[P.31]第二 別住犍度
一
(一)
爾時,佛世尊住舍衛城祇樹給孤獨園。其時,別住諸比丘受諸清淨比丘之敬禮、起迎、合掌、恭敬、設座具、設臥具,收受彼〔所置〕之洗足水、足臺、足布,受彼〔因迎接故而〕取鉢衣,洗浴時受彼浣背。諸比丘中少欲者忿怒、非難:「何以別住諸比丘受清淨諸比丘……浣背耶?」時,彼諸比丘以此事白世尊。時,世尊以是因緣,集會比丘眾,問諸比丘曰:「諸比丘!別住諸比丘受諸清淨比丘……浣背,是實耶?」「實然!世尊!」佛世尊呵責:「何以別住諸比丘受清淨諸比丘……浣背耶?諸比丘!此非令未信者……」……呵責、說法已,告諸比丘曰:「諸比丘!別住比丘不得受清淨諸比丘……浣背,若受者墮惡作。諸比丘!許別住諸比丘隨其年次互相敬禮、起迎……浣背。諸比丘!許別住比丘隨其年次,有五事,〔即:〕布薩、自恣、雨浴衣、布施物、食也。」
(二)
「諸比丘!若爾,我當制立別住諸比丘之行法,令別住諸比丘行之。諸比[P.32]丘!別住比丘應正行。此中正行者,〔即:〕不得授人具足戒,不得為人依止,不得蓄沙彌,不得受選任教誡比丘尼,選任亦不得教誡比丘尼,由僧伽已受別住不得犯罪,〔不得犯相似〕之罪,〔不得犯〕比此更惡之罪,不得罵羯磨,不得罵行羯磨者,不得妨礙清淨比丘布薩,不得妨礙自恣,不得相交談,不得與教誡,不得作許可,不得非難,不得令憶念,不得與諸比丘交往。諸比丘!別住比丘不得行於清淨比丘前、不得坐於清淨比丘前。應受僧伽與之邊際坐處、邊際臥處、邊際精舍。諸比丘!別住比丘不得為清淨比丘之先行沙門或隨從沙門而往俗家,不得行林住法、乞食法,因不使〔他人〕知己〔受別住〕,故不得持施食。諸比丘!別住比丘若作客,當告之〔己受別住〕;若客來,當告之;布薩時,當告之;自恣時,當告之;若病時,當由使者告之。」
(三)
「諸比丘!別住比丘不得從有比丘住處往無比丘住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,有障礙者除外。諸比丘!別住比丘不得從有比丘住處往無比丘非住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,有障礙者除外。諸比丘!別住比丘不得從有比丘住處往無比丘住處或非住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,有障礙者除外。諸比丘!……從有比丘非住處往無比丘住處……從有比丘非住處往無比丘非住處……從有比丘非住處往無比丘住處或非住處……從有比丘住處或非住處往無比丘住處……從有比丘住處或非住處往無比丘非住處……從有比丘住處或非住處往無比丘住處或非住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,有障礙者除外。諸比丘!別住比丘不得從有比丘住處[P.33]往有異住比丘之有比丘住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,有障礙者除外。諸比丘!別住比丘不得從有比丘住處往〔有異住比丘之〕有比丘非住處,然……不得從有比丘住處或非住處往有異住比丘之有比丘住處或非住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,有障礙者除外。諸比丘!別住比丘可從有比丘住處往有同住比丘之有比丘住處,然應知於當日可達。諸比丘!別住比丘可從有比丘住處往〔有同住比丘之〕有比丘非住處……可從有比丘住處或非住處往有同住比丘之有比丘住處或非住處,然應知於當日可達。」
(四)
