文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

犍度

[P.207]第八 儀法犍度

(一)

爾時佛世尊住舍衛城祇樹給孤獨園爾時諸客比丘著履入僧園持傘蓋入僧園覆〔頭〕入僧園頭上頂衣入僧園以飲用水洗足不敬禮年長舊比丘不問臥坐處

有一客比丘取下無住精舍之楔開門急速而入蛇從樑上落其肩彼恐怖而高聲驚叫諸比丘奔來言彼比丘曰「友何以高聲驚叫耶」時彼比丘以此事告諸比丘諸比丘中少欲者忿怒非難「何以客比丘著履入僧園持傘蓋入僧園以飲用水洗足不敬禮年長舊比丘不問臥坐處耶」時諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘諸客比丘實著履入僧園持傘蓋入僧園不問臥坐處耶」「實然世尊」佛世尊呵責「諸比丘為何諸客比丘著履入僧園不問臥坐處耶諸比丘此令未信者呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立客比丘之儀法令客比丘如是行

(二)

「諸比丘客比丘將入僧園時應脫履放下叩而持之收傘蓋解開頭[P.208]上〔覆巾〕置衣於肩善緩而入僧園若入僧園應觀察諸舊比丘退居何處應往諸舊比丘退居之勤行堂廷堂樹下於一邊置鉢於一邊置衣應取適當之座而坐應問飲用水問洗用水『何者飲用水耶何者洗用水耶』若需飲用水者即取而飲若需洗用水者可取洗用水而洗足洗足時應一手潑水而一手洗足不可以潑水之手洗足應問拭履布而拭履拭履時應先以乾布擦而後以濕布拭之拭履布洗後應置於一邊若為年長舊比丘者應敬禮若為新參者應令敬禮應問臥坐處『得何臥坐處耶』應問有住無住應問親近處應問非親近處應問學地認定[1]應問大便處應問小便處應問飲用水應問洗淨水應問杖應問僧伽之集會處是何時入何時出

(三)

「若精舍無住者應叩其門待須臾之後取楔開門立於外窺之若精舍塵污牀置於牀小牀置於小牀臥坐具積於上方若能者應善淨之淨精舍時應先取出地上之敷具置於一邊應取牀腳置於一邊應取出褥與枕置於一邊[P.209]取出坐具之敷具置於一邊牀放低不摩擦門楣而善取出置於一邊小牀放低不摩擦門楣而善取出置於一邊取出唾壺置於一邊取出靠板置於一邊若精舍有蛛網應觀察後始拂之門窗及屋內角落應掃除若塗紅土子之壁有塵污者應濕雜布而拭之若所作地是黑色有塵污者應濕雜布而拭之若非工作之地應灑水而清掃之不使精舍為塵所污集塵應棄於一邊

(四)

「地上之敷具應曬乾淨之拍之搬入而設置如故牀腳應曬乾清洗搬入而設置如故牀應曬乾淨之拍之放低而不摩擦門及楣善巧搬入而設置如故小牀應曬乾淨之拍之放低而不摩擦門及楣善巧搬入而設置如故褥與枕應曬乾淨之拍之搬入而設置如故坐具之敷具應曬乾淨之拍之搬入而設置如故唾壺應曬乾拭之搬入而設置如故靠板應曬乾掃之搬入而設置如故

(五)

「應收藏鉢收藏鉢時應一手取鉢他手摩觸牀或小牀後而收藏鉢鉢不得置於露地收藏上衣時應一手取上衣他手拂衣架或衣繩端外襞內而收藏之

「若由東方吹來有塵之風即閉東窗若由西方由北方由南方吹來有塵之風即閉南窗若寒時應晝開窗夜關之若暑時應日閉窗夜開之

[P.210]「若僧房受灰塵所污應清掃之若門樓受灰塵所污應清掃之若勤行堂受灰塵所污應清掃之若火堂受灰塵所污應清掃之若廁房受灰塵所污應清掃之若無飲用水應備之若無洗用水應備之若洗淨瓶無水應注水

「諸比丘此為客比丘之儀法客比丘當如是行

(一)

爾時舊比丘見客比丘時不設牀座不置洗足水足臺足布不迎接而取鉢不問要水否不敬禮年長客比丘不設置臥坐處諸比丘中少欲者忿怒非難「為何舊比丘見客比丘時不設牀座不設置臥坐處耶」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘實耶」「世尊實然」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立舊比丘之儀法令舊比丘如是行

