文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大般涅槃經

大般涅槃經卷第十四

梵行品[9]第二十之一

「善男子云何菩薩摩訶薩梵行善男子菩薩摩訶薩住於大乘大般涅槃住七善法得具梵行何等為七一者知法二者知義三者知時四者知足五者自知六者知眾七者知尊卑

「善男子云何菩薩摩訶薩知法善男子是菩薩摩訶薩知十二部經[10]謂修多羅祇夜[11]授記伽陀優陀那尼陀那阿波陀那伊帝目多伽闍陀伽毘佛略阿浮陀達[12]優波提舍

「善男子何等名為修多羅經從『如是我聞』乃至『歡喜奉行』如是一切名修多羅

「何等名為祇夜經

「佛告諸比丘『昔我與汝愚無智慧不能如實見四真諦是故流轉久處生死沒大苦海何等為四』如佛昔日為諸比丘說契經竟爾時復有利根眾生為聽法故後至佛所即便問人『如來向者為說何事』佛時知已即因本經以偈頌曰

「『我昔與汝等  不見四真諦
是故久流轉  生死大苦海
若能見四諦  則得斷生死
[13]有既已盡  更不受諸有

「是名祇夜[14]

「何等名為授記經如有經律如來說時為諸天人授佛記[15]『汝阿逸多未來有王名曰[16]蠰佉當於是世而成佛道號曰彌勒』是名授記[17]

「何等名為伽陀經除修多羅及諸戒律其餘有說四句之偈所謂

「『諸惡莫作  [18]諸善奉行  自淨其意
是諸佛教

「是名伽陀經

「何等名為優陀那經如佛晡時入於禪定為諸天眾廣說法要時諸比丘各作是念『如來今者為何所作』如來明旦從禪定起無有人問以他心智即自說言『比丘當知一切諸天壽命極長汝諸比丘善哉為他不求己利善哉少欲善哉知足善哉寂靜』如是諸經無問自說是名優陀那經

「何等名為尼陀那經如諸經偈所因根本為他演說如舍衛國有一丈夫羅網捕鳥得已籠繫隨與水穀而復還放世尊知其本末因緣而說偈言

「『莫輕小惡  以為無殃  水渧雖微
漸盈大器

「是名尼陀那經

「何等名為阿波陀那經如戒律中所說譬喻是名阿波陀那經

「何等名為伊帝目多伽經如佛所說『比丘當知我出世時所可說者名曰[1]契經鳩留秦佛出世之時名甘露鼓拘那含牟尼佛時名曰法鏡迦葉佛時[2]名分別空』是名伊帝目多伽經

「何等名為闍陀伽經如佛世尊本為菩薩修諸苦行所謂『比丘當知我於過去作鹿作羆作麞作兔作粟散王轉輪聖王金翅鳥』諸如是等行菩薩道時所可受身是名闍陀伽

「何等名為毘佛略經所謂大乘方等經典其義廣大猶如虛空是名毘佛略

「何等名為未曾有經如彼菩薩初出生時無人扶持即行七步放大光明遍[3]觀十方亦如獼猴手捧蜜器以獻如來如白項狗佛邊聽法如魔波旬變為青牛行瓦鉢間令諸瓦鉢互相[A1]掁觸無所傷損如佛初生入天廟時令彼天像起下禮敬如是等經名未曾有經

「何等名為優波提舍經如佛世尊所說諸經若作議論分別廣說辨其相貌是名優波提舍經

「菩薩若能如是了知十二部經名為知法

「云何菩薩摩訶薩知義菩薩摩訶薩若於一切文字語言廣知其義是名知義

「云何菩薩摩訶薩知時善男子菩薩善知如是時中任修寂靜如是時中任修精進如是時中任修捨定如是時中任供養佛如是時中任供養師如是時中任修布施持戒忍辱精進禪定具足般若波羅蜜是名知時

「云何菩薩摩訶薩知足善男子菩薩[4]摩訶薩知足所謂飲食睡寤語默是名知足

「善男子云何菩薩摩訶薩自知是菩薩自知我有如是信如是戒如是多聞如是捨如是慧如是去來如是正念如是善行如是問如是答是名自知

「云何菩薩摩訶薩知眾善男子是菩薩知如是等是剎利眾婆羅門眾居士眾沙門眾應於是眾如是行來如是坐起如是說法如是問答是名知眾

「善男子云何菩薩摩訶薩知人尊卑善男子人有二種一者二者不信菩薩當知信者是善[5]其不信者不名為善

「復次信有二種一者常往僧坊二者不往菩薩當知其往者其不往者不名為善

「往僧坊者復有二種一者禮拜不禮拜菩薩當知禮拜者不禮拜者不名為善

「其禮拜者復有二種一者聽法二者不聽菩薩當知聽法者不聽法者不名為善

「其聽法者復有二種至心聽不至心菩薩當知至心聽者是則名善不至心者不名為善

「至心聽法復有二種一者思義不思[A2]菩薩當知[A3]義者不思[A4]義者不名為善

「其思[A5]義者復有二種如說行不如說行如說行者是則為善不如說行不名為善

「如說行者復有二種求聲聞不能利安饒益一切苦惱眾生二者迴向無上大乘利益多人令得安樂菩薩應知能利多人得安樂者最上最善善男子如諸寶中如意寶珠最為勝妙如諸味中甘露最上如是菩薩於人天中最勝最上不可譬喻

