文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

佛本行集經

佛本行集經卷第二十二

問阿羅邏品[10]

「爾時尊者[11]阿羅邏仙人善知菩薩心有至德更述已論決定悉檀而說偈言

「『瞿曇沙門善諦聽  我論中說總悉檀
如今雖在煩惱中  如後自然還解脫

「爾時阿羅邏說是偈已作如是言『凡眾生者此有二義一者本性二者變化合此二種總名眾生言本性者即是五大其五大者所謂地大水火風空我及無相名本體性言變化者諸根境界手足語言動轉來去及以心識此名變化若知如是諸境界者名知境界言能知彼諸境界者是我能知思惟我者是智人說』而說偈言

「『若有能識諸根塵  是名善知彼境界
言知一切境界者  智慧人說思惟知

「爾時阿羅邏作如是言『思惟我者其人即是迦毘羅仙及其弟子以自度量此意境界波闍波提仙人之子名曰深意所見亦然如人數數生老病死受諸苦毒深諦知已為他解說[1]念其遠離思惟此理應當了知一切無相』又復說言『因煩惱者所謂無智愛著諸業如是等業屬煩惱因此煩惱因則有四種此人不能解脫生死以其未離諸煩惱故四種云何一者無信二者著我三者有疑四者無定以有餘殘則無方便深著世間恒常墮落以如是故處處受生

「『言無信者常行顛倒應如是知而反不知是名無信

「『言著我者云此是我稱彼非我我如是說我如是受我行我住我相我身如是名我不自覺知是名著我

「『言有疑者此是以不惑疑一切止是一物猶如泥團是名為疑

「『言無定者如是如是是是亦然非是亦然心意覺[2]想一切諸業是眾是我是彼是此是名無定

「『又餘殘者未知勝處未覺始覺未證自性始證知故是名餘殘

「『又復說言無方便者即是無智以無智故不解方便無方便故不能顯示以是義故名無方便

「『又染著者謂無智人見聞觸覺即生染著或時意著身著語著或意[3]業著一切境界應不著處而惑著之是名為著

「『又墮落者我是彼處彼處是我若有如是思惟念者是名墮落以是因緣墮於煩惱是名無德是名無智是名五處苦惱無樂此無樂處所謂黑暗愚癡大癡有二雜住是名五處言黑暗者所謂[4]嬾惰言愚癡者所謂生死言大癡者所謂行[5]所以者何此處假使有大德人猶尚迷惑不知醒悟故名大癡二雜住者所謂瞋恚復二雜住所謂懈怠無明眾生不如是修迷沒染著此五處所住於煩惱苦海之中順生死流我見我聞我證我作我教他作我如是至以如是心如是意故輪迴沒溺於煩惱海如是四種纏繞裹結於煩惱中言無因果大德瞿曇仁應當知如是諸事』而說偈言

「『若人欲得正見知  四禪清淨解脫處
心若覺了彼智已  知諸真聖及非真
如上分別應當宣  是故名為四禪解
能捨諸行及無行  此即知無字句名
以是彼處大梵天  說於世間諸梵行
若能行此梵行者  即當得生於梵宮

「爾時菩薩聞阿羅邏如是語已復更重問『其方便行若行方便所至之處及以梵行修行當行行處行法尊者為我一切解說

「爾時阿羅邏依[A1]己總論義例宗體一切皆向菩薩而說『仁者瞿曇凡欲修行應捨宮宅依出家儀乞食活命發弘大誓修持戒行[6][7]於知足隨所堪辦衣食臥具閑靜住處獨行獨坐如諸論中智所知見貪欲瞋恚愚癡過咎見已遠離厭惡諸欲受最快樂調伏諸根入於禪定當於爾時遠離諸欲遠離諸患空閑之處[8]離分別即得初禪得初禪已還復思惟如是分別漸漸得樂既得樂已[9]住是寂定還依因此寂定之力意重厭離[10]欲瞋恚等既數厭離心轉喜歡既加喜歡增長於智是時即得生大梵宮生彼處已還更如是思惟分別此亂我智還復棄捨既棄捨已得第二禪生大歡喜得歡喜已見心被大歡喜所逼轉求勝上即至光音至光音天見受樂處至彼處已厭離喜樂既離喜樂即得三禪到三禪中即轉勝下遍淨諸天一向受樂若能如是得樂已捨不受不著即遠離諸苦樂之處得第四禪既離苦樂及攀緣心一切皆捨

