我的作品翻譯或寫成報導推介於日本佛教界假使日本佛教界知道中華民國有個印順那是受了牛場先生自動的義務推介的影響我在中國文化學院授課時在日留學的慧嶽法師認為我如有一學位那多好他自動去與牛場先生談起並進行取得學位的活動直到事情中止進行我才聽旁人——演培或吳老擇談起這是牛場先生與我關係的一切聖嚴法師我沒有與他共處他去日留學我也沒有給予任何幫助論關係也是極普通的(如聖師所作〈劃時代的博士比丘〉所說)這些都是過去的事

這次學位的取得要從我在病中說起前年(民六十年)秋天我病在醫院生死未定印海法師來說牛場先生來信希望我同意他對我的《中國禪宗史》譯成日文(據聖嚴法師文所說知道《中國禪宗史》傳到日本一般反應良好牛場先生為了過去答應過慧嶽法師所以又自動的熱心起來想用日譯本申請學位但他那時來信沒有說明我只知道翻譯而已)我覺得是好事寫文章希望有人讀希望多有人讀近代的日本佛學界能讀我國語體文的太少所以如譯為日文那對日本佛教界應有較多的影響這樣我雖在病中也就同意了那時我國還沒有退出聯合國

到去年(民六十一年)七月二十九日牛場先生直接寄信給我稱歎《中國禪宗史》勸我以日譯本向大正大學申請博士學位聖嚴法師與吳老擇居士也來信勸請牛場先生對我二十年來的自動推介這麼大年紀竟在四五個月內譯成一千多頁稿紙費時費力使我覺得盛情可感我那時病情正在惡化為了不使愛我者失望同意了他的請求並寄一些資料(經歷及著述)去日本那時中日還沒有斷交

今年一月底我應樂渡法師與沈家楨居士的邀請去美國長期療養途經日本休息了兩天見到了聖嚴與清度法師吳老擇與梁道蔚居士我身體弱極只在旅社裡呆了兩天那時中日邦交已斷所以我對申請學位一事表示缺乏興趣並提出理由其中之一便是為了我是中華民國的人(聖嚴法師文中也提到這點)那時正值寒假一切停止活動所以大家結論為不作主動促進再說

到了四五月間聖嚴法師來信說起牛場先生告訴他學位進行的準備工作大體完成我去信表示不如中止進行(信是請日常法師寫的)但無巧不巧隔一天聖嚴法師就來了信他在前幾天因關口博士告以準備工作完成須繳申請費用所以聖師已經繳納不足部分由他先為墊出到了這一階段我也就決定如此了本來應親自去日本接受學位由於身體轉壞不能前往才由聖法師代表接受將「學位記」寄回臺北學位取得的經過就是這樣我沒有與校方直接聯絡牛場先生與聖嚴法師自動為此而犧牲時間與精力我應表示我的謝意

再說到學位學位是世間學術的一項制度與佛法的修持無關以佛學來說我對無信仰無思想的佛學我從來不表同情認為「即使對佛教有傳統習慣上的情感也不過作為文化遺產照著自己的意欲去研究使自己成為佛學家與博士而已」[A2]「如沒有這種信念與精神任何研究或成就如何輝煌都不外乎古董的鑑賞歷史陳述的整理雖足以充實莊嚴圖書館而不能成為活的佛學」(並見拙作〈談入世與佛學〉)[A3]就博士學位來說這並不表示無所不通也不是對此論題絕對正確這是表示對於某一論題寫作者曾經過縝密的思考能提出某些新的意見新的發現或新的方法值得學界參考而已所以我並沒有把他看作什麼了不起

但這也表示了對於論題有了相當的學術水準即使不是絕對正確的也是值得學界參考的我不是禪者或禪學研究者我為什麼寫《中國禪宗史》胡適以神會為禪的革命者《壇經》的寫作者否定了六祖的地位也否定了達摩禪的一貫性我以為《中央副刊》上的喧囂或刊物上的人身攻訐是不能解決問題的憑我對中國佛教的一點感情使我放下自己所要探求的佛法而從事初期禪宗史的研究我的見解不一定為傳統的禪者所同情但透過新的處理到底肯定了達摩禪的一貫性六祖與《壇經》的關係與神會應有的地位我想不只是寫出來也要取得人的同情取得人的尊重才能改正世間學者有關佛教史實的誤解與歪曲那麼本書而取得學位不正能引起人的重視與反省嗎在這種意義上我並不以取得學位為恥辱這是世間的學術制度是需要申請的所以我也不覺得「申請」就是「可憐相」

中國佛教是偉大的但偉大的是過去而不是現在有信仰有反省的佛弟子是會深深感覺到的個人的虔誠熱忱信解與持行是復興佛法的要素但這還是個人修持的立場而不是佛教延續與復興的立場復興中國佛教除了個人的信行還要求佛教組織的合理與加強對社會多做些文化慈善救濟以引起社會同情(也更符合佛教的精神)對佛教自身應力求文化水準的提高吸收國際佛教界的可貴成分了解現代的思想(這才可以攝取或破斥他)使佛教能在現代知識界——國內或國外受到重視才能影響到社會的中堅人士而發生新的力量這就是虛大師過去為佛教的基本立場由於近代的劇變中國佛教與國家民族一樣都是從古老安定的社會而邁向於復興即現代化(適應現代情況而足以生存發展)的過程在這演變過程中由於古老傳統或傾向於現代復興的見解或不免不同在這些上也才能了解何以慧嶽與聖嚴法師把學位看作大好事這決不是為我捧場而只是覺得中國僧侶的文化水準總算有了進步的象徵我出家四十多年從來沒有憑什麼資歷現在衰病快到生命盡頭這對我還有什麼用處但對佛教修學的努力者多少有一點鼓勵作用所以有人看作好事有人看得毫無意義簡直可恥這不過在這變動時代所引起的不同意見重個人修學滿足於古老的傳統或深感佛教衰落而求時代之適應罷了

日本的政治傾向過去存有侵吞中國的野心這才引起抗日戰爭日本失敗以來的政治傾向對臺灣是存有野心的這不但田中內閣如此過去日本臺獨的活躍就是良好的例子(當然臺獨的活動也還有稱為盟友的美國人在內)去年的中日絕交對我們無疑是更重大的打擊政治現代的政治根本說不上道義都無非為自己國家的現實利益著想這種政治活動與普遍傾向確是如此但不能因此說一切日本人都是如此如一視同仁那以常識來判斷也不能說是正確的日本佛教界的活動也是一樣在抗戰期中為日本軍部作侵略工具的特別是那些海外及隨軍的布教師戰後的日本文化界及佛教界不斷來臺什麼親善感恩帶有半政治性活動的也誰能保證都是純潔呢日本佛教界而作政治活動的甚至親共的都不能說沒有然大體來說專心的佛學研究者或著述者從過去(抗戰及抗戰以前)到現在都對政治性的興趣不高所以也不能說日本佛教全體都是意圖侵略的作為佛弟子對事理的認識和批評應多少客觀一些處在現階段的中日關係中我取得了日本的學位我沒有與日人組什麼團體說什麼「交流」「合作」往來親善雖然這些活動為現階段國策所不禁我只是純粹個人的學術活動

上面所說有關取得學位的經過有關學位的看法有關中日關係的看法我只是說明事實並說明自己的某些意見見仁見智那是別人的事我為病體所限不可能再有所說明但我會靜默的聽那些不同的意見


校注

[A1] 民國六二年撰
[A2] (ref yinshun::vol:20;page:p244)
[A3] (ref yinshun::vol:20;page:p247)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?