「善男子是名菩薩摩訶薩住於大乘《大涅槃經》住七善法菩薩住是七善法已得具梵行

「復次善男子復有梵行謂慈

迦葉菩薩白佛言「世尊若多修慈能斷瞋恚修悲心者亦斷瞋恚云何而言四無量心推義而言則應有三世尊慈有三緣緣眾生緣於法則無緣捨心亦復如是若從是義唯應有[6]不應有四眾生緣者緣於五陰願與其樂是名眾生緣法緣者緣諸眾生所須之物而施與之是名法緣無緣者緣於如來是名無緣慈者多緣貧窮眾生如來大師永離貧窮受第一樂若緣眾生則不緣佛法亦如是以是義故緣如來者名曰無緣

「世尊慈之所緣一切眾生如緣父母妻子親屬以是義故名眾生緣法緣者不見父母妻子親屬見一切法皆從緣生是名法緣無緣者不住法相及眾生相是名無緣捨心亦復如是是故應三不應有四

「世尊人有二種一者見行二者愛行見行之人多修慈愛行之人多修喜是故應二不應有四

「世尊夫無量者名曰無邊邊不可得故名無量若無量者則應是一不應言四若言四者何得無量是故應一不應四也

佛告迦葉「善男子諸佛如來為諸眾生所宣法要其言祕密難可了知或為眾生說一因緣如說何等為一因緣所謂一切有為之法善男子或說二種[7]之與果或說三種煩惱或說四種無明諸行生與老死或說五種所謂受及生或說六種三世因果或說七種謂識名色六入受及以愛或說八種除無明行及生老死其餘八事或說九種如《城經》中除無明其餘九事或說十一如為薩遮尼[1]犍子說除生一法其餘十一或時具說十二因緣如王舍城為迦葉等具說十二無明乃至生老病死

「善男子如一因緣為眾生故種種分別無量心法亦復如是善男子以是義故於諸如來深祕行處不應生疑

「善男子如來世尊有大方便無常說常常說無常說樂為苦說苦為樂不淨說淨淨說不淨我說無我無我說我於非眾生說為眾生於實眾生說非眾生非物說物物說非物非實說實實說非實非境說境境說非境非生說生生說非生乃至無明說明明說無明色說非色非色說色非道說道道說非道善男子如來以是無量方便為調眾生豈虛妄耶

「善男子或有眾生貪於財貨我於其人自化其身作轉輪王於無量歲隨其所須種種供給然後教化令其安住阿耨多羅三藐三菩提若有眾生貪著五欲於無量歲以妙五欲充[2]足其情然後勸化令其安住阿耨多羅三藐三菩提若有眾生榮豪自貴我於其人無量歲中為作僕使趨走給侍得其心已即復勸化令其安住阿耨多羅三藐三菩提若有眾生性[3]悷自是須人呵諫我於無量百千歲中教訶[4]敦喻[5]其心調然後復勸令其安住阿耨多羅三藐三菩提善男子如來如是於無量歲以種種方便令諸眾生安住阿耨多羅三藐三菩提豈虛妄耶諸佛如來雖處眾惡無所染污猶如蓮花

「善男子應如是知四無量義善男子是無量心體性有四若有修行生大梵處

「善男子如是無量伴[6]侶有四是故名四夫修慈者能斷貪欲修悲心者能斷瞋恚修喜心者能斷不樂修捨心者能斷貪欲瞋恚眾生善男子以是義故得名為四非一

「善男子如汝所言『慈能斷瞋悲亦如是應說三』者汝今不應作如是難何以故善男子恚有二種能奪命能鞭撻修慈則能斷彼奪命修悲[7]能除彼鞭撻[8]善男子以是義故豈非四耶

「復次瞋有二種瞋眾生瞋非眾生修慈心者斷瞋眾生修悲心者斷瞋非眾生

「復次瞋有二種有因緣無因緣修慈心者斷有因緣修悲心者斷無因緣

「復次瞋有二種[9]久於過去修習二者於今現在修習修慈心者能斷過去修悲心者斷於現在

「復次瞋有二種瞋聖人瞋凡夫修慈心者斷瞋聖人修悲心者斷瞋凡夫

「復次瞋有二種修慈斷上修悲斷中

「善男子以是義故則名為四何得難言應三非四是故迦葉是無量心伴侶相對分別為四復以器故應名為四器若有慈則不得有悲捨心以是義故應四無減

「善男子以行分別故應有四若行慈時無悲是故有四

「善男子以無量故亦得名四夫無量者則有四種有無量心有緣非自在有無量心自在非緣有無量心亦緣亦自在有無量心非緣非自在何等無量有緣非自在緣於無量無邊眾生而不能得自在三昧雖得不定或得或失

「何等無量自在非緣如緣父母兄弟姊妹欲令安樂非無量緣何等無量亦緣亦自在謂諸佛菩薩何等無量非緣非自在聲聞緣覺不能廣緣無量眾生亦非自在善男子以是義故名四無量非諸聲聞緣覺所知乃是諸佛如來境界

「善男子如是四事聲聞緣覺雖名無量少不足言諸佛菩薩[10]則得名為無量無[11]

迦葉菩薩白佛言「世尊如是如是實如聖[12]諸佛如來所有境界非諸聲聞緣覺所及世尊頗有菩薩住於大乘大般涅槃得慈悲心非是大慈大悲心不

佛言「有善男子菩薩若於諸眾生中三品分別一者[13]親人二者怨憎三者中人於親人中復作三品謂上怨憎亦爾是菩薩摩訶薩於上親中與增上樂於中下親亦復平等與增上樂於上怨中與少分樂於中怨所與中品樂於下怨[14]中與增上樂菩薩如是轉增修習於上怨中與中品樂於中下怨等與[15]增上樂轉復修習於上下等與上樂若上怨中與上樂者爾時得名慈心成就菩薩爾時於[16]父母所及上怨中得平等心無有差別善男子是名得慈非大慈也