「諸比丘!別住比丘不得與清淨比丘住同一屋內之住處,不得住同一屋內之非住處,不得住同一屋內之住處或非住處。見清淨比丘應起座,應請清淨比丘坐,不得與清淨比丘同坐一座處,〔清淨比丘〕坐於低座處時,己不得坐於高座。〔清淨比丘〕坐於地上時,己不得坐於座處。不得於同一經行處經行,〔清淨比丘〕於低經行處經行時,己不得於高經行處經行,〔清淨比丘〕於地上經行時,己不得於經行處經行。諸比丘!別住比丘不得與年長別住比丘……與當受本日治比丘……與當受摩那埵比丘……與已受摩那埵比丘……不得與當受出罪比丘住同一屋內之住處,不得住同一屋內之非住處。……〔當受出罪比丘〕於地上經行時,己不得於經行處經行。諸比丘!若以別住比丘為第四人而與別住、與本日治、與摩那埵;若以彼為第二十人而與出罪,則不成羯磨,不得作。」
———別住〔比丘〕之行法九十四事終———
二
(一)
時,具壽優波離詣世尊住處。詣已,敬禮世尊而坐於一面。於一面坐已,[P.34]具壽優波離白世尊,曰:「別住比丘之夜斷[1]有幾何耶?」「優波離!別住比丘之夜斷有三:同住、獨住、不告也。優波離!如此,別住比丘夜斷有三。」
三
(一)
爾時,大比丘眾於舍衛城集會。別住比丘未能完成別住,諸比丘以此事白世尊,〔世尊曰:〕「諸比丘!許〔暫〕停別住。諸比丘!當如是〔暫〕停:彼別住比丘應至一比丘處,偏袒右肩,胡跪,合掌,如是唱言:『我〔暫〕停別住。』即可〔暫〕停別住,〔或言:〕『我〔暫〕停行法。』即可〔暫〕停別住也。」
(二)
爾時,舍衛城之比丘各往他處,別住比丘得[2]以完成別住。諸比丘以此事白世尊,〔世尊曰:〕「諸比丘!許〔再〕行別住。諸比丘!應如是〔再〕行別住:彼別住比丘應至一比丘處,偏袒右肩,胡跪,合掌,如是唱言:『我〔再〕行別住。』則〔再〕行別住,〔或言:〕『我〔再〕行行法。』則再行別住也。」
———別住行法終———
四
(一)
爾時,應受本日治之諸比丘受諸清淨比丘……〔參照第二 別住犍度一(一)~(二)。「別住比丘」改為「應受本日治比丘」。〕……「……不使〔他人〕知己〔當受本日治〕故不得〔持施食〕。諸比丘!當受本日治之比丘不得從有比丘住處往無比丘[3]住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,有障礙者除外。……無比丘非住處……無比丘住處或非住處……諸比丘!當受本日治之比丘可從有比丘住處往有同住比丘之有比丘住處……可從有比丘住處或非住處往有同住比丘之有比丘住處或非住處,然應知於當日可達。諸比丘!當受本日治之比丘不得與清淨比丘住同一屋內之住處……〔參照第二 別住犍度一(四)〕……〔清淨比丘〕於地上經行時,己不得於經[P.35]行處經行。諸比丘!當受本日治之比丘……別住比丘……不得與當受本日治之年長比丘……與當受摩那埵之比丘……與已受摩那埵之比丘……不得與當受出罪之比丘住同一屋內之住處……〔當受出罪之比丘〕於地上經行時,己不得於經行處經行。諸比丘!若以當受本日治之〔比丘〕為第四人而與別住、與本日治、與摩那埵;若以彼為第二十人而作出罪,則不成羯磨,不得作。」
五
(一)
爾時,當受摩那埵之諸比丘受清淨諸比丘〔參照第二 別住犍度一(一)~(二)。「別住比丘」改為「當受摩那埵之比丘」。〕……「……不使〔他人〕知己〔當受摩那埵〕,故不得持施食。諸比丘!當受摩那埵之比丘不得從有比丘住處往無比丘住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,有障礙者除外……〔參照第二 別住犍度一(三)~(四)〕……於地上經行時,己不得於經行處經行。諸比丘!當受摩那埵之比丘與別住比丘……與當受本日治之比丘……與當受摩那埵之年長比丘……與已受摩那埵之比丘……不得與當受出罪之比丘住同一屋內之住處……不得作。」