(二)

「諸比丘舊比丘見年長客比丘時應設座應置洗足水足臺足布應迎接而取鉢問要水否若能則應為之拭履拭履時先以乾布擦而後以濕布拭之拭履布洗後應置於一邊應敬禮客比丘應設臥坐處而言『此為汝之臥坐處』應告有住無住應告親近處應告非親近處應告學地認定家應告大便處應告小便處應告飲用水應告洗淨水應告杖應告僧伽之集會處是何時入何時出

[P.211](三)

「若為新參比丘則坐而告之『此處置鉢此處置上衣坐於此處』應告飲用水應告洗用水應告拭履布應令客比丘敬禮應告臥坐處而言『此是汝之臥坐處』應告有住無住應告親近處何時出

「諸比丘此為舊比丘之儀法舊比丘當如是行

(一)

爾時遠行諸比丘不收藏木具土具不關門不託臥坐處而離去因而損失木具土具臥坐處無護諸比丘中少欲者非難「為何遠行諸比丘離去耶因而木具土具損失臥坐處無護耶」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘實耶」「實然世尊」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立遠行比丘之儀法令遠行比丘如是行

(二)

「諸比丘遠行比丘應收藏木具土具關門託臥坐處而離去若無比丘者當託沙彌若無沙彌者當託守園人若無比丘沙彌守園人則應將牀置於四石上以牀疊牀小牀疊小牀臥坐具積於上方收藏木具土具關門窗而離去

(三)

「精舍若漏雨者若能則應修繕或盡力令〔人〕修繕精舍若如此而得者則善若不得則於雨不漏處將牀置於四石上以牀疊牀小牀疊小牀臥坐具積於上方收藏木具土具關門窗而離去全精舍若〔處處〕漏雨者若能[P.212]則搬臥坐具至村邑或盡力令〔人〕將臥坐具搬至村邑若如此而得則善若不得則於露地將牀置於四石上以牀疊牀小牀疊小牀臥坐具積於上方收藏木具土具願求可留一分餘分以草葉覆而離去

「諸比丘此為遠行比丘之儀法遠行比丘當如是行

(一)

爾時諸比丘於食堂不隨喜〔示謝〕眾人忿怒非難「為何沙門釋子於食堂不隨喜〔示謝〕耶」諸比丘聞彼眾人之非難彼諸比丘以此事白世尊世尊以是因緣於此時機說法而告諸比丘曰「諸比丘許於食堂隨喜〔示謝〕

諸比丘生是念「何人於食堂應隨喜〔示謝〕耶」彼等以此事白世尊世尊以是因緣於此時機說法而告諸比丘曰「諸比丘許長老比丘於食堂隨喜〔示謝〕

爾時一群人行僧次食具壽舍利弗乃僧伽之長老諸比丘言「世尊許長老比丘於食堂隨喜〔示謝〕」唯留具壽舍利弗一人而離去具壽舍利弗謝彼眾人後而獨往世尊見具壽舍利弗從遠處而來見而告具壽舍利弗曰「舍利弗食豐富耶」「食豐富然而諸比丘唯留我一人而離去」時世尊以是因緣於此時機說法而告諸比丘曰「諸比丘許四五位長老隨長老比丘於食堂等待」爾時有一長老於食堂待大小便彼忍大便而昏倒彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘若有事時許告知次後比丘而離去

[P.213](二)

爾時六群比丘上衣下裳不整齊威儀不具足而往食堂並由傍出而行於長老諸比丘之前推擠長老諸比丘而坐奪新參諸比丘之座展僧伽梨而於屋內坐諸比丘中少欲者忿怒非難「何以六群比丘上衣下裳坐耶」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘六群比丘實上衣下裳坐耶」「實然世尊」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立諸比丘之食堂儀法令諸比丘於食堂行之

(三)