「世尊何緣菩薩得如是慈猶故不得名為大慈

「善男子[1]難成故不名大慈何以故久於過去無量劫中多集煩惱未修善法是故不能於一日中調伏其心善男子譬如豌豆乾時錐刺終不可著[2]煩惱堅硬亦復如是雖一日夜繫心不散難可調伏又如家犬不畏於人山林野鹿見人怖走瞋恚難去如守家狗慈心易失如彼野鹿是故此心難可調伏以是義故不名大慈

「復次善男子譬如畫石其文常在畫水速滅勢不久住[3]如畫石諸善根本如彼畫水是故此心難[4]得調伏如大火聚其明久住電光之明不得暫停瞋如火聚慈如電明是故此心難得調伏以是義故不名大慈

「善男子菩薩摩訶薩住於初地名曰大慈何以故善男子最極惡者名一闡提初住菩薩修大慈時於一闡提心無差別不見其過故不生瞋以是義故得名大慈

「善男子為諸眾生除無利益是名大慈欲與眾生無量利樂是名大悲於諸眾生心生歡喜是名大喜無所擁護名為大捨若不見我法相己身見一切法平等無二是名大捨自捨[A6]己樂施與他人是名大捨

「善男子唯四無量能令菩薩增長具足六波羅蜜其餘諸行不必能爾善男子菩薩摩訶薩先得世間四無量心然後乃發阿耨多羅三藐三菩提心次第方得出世間者善男子因世無量得出世無量以是義故名大無量

迦葉菩薩白佛言「世尊除無利益與利樂者實無所為如是思惟即是虛觀無有實利世尊譬如比丘觀不淨時見所著衣悉是皮[5]而實非皮所可食噉皆作蟲相而實非蟲[6]大豆羹作[7]下汁想而實非[8]觀所食酪猶如髓腦而實非腦觀骨碎[9]末猶如[10]而實非四無量心亦復如是不能真實利益眾生令其得樂雖口發言與眾生樂而實不得如是之觀非虛妄耶

「世尊若非虛妄實與樂者[11]而諸眾生何故不以諸佛菩薩威德力故一切受樂若當真實不得樂者如佛所說『我念往昔獨修慈心經此劫世七[12]返成壞不來此生世界成時生梵天中世界壞時生光音天若生梵天力勢自在無能摧伏於千梵中最勝最上名大梵王有諸眾生皆於我所生最上想三十六返作忉利王釋提桓因無量百千作轉輪王[13]獨修慈心乃得如是人天果報若不實者云何得與此義相應

佛言「善哉善哉善男子汝真勇猛無所畏懼」即為迦葉而說偈言

「若於一眾生  不生[14]瞋恚心
而願與彼樂  是名為慈善
一切眾生中  若起於悲心
是名聖種性  得福報無量
設使五通仙  悉滿此大地
有大自在主  奉施其所安
種種物  所得福報果
不及修一慈  十六分中一

「善男子夫修慈者實非妄想諦是真實若是聲聞緣覺之慈是名虛妄諸佛菩薩真實不虛云何知耶善男子菩薩摩訶薩修行如是大涅槃者觀土為金觀金為土地作水相水作地相水作火相火作水相地作風相風作地相隨意成就無有虛妄觀實眾生為非眾生觀非眾生為實眾生悉隨意成無有虛妄善男子當知菩薩四無量心是實思惟非不真實

「復次善男子云何名為真實思惟謂能斷除諸煩惱故善男子夫修慈者能斷貪欲修悲心者能斷瞋恚修喜心者能斷不樂修捨心者能斷貪恚及眾生相以是故名真實思惟

「復次善男子菩薩摩訶薩四無量心能為一切諸善根本善男子菩薩摩訶薩若不得見貧窮眾生無緣生慈若不生慈則不能起惠施之心以施因緣令諸眾生得安隱樂所謂[15]食飲車乘衣服花香床臥舍宅燈明如是施時心無繫縛不生貪著必定迴向阿耨多羅三藐三菩提其心爾時無所依止妄想永斷不為怖畏名稱利養不求人天所受快樂不生憍慢不望反報不為[16]他誑故行布施不求富貴凡行施時不見受者持戒破戒是田非田此是知識此非知識施時不見是器非器不擇日時是處非處亦復不計饑饉豐樂不見因果此是眾生此非眾生是福非福雖復不見施者受者及以財物乃至不見斷及果報而常行施無有斷絕

「善男子菩薩若見持戒破戒乃至果報終不能施若不布施則不具足檀波羅蜜若不具足檀波羅蜜則不能成阿耨多羅三藐三菩提

「善男子譬如有人身被毒箭其人眷屬欲令安隱為除毒故即命良醫而為拔箭彼人方言『且待莫觸我今當觀如是毒箭從何方來誰之所射為是剎利婆羅門毘舍首陀』復更作念『是何木耶竹耶柳耶其鏃鐵者何冶所出剛耶柔耶其毛羽者是何鳥翼[1]鷲耶所有毒者為從作生自然而有為是人毒[2]為蛇毒耶』如是癡人竟未能知尋便命終善男子菩薩亦爾若行施時分別受者持戒破戒乃至果報終不能施若不能施則不具足檀波羅蜜若不具足檀波羅蜜則不能成阿耨多羅三藐三菩提