六
(一)
爾時,受摩那埵之諸比丘受清淨諸比丘……〔參照第二 別住犍度一(一)~(二)。「別住比丘」改為「受摩那埵比丘」。〕……「……不使〔他人〕知己〔受摩那埵〕,故不得持施食。諸比丘!受摩那埵之比丘若作客,當告之〔己受摩那埵〕;若客來,當告之;布薩時,當告之;自恣時,當告之;當日日告之;若病時,當由使者告之。諸比丘!受摩那埵之比丘不得從有比丘住處往無比丘住處,然與僧伽俱者除外,有障礙者除外……諸比丘!受摩那埵之比丘不得從有比丘住處或非住處往無比丘住處或非住處,然與僧伽俱者除外,有障礙者除外。諸比丘!受摩那埵之比丘不得從有比丘住處往〔有異住比丘之〕有比丘住處,然……不得從有比丘住處或非住處往有[P.36]異住比丘之有比丘住處或非住處,然與僧伽俱者除外,有障礙者除外。諸比丘!受摩那埵之比丘可從有比丘住處往〔有同住比丘之〕有比丘住處……可從有比丘住處或非住處往有同住比丘之住處或非住處,然應知於當日可達。諸比丘!受摩那埵之比丘不得與清淨比丘住同一屋內之住處……〔參照第二 別住犍度一(四)〕……於地上經行時,己不得於經行處經行。諸比丘!受摩那埵之比丘不得與別住比丘……乃至……與當受本日治之比丘……與當受摩那埵之比丘……與受摩那埵之年長比丘……不得與當受出罪之比丘住同一屋內之住處……不得作。」
七
(一)
時,具壽優波離詣世尊住處。詣已,敬禮世尊而坐於一面。於一面坐已,具壽優波離白世尊,曰:「受摩那埵之比丘有幾夜斷耶?」「優波離!受摩那埵之比丘有四夜斷也,〔謂:〕同住、獨住、不告、於少眾中行也。優波離!受摩那埵之比丘有如此四夜斷。」
八
(一)
爾時,大比丘眾於舍衛城集會,受摩那埵之諸比丘未能完成摩那埵……「……〔參照第二 別住犍度三(一)~(二)〕……〔再〕行摩那埵。」
九
(一)
爾時,當受出罪之諸比丘受清淨諸比丘……〔參照第二 別住犍度一(一)~(二)。「別住比丘」改為「當受出罪之比丘」。〕……「……不使〔他人〕知己〔當受出罪〕,故不得持施食。諸比丘!當受出罪之比丘不得從有比丘住處往無比丘住處……不得從有比丘住處或非住處往無比丘住處或非住處,然與清淨〔比丘〕俱者除外,[P.37]有障礙者除外。諸比丘!當受出罪之比丘可從有比丘住處往〔有同住比丘之〕有比丘住處……可從有比丘住處或非住處往有同住比丘之有比丘住處或非住處,然應知於當日可達。諸比丘!當受出罪之比丘不得與清淨比丘住同一屋內之住處……於地上經行時,己不得於經行處經行。諸比丘!當受出罪之比丘不得與別住比丘……與當受本日治比丘……與當受摩那埵之比丘……與已受摩那埵之比丘……不得與當受出罪之年長比丘住同一屋內之住處……不得作。」
———第二 別住犍度終———
此犍度有五事。攝頌曰:
校注
[0046001] 「夜斷」(ratticcheda),別住之中斷期間。 [0047002] 「得」,底本之否定辭 na,依暹羅本而除之。 [0047003] 「無比丘」,在底本有 「有比丘」,依暹羅本而改之。 [0052004] 「別住」 云云,參照暹羅本,讀為 nikkhipanaṁ samādānaṁ ñātabbaṁ pārivāsike。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 4 冊 No. 2 犍度(第11卷-第22卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】