「若於僧園告時至之時則應覆三輪[2]遍著下裳結腰帶疊纏僧伽梨結紐洗鉢而持之善緩而入村邑不得傍出而行於諸長老比丘之前善覆身而往屋內善攝身而往屋內眼應向地而往屋內不得偏舉衣而往屋內不得戲笑[3]而往屋內不得高聲而往屋內不得搖身而往屋內不得搖臂而往屋內不得搖頭而往屋內不得叉腰而往屋內不得覆頭而往屋內不得蹲行而往屋內應善覆身坐於屋內坐於屋內應善攝身坐於屋內眼應向地坐於屋內不得偏舉衣坐於屋內不得戲笑坐於屋內不得高聲坐於屋內不得搖身坐於屋內不得搖臂坐於屋內不得搖頭坐於屋內不得叉腰坐於屋內不得覆頭坐於屋內不得抱肩不得推擠諸長老比丘而坐不得奪新參比丘之座於屋內坐不得展僧伽梨

(四)

「受水時兩手持鉢而受之將鉢放下善緩而善洗若有受水者將鉢放下注水於受水器水不得潑及受水者水不得潑及周圍諸比丘水不得潑及僧伽[P.214]若無受水者將鉢放下注水於地上水不得潑及周圍諸比丘水不得潑及僧伽梨受飯時兩手持鉢而受飯留羹之空位若有酥加味物長老應說『均等供給一切人』恭敬而受食想念鉢而受食應等羹而受食受不溢鉢之食一切人未全受飯長老不得食

(五)

「應恭敬而進食應想念鉢而進食應順次進食應食等羹食不得將食物堆中央而食不得欲得更多羹加味物而以飯覆之不得為己乞羹飯而食然病者除外不得有嫌心而視他人之鉢不得作過大飯丸應作圓形之食未持近飯丸口不得開食時手不得全入口中不得口含飯而說話不得將食投入口而食不得弄散飯丸而食不得脹頰而食不得搖手而食不得撒飯粒而食不得吐舌而食不得唼唼作聲而食不得作聲而吸食不得䑛手而食不得䑛鉢而食不得䑛唇而食不得以污手取水瓶

(六)

「一切人未食已長老不得受水受水時兩手持鉢而受之將鉢放下善緩而洗鉢若有受水者將鉢放下注水於受水器水不得潑及受水者水不得潑及周圍諸比丘水不得潑及僧伽梨若無受水者將鉢放下注水於地上水不得潑及周圍諸比丘水不得潑及僧伽梨有飯粒之鉢水不得棄於屋內歸還時[P.215]參比丘在前長老比丘在後善覆身而往屋內善攝身不得蹲行而往屋內

諸比丘此為諸比丘之食堂儀法諸比丘於食堂當如是行

———誦品一終———

(一)

爾時乞食諸比丘上衣下裳不整齊威儀不具足而往乞食不視察而入人家不視察而出急速而入亦急速而出立於過遠或立於過近立之甚久甚速而還

有一乞食比丘不視察而入人家作門想而入內室其內室有婦女裸體仰臥彼比丘見彼婦裸體而仰臥見而知此非門而是內室由內室出彼婦之夫見彼婦裸體仰臥見而念此比丘染污我婦捉打彼比丘彼婦因聲而醒覺言彼夫曰「賢夫為何打此比丘耶」「此比丘染污汝」「賢夫此比丘未染污我此比丘無過」如此令放彼比丘彼比丘往僧園以此事告諸比丘諸比丘中少欲者忿怒非難「為何乞食比丘上衣下裳不整齊而往乞食不視察甚速而還耶」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘實耶」「實然世尊」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立乞食比丘之儀法令諸乞食比丘如是行

(二)

「諸比丘乞食比丘將入村邑時應披覆三輪遍著下裳結腰帶疊纏[P.216]僧伽梨結紐將鉢洗淨而持之善緩而入村邑應善覆其身而往屋內〔同第八 儀法犍度四(三)〕不得蹲行而往屋內入人家時應視察由此處入而由此處出不得急速而入不得急速而出不得立於過遠不得立於過近不得立之甚久不得甚速而還立時應觀察願與食或不願與食若放下業事從座而起摩觸湯匙摩觸或放置器皿若似欲與者則仍站立受食之時以左手披僧伽梨右手出示鉢兩手持鉢而受食不得視施食者[4]顏面應觀察欲與或不欲與羹若摩觸湯匙摩觸或放置器皿若似欲與者則仍站立已受食時應以僧伽梨覆鉢善緩而還應善覆身而往屋內不得蹲行而往屋內

(三)