[3]善男子菩薩摩訶薩行布施時於諸眾生慈心平等猶如子想又行施時於諸眾生起悲[4]愍心譬如父母瞻視病子行施之時其心歡喜猶如父母見子病愈既施之後其心放捨猶如父母見子長大能自存活是菩薩摩訶薩於慈心中布施食時常作是願『我今所施悉與一切眾生共之以是因緣令諸眾生得大智食勤進迴向無上大乘

「『願諸眾生得善智食不求聲聞緣覺之食

「『願諸眾生得法喜食不求愛食

「『願諸眾生悉得般若波羅蜜食皆令充滿攝取無[5]礙增上善根

「『願諸眾生[6]悟解空相得無礙身猶如虛空

「『願諸眾生常為受者憐愍一切為眾福田

「善男子菩薩摩訶薩修慈心時凡所施食應當堅發如是等願

「復次善男子菩薩摩訶薩於慈心中布施漿時[7]當作是願『我今所施悉與一切眾生共之以是因緣令諸眾生趣大乘河飲八味水[8]涉無上菩提之道離於聲聞緣覺枯竭渴仰志求無上佛乘斷煩惱渴渴仰法味離生死愛愛樂大乘大般涅槃具足法身得諸三昧入於甚深智慧大海

「『願諸眾生得甘露味菩提出世離欲寂靜如是諸味

「『願諸眾生具足無量百千法味具法味已得見佛性見佛性已能雨法雨雨法雨已佛性遍覆猶如虛空復令其餘無量眾生得一法味所謂大乘非諸聲聞辟支佛味

「『願諸眾生得一甜味無有六種差別之味

「『願諸眾生唯求法味無礙佛法所行之味不求餘味

「善男子菩薩摩訶薩於慈心中布施漿時應當堅發如是等願

「復次善男子菩薩摩訶薩於慈心中施車乘時[9]應作是願『我今所施悉與一切眾生共之以是因緣普令眾生成於大乘得住大乘不退於乘不動轉乘金剛座乘不求聲聞辟支佛乘向於佛乘無能伏乘無羸乏乘不退沒乘無上乘十力乘大功德乘未曾有乘希有乘難得乘無邊乘知一切乘』善男子菩薩摩訶薩於慈心中施車乘時常應如是堅發誓願

「復次善男子菩薩摩訶薩於慈心中布施衣時當作是願『我今所施悉與一切眾生共之以是因緣令諸眾生得慚愧衣法界覆身裂諸見衣衣服離身一尺六寸得金色身所受諸觸柔軟無礙光色潤澤皮膚細軟常光無量無色離色

「『願諸眾生皆悉普得無色之身過一切色得入無色大般涅槃

「善男子菩薩摩訶薩布施衣時應當如是堅發誓願

「復次善男子菩薩摩訶薩於修慈中布施花香塗香末香諸雜香時應作是願『我今所施悉與一切眾生共之以是因緣令諸眾生一切皆得佛花三昧七覺妙鬘繫其首頂

「『願諸眾生形如滿月所見諸色微妙第一

「『願諸眾生皆成一相百福莊嚴

「『願諸眾生隨意得見可意之色

「『願諸眾生常遇善友得無礙香離諸臭穢

「『願諸眾生具諸善根無上珍寶

「『願諸眾生相視和悅無有憂苦[10]眾善各備不相憂念

「『願諸眾生戒香具足

「『願諸眾生持無礙戒香氣[11]馚馥充滿十方

「『願諸眾生得堅牢戒無悔之戒一切智戒離諸破戒悉得無戒未曾有戒無師戒無作戒無穢戒無染污戒竟已戒究竟戒[12]得平等戒[13]於香塗身及以斫刺等無憎愛

「『願諸眾生得無上戒大乘之戒非小乘戒

「『願諸眾生悉得具足尸波羅蜜猶如諸佛所成就戒

「『願諸眾生悉為布施持戒忍辱精進智之所薰修

「『願諸眾生悉得成[14]於大般涅槃微妙蓮花其花香氣充滿十方

「『願[15]諸眾生純食大乘大般涅槃無上香[16]猶蜂採花但取香味

「『願諸眾生悉得成就無量功德所薰之身

「善男子菩薩摩訶薩於慈心中施花香時常當堅發如是誓願

「復次善男子菩薩摩訶薩於慈心中施床敷時應作是願『我今所施悉與一切眾生共之以是因緣令諸眾生得天中天所臥之床得大智慧坐四禪處臥於菩薩所臥之床不臥聲聞辟支佛[1]離臥惡床

「『願諸眾生得安樂臥離生死床成大涅槃師子臥床

「『願諸眾生坐此床已復為其餘無量眾生示現神通師子遊戲

「『願諸眾生住此大乘大宮殿中為諸眾生演說佛性

「『願諸眾生坐無上床不為世法之所降伏

「『願諸眾生得忍辱床離於生死饑饉凍餓

「『願諸眾生得無畏床永離一切煩惱怨賊

「『願諸眾生得清淨床專求無上正真之道

「『願諸眾生得善法床常為善友之所擁護

「『願諸眾生得右脇臥床依因諸佛所行之法

「善男子菩薩摩訶薩於慈心中施床敷時應當堅發如是誓願

「復次善男子菩薩摩訶薩於慈心中施舍宅時當作是願『我今所施悉與一切眾生共之以是因緣令諸眾生處大乘舍修行善友所行之行修大悲行六波羅蜜行大正覺行一切菩薩所行道行無邊廣大如虛空行