「從村邑乞食先還者應設牀座備洗足水足臺足布洗淨盛長食器而調備飲用水及洗用水由村邑乞食後還者如有餘食若欲食則食若不欲則棄於無青草處或沈於無蟲類之水中彼應處理牀座納洗足水足臺足布洗淨盛長食器而收藏之納飲食掃淨食堂若見飲用水瓶洗用水瓶洗淨瓶空無其人即備之若彼不能者即以手招他〔比丘〕作手勢令備之因此不用言說

「諸比丘此為乞食比丘之儀法乞食比丘當如是行

(一)

爾時眾多比丘住於阿蘭若彼等不備飲用水不備洗用水不備火[P.217]不備鑽火具不知星宿亦不知方位諸賊來其處言諸比丘曰「大德有飲用水否」「無」「大德有洗用水否」「無」「大德有火否」「無」「大德有鑽火具否」「無」「大德今日之月與何星宿合耶」「不知」「大德此是何方位耶」「不知」時彼賊等云「此等無飲用水無洗用水無火無鑽火具不知星宿不知方位此等是賊而非比丘」毆打而去彼諸比丘以此事告諸比丘諸比丘以此事白世尊世尊以是因緣說法而告諸比丘曰「諸比丘若爾制立阿蘭若諸比丘之儀法令阿蘭若比丘如是行

(二)

「諸比丘阿蘭若比丘晨起鉢應放入袋而掛於肩上衣載於肩穿履收藏木具土具關門窗而出臥坐處將入村邑脫履放下拍打然後放入袋而掛於肩披覆三輪遍著下衣結腰帶〔同第八 儀法犍度五(二)〕不急速而還善覆身而往屋內不得蹲行而往屋內

(三)

「出村鉢放入袋而掛於肩上衣疊後載於頭上應穿履而往諸比丘阿蘭若比丘應備飲用水洗用水鑽火具或學習部份之星宿善巧於方位

「諸比丘此為阿蘭若比丘之儀法阿蘭若比丘當如是行

[P.218]

(一)

爾時眾多比丘於露地作衣六群比丘於庭院逆風處拍打臥坐具灰塵塗污諸比丘諸比丘中少欲者忿怒非難「何以六群比丘於庭院逆風處拍打臥坐具耶使諸比丘塗污灰塵」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘六群比丘於庭院逆風處拍打臥坐具灰塵實塗污諸比丘耶」「世尊實然」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立比丘臥坐具之儀法諸比丘於臥坐具令諸比丘如是行

(二)

「若住之精舍受灰塵所污者若能者應清除清掃精舍時須先將衣鉢搬出置於一面搬出坐具之敷具置於一面搬出褥放置一面牀放下不可摩擦門善搬出而放置一面小牀放下不可摩擦門善搬出而放置一面搬出牀腳放置一面搬出唾壺放置一面搬出靠板放置一面觀察地上之敷具如何鋪展後搬出放置一面若精舍有蜘蛛網應視察後始拂之應清掃窗及屋角若塗紅土子之壁有塵污者即濕雜巾而拭之若作黑色之地有塵污者即濕雜巾而拭之若非工作之地應灑水而清掃之不使灰塵污精舍應集塵而棄一面不得於比丘周圍拍打臥坐具不得於精舍周圍拍打臥坐具不得於飲用水周圍拍打臥坐具不得於洗用水周圍拍打臥坐具不得於庭院逆風處拍打臥坐具應於風下處拍打臥坐具

(三)

「地上之敷具應於一面曬乾淨之拍之搬入而設置如故牀腳應於一[P.219]面曬乾清洗之搬入而設置如故牀應於一面乾曬淨之拍之放下不摩擦門及楣善巧搬入而設置如故小牀應於一面曬乾淨之拍之放下不摩擦門及楣善巧搬入而設置如故褥與枕應於一面曬乾淨之拍之搬入而設置如故坐具之敷具應於一面曬乾淨之拍打搬入而設置如故唾壺應於一面曬乾拭之搬入而設置如故靠板應於一面曬乾掃之搬入而設置如故應收藏鉢衣收藏鉢衣時應一手取鉢他手摩觸牀下或小牀下後而收藏鉢鉢不得置於露地收藏上衣時應以一手取上衣他手拂衣架或衣繩端外襞內而收藏

(四)

「若由東方吹來有灰塵之風即閉東窗若由西方由北方由南方吹來有灰塵之風即閉南窗若寒時應晝開窗而夜閉之若暑時應晝閉窗而夜開之

「若僧房受灰塵所污應清掃之若門樓受灰塵所污應清掃之若勤行堂受灰塵所污應清掃之若火堂受塵所污應清掃之若廁房受灰塵所污應清掃之若無飲用水應備之若無洗用水應備之若灑瓶無水應注水

「與年長比丘同一精舍而住若不白年長比丘則不得與說示不得與質問不得讀誦不得說法不得點燈不得熄燈不得開窗不得閉窗若與年長比丘同[P.220]一經行處經行時應隨年長者而行但不得〔踏〕彼僧伽梨之角

「諸比丘此為比丘臥坐具之儀法諸比丘於臥坐具當如是行

(一)

爾時六群比丘因於〔浴用〕暖房為諸長老比丘所遮止因不恭敬多積柴薪點火關門而坐於門之〔入〕口處諸比丘為熱氣所苦不得出而昏倒諸比丘中少欲者非難「何以六群比丘因於〔浴用〕暖房為諸長老比丘昏倒」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘六群比丘因於〔浴用〕暖房實為諸長老比丘昏倒耶」「實然世尊」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘不得因於〔浴用〕暖房為諸長老比丘所遮止因不恭敬多積柴薪而點火點者墮惡作諸比丘不得閉門而坐於門之〔入〕口處坐者墮惡作

(二)

「諸比丘若爾制立比丘暖房之儀法令諸比丘於暖房如是行

「先往暖房者灰塵多時當棄灰若暖房受灰塵所污應清掃若地牀為灰塵所污應清掃若房若門樓若暖房堂受灰塵所污應清掃應捻捏細麵濕粘土注水於水瓶入暖房時以粘土塗面前後披覆而入暖房不得推擠長老比丘而坐不得拒新參比丘坐於暖房若能應服侍長老比丘出暖房時取暖房臺[P.221]前後披覆而出暖房於水中若能應侍奉長老比丘不得於諸長老比丘之前及比彼較高〔處〕沐浴浴已而出者應讓路於入者凡後出暖房者暖房若濕者應洗之應洗粘土瓶收藏暖房臺滅火關門而出

「諸比丘此為比丘暖房之儀法諸比丘於暖房當如是行

(一)

爾時有一比丘是婆羅門種大便而不欲洗淨「誰觸此不潔惡臭者耶」彼之大便道生蟲彼比丘以此事告諸比丘「汝大便而不洗淨耶」「實然諸友」諸比丘中少欲者非難「何以比丘大便而不洗淨耶」時彼諸比丘以此事白世尊「比丘聞汝大便而不洗淨實耶」「實然世尊」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘大便若有水時不得不洗淨不洗淨者墮惡作

一〇

(一)

爾時諸比丘於廁房隨長幼而大便諸新參比丘先來而等待為大便所催迫彼等強忍而昏倒彼等以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘實耶」「實然世尊」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘於廁房不應隨長幼而大便行者墮惡作諸比丘許依到來次第而大便

(二)

爾時六群比丘急促入廁房捲裾而入呻吟而大便嚼楊枝而大便於屎甕外大便於尿甕外小便於尿甕吐唾以粗屎橛擦除〔屎〕將屎橛投入屎坑[P.222]急遽出廁房捲裾而出作唼唼聲而洗淨水留於洗淨盤諸比丘中少欲者非難「何以六群比丘急促入廁房水留於洗淨盤耶」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘實耶」「實然世尊」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立諸比丘廁房之儀法令諸比丘於廁房如是行

(三)

「往廁房者外立時應謦咳在內者亦應謦咳衣掛於衣架衣繩應善緩而入廁房不得急遽而入不得捲裾而入應立於安腳處捲裾大便時不得呻吟大便時不得嚼楊枝不得於屎甕外大便不得於尿甕外小便不得於尿甕吐唾不得以粗屎橛擦刮不得投屎橛於屎坑應立於安腳處覆裾不得急遽而出不得捲裾而出應立於洗淨處之安腳處捲裾不得作唼唼聲而洗淨水不得留於洗淨盤應立於洗淨處之安腳處覆裾若廁房污穢應洗若屎橛箱滿應棄屎橛若廁房受灰塵所污應清掃若地牀受灰塵所污應清掃若房若門樓受灰塵所污應清掃若灑瓶無水應注水