「『願諸眾生皆得正念遠離惡念

「『願諸眾生悉得安住常永離四倒

「『願諸眾生悉皆受持出世文字

「『願諸眾生必為無上一切智器

「『願諸眾生悉[2]得入於甘露屋宅

「『願諸眾生初後心常入大乘涅槃[3]屋宅

「『願諸眾生於未來世常處菩薩所居宮殿

「善男子菩薩摩訶薩於慈心中施舍宅時常當堅發如是誓願

「復次善男子菩薩摩訶薩於慈心中施燈明時當作是願『我今所施悉與一切眾生共之以是因緣令諸眾生光明無量安住佛法

「『願諸眾生常得照明

「『願諸眾生得色微妙光澤第一

「『願諸眾生其目清淨無諸翳網

「『願諸眾生得大智炬善解無我無眾生相無人無命

「『願諸眾生皆得覩見清淨佛性猶如虛空

「『願諸眾生肉眼清淨徹見十方恒沙世界

「『願諸眾生得佛光明普照十方

「『願諸眾生得無礙[4]皆悉得見清淨佛性

「『願諸眾生得大智明破一切闇及一闡提

「『願諸眾生得無量光普照無量諸佛世界

「『願諸眾生然大乘燈離二乘[5]

「『願諸眾生所得光明滅無明闇[6]於千日[7]竝照之功

「『願諸眾生得[8]大光明悉滅三千大千世界所有黑闇

「『願諸眾生具足五眼悟諸法相成無師覺

「『願諸眾生無見無明

「『願諸眾生悉得大乘大般涅槃微妙光明示悟眾生真實佛性

「善男子菩薩摩訶薩於慈心中施燈明時常應[9]勤發如是誓願

「善男子一切聲聞緣覺菩薩諸佛如來所有善根慈為根本善男子菩薩摩訶薩修習慈心能生如是無量善根所謂不淨出息入息無常生滅四念處七方便三觀處十二因緣[10]我等[11]暖法頂法忍法世第一法見道修道正勤如意諸根諸力七菩提分八道四禪四無量心八解脫八勝處十一切入無相願[12]諍三昧知他心智及諸神通知本際智聲聞智緣覺智菩薩智佛智善男子如是等法慈為根本善男子以是義故慈是真實非虛妄也若有人問『誰是一切諸善根本』當言『慈是』以是義故[13]慈是真實非虛妄[14]

「善男子能為善者名實思惟實思惟者即名為慈慈即如來慈即大乘大乘即慈慈即如來

「善男子慈即菩提道菩提道即如來如來即慈

「善男子慈即大梵大梵即慈慈即如來

「善男子慈者能為一切眾生而作父母父母即慈慈即如來

「善男子慈者乃是不可思議諸佛境界不可思議諸佛境界即是慈也當知慈者即是如來

「善男子慈者即是眾生佛性如是佛性久為煩惱之所覆蔽故令眾生不得覩見佛性即慈慈即如來

「善男子慈即大空大空即慈慈即如來

「善男子慈即虛空虛空即慈慈即如來

「善男子慈即是常常即是法法即是僧僧即是慈慈即如來

「善男子慈即是樂樂即是法法即是僧僧即是慈慈即如來

「善男子慈即是淨淨即是法法即是僧僧即是慈慈即如來

「善男子慈即是我我即是法法即是僧僧即是慈慈即如來

「善男子慈即甘露甘露即慈慈即佛性佛性即法法即是僧僧即是慈慈即如來

「善男子慈者即是一切菩薩無上之道道即是慈慈即如來

「善男子慈者即是諸佛世尊無量境界無量境界即是慈也當知是慈即是如來

「善男子慈若無常無常即慈當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若是苦苦即是慈當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若不淨不淨即慈當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若無我無我即慈當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若妄想妄想即慈當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若不名檀波羅蜜——非檀之慈——當知是慈是聲聞慈乃至般若波羅蜜亦復如是

「善男子慈若不能利益眾生如是之慈是聲聞慈

「善男子慈若不入一相之道當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若不能覺了諸法當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若不能見如來性當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若見法悉是有相當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若有漏有漏慈者是聲聞慈

「善男子慈若有為有為之慈是聲聞慈

「善男子慈若不能住於初住——非初住慈——當知即是聲聞[1]慈也

「善男子慈若不能得佛十力四無所畏當知是慈是聲聞慈

「善男子慈若能得四沙門果當知是慈是聲聞慈[2]

「善男子慈若有無非有非無如是之慈非諸聲聞辟支佛等所能思議善男子慈若不可思議法不可思議佛性不可思議如來亦不可思議

「善男子菩薩摩訶薩住於大乘大般涅槃修如是慈雖復安於睡眠之中而不睡眠勤精進故雖常覺[3]亦無覺悟以無眠故於睡眠中諸天雖護亦無護者不行惡故眠不惡夢無有不善離睡眠故命終之後雖生梵天亦無所生得自在故善男子夫修慈者能得成就如是無量無邊功德

「善男子是大涅槃微妙經典亦能成就如是無量無邊功德諸佛如來亦得成就如是無量無邊功德

迦葉菩薩白佛言「世尊菩薩摩訶薩所有思惟悉是真實聲聞緣覺非真實者一切眾生何故不以菩薩威力等受快樂若諸眾生實不得樂當知菩薩所修慈心為無利益

佛言「善男子菩薩之慈非不利益善男子有諸眾生或必受苦或有不受若有眾生必受苦者菩薩之慈為無利益謂一闡提若有受苦不必定者菩薩之慈則為利益令彼眾生悉受快樂

「善男子譬如有人遙見師子羅剎鬼等自然生怖夜行見杌亦生[4]怖畏善男子如是諸人自然怖畏眾生如是見修慈者自然受樂善男子以是義故菩薩修慈是實思惟非無利益

「善男子我說是慈有無量門所謂神通善男子如提婆達教阿闍世欲害如來是時我入王舍大城次第乞食阿闍世王即放護財狂醉之象欲令害我及諸弟子其象爾時蹋殺無量百千眾生眾生死已多有血氣是象嗅已狂醉倍常見我翼從被服赤色謂呼是血而復見趣我弟子中未離欲者四[5]怖馳走唯除阿難爾時王舍[6]大城之中一切人民同時舉聲[7]啼哭號泣作如是言『怪哉如來今日[8]滅沒如何正覺一旦散壞』是時調達心生歡喜『瞿曇沙門滅沒甚[9]從今已往真是不現快哉此計我願得遂