「諸比丘此為比丘廁房之儀法諸比丘於廁房當如是行

一一

(一)

爾時諸弟子不正當侍奉諸和尚諸比丘中少欲者非難「何以諸弟子不正當侍奉和尚等耶」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘諸弟子實不正當侍奉諸和尚耶」「實然世尊」佛世尊呵責「諸比丘何以諸[P.223]弟子不正當侍奉諸和尚耶諸比丘呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立弟子事和尚之儀法令弟子事和尚如是行

(二)

「諸比丘弟子對和尚應正當侍奉〔參照大品第一 大犍度二五(八)~(二四)〕若和尚有病應盡形壽侍奉以待其痊癒

「諸比丘此為弟子事和尚之儀法弟子事和尚當如是行

一二

(一)

爾時諸和尚待諸弟子不正當承事諸比丘中少欲者非難「何以諸和尚待諸弟子不正當承事耶」時彼諸比丘以此事白世尊〔世尊曰〕「諸比丘諸和尚待諸弟子實不正當承事耶」「實然世尊」呵責說法已告諸比丘曰「諸比丘若爾制立和尚待弟子之儀法令和尚待弟子如是行

(二)

「諸比丘和尚待弟子應正當承事〔參照大品第一 大犍度二六(一)~(一一)〕應待其痊癒

[P.231]「諸比丘此為和尚待弟子之儀法和尚待弟子當如是行

———誦品二〔終〕———

一三

(一)

爾時諸侍者不正當侍奉諸阿闍梨〔參照第八 儀法犍度一一『和尚』『弟子』改為『阿闍梨』『侍者』

一四

(一)