「善男子我於爾時為欲降伏護財象故即入慈定舒手示之即於五指出五師子是象見已其心怖畏[10]尋即失糞舉身投地敬禮我足善男子[11]於爾時手五指頭實無師子乃是修慈善根力故令彼調伏

「復次善男子我欲涅槃始初發足向拘尸那城有五百力士於其中路平治掃灑中有一石眾欲舉[12]盡力不能我時憐愍即起慈心彼諸力士尋即見我以足[13]母指舉此大石擲置虛空還以手接安置右掌吹令碎末復還[14]聚合令彼力士貢高心息即為略說種種法要令其俱發阿耨多羅三藐三菩提心善男子如來爾時實不以指舉此大石在虛空中還置右掌吹令碎末復合如本善男子當知即是慈善根力令諸力士見如是事

「復次善男子此南天竺有一大城名首波羅於是城中有一長者名曰盧至為眾導主已於過去無量佛所[15]殖諸善本善男子彼大城中一切人民信伏邪道奉事尼[16]我時欲度彼長者故從王舍城至彼城邑[17]路中間相去六十五由旬[18]步涉而往為欲化度彼諸人故[19]彼眾尼[20]犍聞我欲至[21]首波羅城即作是念『沙門瞿曇若至此者此諸人民便當捨我[22]更不供給我等窮[23]奈何自活』諸尼犍輩各各分[24]散告彼城人『沙門瞿曇今欲來此[25]彼沙門委棄父母東西馳騁所至之處能令土地[26]穀米不登人民饑饉死亡者眾病瘦相尋無可救解瞿曇無賴純將諸惡羅剎鬼神以為侍從無父無母孤窮之人而[1]來諮啟為作門徒所可教詔純說虛空隨其至處初無安樂』彼人聞已即懷怖畏頭面敬禮尼犍子足白言『大師我等今者當設何計』尼犍答言『沙門瞿曇性好叢林流泉清水外設有者宜應[2]破壞汝等便可相與出城[3]諸有之處斫伐令盡莫使有遺流泉[4]悉置糞屍堅閉城門各嚴器仗當壁防護勤自固守彼設來者莫令得前若不前者汝當安隱我等亦當作種種術令彼瞿曇復道還去』彼諸人民聞是語已[5]諾施行斬伐樹木污辱諸水莊嚴器仗牢自防護

「善男子我於爾時至彼城已不見一切樹木叢林唯見諸人莊嚴器仗當壁自守見是事已尋生憐愍慈心向之所有樹木還生如本復更生長其餘諸樹不可稱計河[6]其水清淨盈滿其中如青琉璃生眾雜花彌覆其上變其城壁為紺琉璃城內人民悉得徹見我及大眾門自開闢無能制者所嚴器仗變成雜花盧至長者而為上首與其人民俱共相隨[7]往至佛所我即為說種種法要令彼諸人一切皆發阿耨多羅三藐三菩提心

「善男子[8]我於爾時實不化作種種樹木清淨流水盈滿河池變其本城為紺琉璃令彼人民徹見[9]於我開其城門器仗為花善男子當知皆是慈善根力能令彼人見如是事

「復次善男子舍衛城[10]中有婆羅門女[11]姓婆私吒唯有一子愛之甚重遇病命終爾時女人愁毒入心狂亂失性裸身無恥遊行四衢啼哭失聲唱言『子子汝何處去』周遍城邑無有[12]疲已而是女人已於先佛殖眾德本善男子我於是女起慈愍心是時女人即得見我便生子想還得本心前抱我身如愛子法我時即告侍者阿難『汝可持衣與是女人』既與衣已便為種種說諸法要是女聞法歡喜踊躍發阿耨多羅三藐三菩提心

「善男子我於爾時實非彼子彼非我母亦無抱持善男子當知皆是慈善根力令彼女人見如是事

「復次善男子波羅[13]㮈城有優婆夷[14]字曰摩訶斯那達多已於過去無量先佛種諸善根是優婆夷夏九十日[15]請命眾僧奉施醫藥是時眾中有一比丘身嬰重病良醫診之當須肉藥若得肉者病則可除若不得肉命將不全時優婆夷聞醫此言尋持黃金遍至市里唱如是言『誰有肉賣[16]以金買若有肉者當等與金』周遍城市[17]求不能得是優婆夷尋自取刀割其[18]髀肉切以為[19]下種種香[20]送病比丘比丘服已病即得差是優婆夷患瘡苦惱不能堪忍即發聲言『南無佛陀南無佛陀』我於爾時在舍衛城聞其音聲於是女人起大慈心是女尋見我持良藥塗其瘡上[21]合如本我即為[22]其種種[23]說法聞法歡喜發阿耨多羅三藐三菩提心

「善男子我於爾時實不往至波羅㮈城持藥塗[24]是優婆夷[25]善男子當知皆是慈善根力令彼女人見如是事

「復次善男子調達惡人貪不知足多服酥故頭痛腹滿受大苦惱不能堪忍發如是言『南無佛陀南無佛陀』我時住在優禪尼城聞其音聲即生慈心爾時調達尋便見我[26]往至其所手摩頭腹授與鹽湯而令服之服已平復

「善男子我實不往[27]調婆達所摩其頭腹授湯令服善男子當知皆是慈善根力令調婆達見如是事

「復次善男子憍薩羅國有諸群賊其數五百群黨抄劫為害滋甚波斯匿王患其縱暴遣兵伺捕得已挑[28]遂著黑闇叢林之下是諸群賊已於先佛殖眾德本既失目已受大苦惱各作是言『南無佛陀南無佛陀我等今者無有救護』啼哭號咷我時住在祇洹精舍聞其音聲即生慈心時有涼風吹香山中種種香藥滿其眼[29]尋還得眼如本不異諸賊開眼即見如來住立其前而為說法賊聞法已發阿耨多羅三藐三菩提心

「善男子我於爾時實不作風吹香山中種種香藥住其人前而為說法善男子當知皆是慈善根力令彼群賊見如是事

「復次善男子[A7]琉璃太子以愚癡故廢其父王自立為主復念宿嫌多害釋種取萬二千釋種諸女[30]刵劓耳鼻斷截手足推之坑塹時諸女人身受苦惱作如是言『南無佛陀南無佛陀我等今者無有救護』復大號咷是諸女人已於先佛種諸善根我於爾時在竹林中聞其音聲即起慈心諸女爾時見我來至迦毘羅城以水洗[1]以藥[2]傅之苦痛尋除足還復如本我時即為略說法要悉令俱發阿耨多羅三藐三菩提心即於大愛道比丘尼所[3]出家受具足戒