爾時諸阿闍梨待侍者不正當承事〔參照第八 儀法犍度一二『和尚』『弟子』改為『阿闍梨』『侍者』

———誦品三終———

此犍度有五十五事儀法有十四事攝頌曰

傘蓋覆頭     頭上飲用水
不敬禮不問     蛇善美忿怒
傘蓋緩     退居置衣鉢
適當洗     乾年長
新參住人     親近學認定
大便飲用水     水集會處
乃至時須臾     污地上敷具
牀腳枕褥     牀小牀唾壺
靠板屋角     紅土子黑色
非工作及塵     地上之敷具
牀腳小牀     枕坐具唾壺
靠板鉢衣地     將端以向外
乃至襞摺內     東西及南
寒暑及晝夜     僧房與門樓
勤行堂火堂     廁房之儀法
飲用水用水     瓶及灑水瓶
此客僧儀法     無比者制之
無座亦無水     乃至不迎接
及無飲用水     不敬禮不設
善比丘忿怒     年長座與水
迎接飲用水     履一面敬禮
[P.232]住人親近     學地認定
飲用水用水     杖及集會處
新參則坐     令之敬禮
如理趣為上     舊比丘儀法
商主說此等     遠行土具
不託及損     以及無防護
善比丘忿怒     收藏
比丘及沙彌     守人優婆塞
收及關     可能及盡力
不漏處全漏     村邑及露地
乃至留一分     遠行僧儀法
不隨喜長老     以至留四五
大便迫昏倒     此等諸以上
是隨喜儀法     六群之比丘
衣裳不整齊     無威儀傍出
推擠諸長老     新參之比丘
以及僧伽梨     善美之忿怒
三輪下裳帶     疊不傍出
覆身及攝身     眼向地偏舉
戲笑及高聲     三種搖叉腰
[P.233]覆頭及蹲行     覆身及攝身
眼向地[5]偏舉     戲笑及低聲
三種搖叉腰     覆頭及抱肩
推擠[6]及展     水放低注入
以及受水者     周圍僧伽梨
加味     一切不溢出
一心想念鉢     順次中央
有嫌心     大全手
含投脹頰     飯粒又吐舌
唼唼及吸食     手與䑛唇
以污之手取     一切未與水
放低和注水     受水者周圍
僧伽梨放低     地上飯粒
善覆身蹲行     法王以制此
食堂之威儀     衣之不齊整
無儀不視察     急速
急速此乞食     應覆身而往
攝身眼向地     偏舉衣戲笑
高聲三種搖     叉腰及覆頭
蹲行並觀察     急速置器
出示及受之     乃至不得視
受羹亦如是     僧僧伽梨覆
覆身而離去     攝身眼向地
偏舉衣戲笑     低聲三種搖
叉腰蹲行     為先歸還者
盛長食器     飲水洗用水
而後歸還者     欲則食
掃淨備     以作手勢
乞食者儀法     飲水洗用水
及鑽火具     星宿方位
無一切而打     鉢及將
掛肩與三輪     遍著阿蘭若
如乞者儀法     鉢穿
飲水洗用水     火鑽火具
星宿或部分     善巧於方位
最上師制此     阿蘭若儀法
以於露地塗     善比丘忿怒
精舍受塵污     先鉢衣
小牀唾壺     靠板至窗戶
屋角紅土子     黑色非作
比丘之周圍     坐臥具精舍
水洗用水     此等之周圍
逆風庭風下     敷具牀腳
小牀坐具     唾壺並靠板
鉢衣端外     襞摺則向內
西及南北     寒暑並晝夜
僧房及門樓     勤行堂火堂
廁房飲用水     乃至灑水瓶
年長及說示     質問並讀誦
不開     以及不得閉
隨長者行之     角而不瞋怒
大雄制此等     臥坐具儀法
遮止昏倒     善比丘忿怒
[P.234]棄灰及暖房     地牀及僧房
門樓麵粉     粘土
長者及新參     高粘土
用臺滅而去     比丘於浴室
暖房之儀法     不洗淨長幼
順次急促[7]     呻吟楊枝
尿坑等     急速唼唼
[8]內外謦咳     繩乃應善緩
急遽呻吟     楊枝尿
安腳處     急遽又是捲
安腳處唼唼     不留橛箱
乃至於廁房     地牀門樓
洗淨瓶之水     此廁房儀法
楊枝漱水     座
疊     灌注水入鉢
隨從及三輪     遍著
隨從不過遠     取先來
迎     衣等放置
損壞捧     飲用水
暫時不放置     鉢衣端外
襞摺則向內     除
暖房細麵     粘土隨從
細麵粘土     善長老
侍奉水     浴已著下衣
和尚僧伽梨     衣
請說教     污則力淨之[9]
如是先衣鉢     坐具之敷具
枕褥小牀     腳唾壺靠板
地上之敷具     蛛網紅土
黑色非工作     地上之敷具
牀及小牀     枕褥坐敷具
[P.235]靠板鉢衣     東西及南
寒暑及晝夜     乃至房門樓
勤行堂火堂     廁房飲用水
用水洗淨瓶     不欣喜惡作
本日治     摩那埵出罪
呵責及依止     驅出並下意
舉罪及若行     洗染料
反覆並返轉     鉢資具
侍奉及承事     隨從施食
塚間及地方     盡形壽侍奉
此弟子儀法     和尚及教導
教誡及說示     質問至鉢
資具乃至病     不成[10]隨沙門
於阿闍梨亦     如和尚儀法
於侍者亦如     弟子之儀法
乃至客比丘     舊比丘儀法
遠行隨喜者     食堂乞食者
阿蘭若儀法     臥坐具儀法
暖房及廁房     和尚及弟子
阿闍梨儀法     侍者十六章
說此十九事     儀法不圓法
則戒不圓滿     若戒不清淨
以及劣慧者     不得心一境
心亂非一境     則不見正法
不見正法者     則未解脫苦
若儀法圓滿     則於戒圓滿
戒清淨有慧     則得心一境
心不亂一境     則見於正法
以見正法者     則得解脫者
有觀最勝子     善圓滿儀法
最勝佛教誡     由此達涅槃

校注

[0286001] 「學地認定」參照提舍尼三 [0291002] 「三輪」出大品第一大犍度 [0292003] 「戲笑」原本 ujjhaggikāya依暹羅本 ujjagghikāya 譯之 [0295004] 「施食者」本節之施食者是婦女 [0307005] 「眼向地」原本 ukkhittacittā依暹羅本 okkhittukkhitta 譯之 [0307006] 以下否定辭不一一譯出 [0311007] 「捲」原本 uppajji依暹羅本 ubbhuji 譯之 [0311008] 「留」原本 sethena依暹羅本 sesakaṁ 譯之 [0312009] 「污則力淨之」原本 uklāpaṁ su sodheyya依暹羅本 uklāp' ussahaṁ sodheyyaṁ 譯之 [0313010] 「不成」原本 nasāve依暹羅本 nabhave 譯之
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?