「善男子如來爾時實不往至迦毘羅城以水洗瘡[4]傅藥止苦善男子當知皆是慈善根力令彼女人[5]得如是事喜之心亦復如是

「善男子以是義故菩薩摩訶薩修慈思惟即是真實非虛妄也善男子夫無量者不可思議菩薩所行不可思議諸佛所行亦不可思議是大乘典《大涅槃經》亦不可思議

大般涅槃經卷第十四


校注

[0693009] 第二十之一【大】初第二十【宋】【元】 [0693010] 謂【大】所謂【宋】【元】【明】 [0693011] 授【大】*受【宋】*【元】*【明】* [0693012] 摩【大】磨【宋】【元】【明】 [0693013] 有【大】死【宋】【元】【明】 [0693014] 經【大】〔-〕【宋】【元】 [0693015] 別【大】莂【宋】【元】【明】 [0693016] 蠰【大】儴【宋】【元】【明】 [0693017] 經【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* [0693018] 諸【大】眾【宋】【元】【明】 [0694001] 契【大】戒【宋】界【元】【明】 [0694002] 名【大】名曰【元】【明】 [0694003] 觀【大】照【宋】【元】【明】 [0694004] 摩訶薩【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0694005] 其【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0694006] 三【大】一【宋】【元】【明】 [0694007] 之與【大】緣及【宋】【元】【明】 [0695001] 犍【大】揵【宋】【元】【明】 [0695002] 足其情【大】滿其願【宋】【元】【明】 [0695003] 悷【大】戾【宋】【元】【明】 [0695004] 敦【大】諫【宋】 [0695005] 其心調【大】心調順【宋】【元】【明】 [0695006] 侶【大】類【宋】【元】【明】 [0695007] 能【大】則能【宋】【元】【明】 [0695008] 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0695009] (者久修)十四字【大】於過去久已積習二於現在今始積【宋】【元】【明】 [0695010] 則【大】乃【宋】【元】【明】 [0695011] 邊【大】量【宋】【元】【明】 [0695012] 教【大】言【宋】【元】【明】 [0695013] 親人【大】所親【宋】【元】【明】 [0695014] 中【大】*所【宋】*【元】*【明】* [0695015] 增【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0695016] 父母所【大】其父母【宋】【元】【明】 [0696001] 難成【大】成難【宋】【元】【明】 [0696002] 煩惱堅硬【大】諸煩惱堅【宋】【元】【明】 [0696003] (如畫彼)九字【大】恚難除譬如畫石善根易滅猶如【宋】【元】【明】 [0696004] 得【大】可【元】【明】 [0696005] 相【大】*想【宋】*【元】*【明】* [0696006] 大豆【大】好美【宋】【元】【明】 [0696007] 下【大】穢【宋】【元】【明】 [0696008] 糞【大】穢【宋】【元】【明】 [0696009] 末【大】*粖【宋】*【元】*【明】* [0696010] 【大】*𪍑【宋】*【元】*【明】* [0696011] 而【大】彼【宋】【元】【明】 [0696012] 返【大】*反【宋】*【元】*【明】* [0696013] 獨【大】唯【宋】【元】【明】 [0696014] 瞋【大】嗔【元】【明】 [0696015] 食飲【大】飲食【宋】【元】【明】 [0696016] 他誑【大】誑他【宋】【元】【明】 [0697001] 鵄【大】鴟【宋】【元】【明】 [0697002] 為【大】惡【宋】【元】【明】 [0697003] 善【大】復次善【宋】【元】【明】 [0697004] 愍【大】*憫【宋】*【元】*【明】* [0697005] 礙【大】*閡【宋】*【元】*【明】* [0697006] 悟解【大】解達【宋】【元】【明】 [0697007] 當【大】*常【宋】*【元】*【明】* [0697008] 涉【大】履【宋】【元】【明】 [0697009] 應【大】*常【宋】*【元】*【明】* [0697010] 眾善各備【大】咸備眾善【宋】【元】【明】 [0697011] 馚【大】芬【宋】【元】【明】 [0697012] 得【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0697013] 於香塗身及以斫刺【大】塗割善惡【宋】【元】【明】 [0697014] 於【大】就【宋】【元】【明】 [0697015] 諸【大】令【宋】【元】【明】 [0697016] 饌猶蜂採【大】膳如蜂采【宋】【元】【明】 [0698001] 床離臥惡【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0698002] 得入於甘露屋宅【大】皆得入甘露法舍【宋】【元】【明】 [0698003] 屋【大】之【宋】【元】【明】 [0698004] 眼【大】明【宋】【元】【明】 [0698005] 燈【大】錠【宋】【元】【明】 [0698006] 於【大】逾【宋】【元】【明】 [0698007] 竝照之功【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0698008] 大光【大】火珠【宋】【元】【明】 [0698009] 勤【大】堅【宋】【元】【明】 [0698010] 我【大】常【宋】【元】【明】 [0698011] 暖【大】煖【宋】【元】【明】 [0698012] 諍【大】爭【宋】【元】 [0698013] 慈是真【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0698014] 也【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0699001] 慈也【大】之慈【宋】【元】【明】 [0699002] 也【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0699003] 悟【大】*寤【宋】*【元】*【明】* [0699004] 怖【大】恐【宋】【元】【明】 [0699005] 怖【大】散【宋】【元】【明】 [0699006] 大城之中【大】城中【宋】【元】【明】 [0699007] 啼哭號泣【大】號哭流淚【宋】【元】【明】 [0699008] 滅【大】終【宋】【元】【明】 [0699009] 善【大】喜【元】明註曰善南藏作喜 [0699010] 尋即失糞【大】失大小便【宋】【元】【明】 [0699011] 於爾時手五指頭【大】時手指【宋】【元】【明】 [0699012] 棄【大】移【宋】【元】【明】 [0699013] 母【大】拇【宋】【元】【明】 [0699014] 聚合【大】合之【宋】【元】【明】 [0699015] 殖【大】*植【宋】*【元】*【明】* [0699016] 犍【大】乾【宋】【元】【明】 [0699017] 路中【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0699018] 步涉【大】佛與大眾步行【宋】【元】【明】 [0699019] 彼眾【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0699020] 犍【大】*揵【宋】*【元】*【明】* [0699021] 首波羅【大】彼【宋】【元】【明】 [0699022] 更不【大】不復【宋】【元】【明】 [0699023] 顇奈何自【大】悴如何存【宋】【元】【明】 [0699024] 散【大】布【宋】【元】【明】 [0699025] 彼【大】諸【宋】【元】【明】 [0699026] 穀米【大】五穀【宋】【元】【明】 [0700001] 來【大】就【宋】【元】【明】 [0700002] 破【大】毀【宋】【元】【明】 [0700003] (諸有使)十字【大】斬伐林木勿令【宋】【元】【明】 [0700004] 悉置糞屍【大】填以臭穢【宋】【元】【明】 [0700005] 諾【大】奉【宋】【元】【明】 [0700006] 泉井【大】井泉【宋】【元】【明】 [0700007] 往至佛【大】來至我【宋】【元】【明】 [0700008] 我【大】成【元】 [0700009] 於我【大】我身【宋】【元】【明】 [0700010] 中【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0700011] 姓【大】名【宋】【元】【明】 [0700012] 疲【大】休【宋】【元】【明】 [0700013] 㮈【大】*奈【宋】*【元】*【明】* [0700014] 字曰【大】名【宋】【元】【明】 [0700015] 請命【大】屈請【宋】【元】【明】 [0700016] 以金買【大】欲買之【宋】【元】【明】 [0700017] 求【大】悉【宋】【元】【明】 [0700018] 髀【大】股【宋】【元】【明】 [0700019] 臛【大】羹【宋】【元】【明】 [0700020] 送【大】施【宋】【元】【明】 [0700021] 合【大】復【宋】【元】【明】 [0700022] 其【大】說【宋】【元】【明】 [0700023] 說【大】妙【宋】【元】【明】 [0700024] 是【大】彼【宋】【元】【明】 [0700025] 瘡【大】身【宋】【元】【明】 [0700026] 往【大】住【明】 [0700027] 調【大】*提【宋】*【元】*【明】* [0700028] 目【大】眼【宋】【元】【明】 [0700029] 眶【大】匡【宋】 [0700030] 刵【CB】【麗-CB】刖【大】刑【宋】【元】【明】 [0701001] 瘡【大】*創【宋】*【元】*【明】* [0701002] 傅【大】塗【宋】【元】【明】 [0701003] 出【大】如法出【宋】【元】【明】 [0701004] 傅藥【大】藥塗【宋】【元】【明】 [0701005] 得【大】見【宋】【元】【明】
[A1] 掁【CB】【麗-CB】振【大】(cf. K38n1403_p0853a23)
[A2] 義【CB】議【大】(cf. K38n1403_p0853c15)
[A3] 義【CB】議【大】(cf. K38n1403_p0853c16)
[A4] 義【CB】議【大】(cf. K38n1403_p0853c16)
[A5] 義【CB】議【大】(cf. K38n1403_p0853c16)
[A6] 己【CB】【磧-CB】已【大】【麗-CB】(cf. Q35_p0274c14)
[A7] 琉【CB】【麗-CB】【磧-CB】流【大】(cf. K38n1403_p0863a01; Q35_p0278c28)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?