「『復有人以自慢心故求解脫相欲得出過四禪果報故內思惟此四禪法廣果天中所受果報此是麤智思惟觀之又如是言彼人思惟如是事已從三昧起見其身色有諸過患欲捨色身求上勝智故發是心彼人如是捨諸禪已進求勝處而發此心如前所說捨諸欲事如是捨離麤色身故發厭離心彼時即得身中所有虛空無邊分別[11]此一切色相又色相內及樹木等所有諸[12]物悉皆分別無邊虛空得如是等一切色處明了分別無邊空已即證勝處而有偈說

「『如是微妙大梵處  一切無相常無言
智人說彼解脫因  即此名為涅槃果

「爾時阿羅邏說是語已白菩薩言『仁者瞿曇此即是我解脫之處及其方便我今為仁顯示已訖[13]仁若心意喜樂此法如我所說仁可領受』而說偈言

「『如是清淨解脫法  我今知已復廣宣
仁者心意若喜歡  唯願依此領納受

「時阿羅邏復更說言『乃往昔時耆沙仙人([1]隋言求勝)毘踰闍那仙人(隋言離別老)波羅奢羅仙人(隋言他箭)及餘諸仙皆共稱說是解脫法亦復同乘此解脫法而得解脫仁者既是大智丈夫堪行此法行此法已能得善處解脫報果

「爾時菩薩聞阿羅邏仙人所說梵行之法受持而行欲沙門行求沙門果故行此法即便證知而菩薩從阿羅邏口下聞說法已信行此法不違不[2]亦復不言我先自知但受持已思惟此法增進更發堅固智心求於勝處既見勝處亦不生慢譏毀彼仙但自思惟『非獨阿羅邏有此信行我今亦有如是信行非獨阿羅邏有精進行正念三昧及諸智等我亦有之乃至智等我今可求如阿羅邏所知證法已向他說分別顯示及作勝處

「爾時菩薩於阿羅邏所說法行皆悉證已知見而行然菩薩聞彼等諸法無多[3]勤勞須臾時頃而盡得之[4]如行能說宣通顯示一種無異爾時菩薩即更前至阿羅邏邊作如是言『尊者阿羅邏尊能如是自證法智向他人說所謂求生無[5]想之處』作是語已時阿羅邏報菩薩言『長老瞿曇如是法智我自證已向他顯說宣通開示

「菩薩復言『我從尊者聞此法已如尊所說我信知行已證此法若有智者知行境界亦應不捨如此之法但我所見此法雖妙未盡究竟所以者何我意如是觀察思惟此法猶有變動之時但此境界本性如是知已此智雖是無智更欲生別其餘諸法然尊者說雖言我得清淨解脫若分別觀是因緣法遇緣還生非真解脫猶如種子非時而種藏在地中若未順時無有水雨[6]芽則不生若依時種潤澤調適諸緣具足[7]和合則生今此亦然但以無智著於愛業如是等法捨已分別言我解脫但有著我皆悉須捨即便捨是無智愛等業無合處此等捨已雖得勝前未至真處但行分別有我之處彼等微細三事會有以彼微細諸煩惱故復更別有不用之處壽命長遠分別故言我得解脫』而說偈言

「『因諸過患微細故  所以受不用處身
壽命劫數既久長  便即說我得解脫

「菩薩復言『如尊前說我已捨我既自稱言我已捨我是則不名真實捨我若依分別未解脫者彼不可言無有患累以是當知有患累處亦不可言得於解脫無我之處有我之患不可作異猶火色熱熱不離色色不離熱此二各體以先無故[8]合若有者無有是處如我既然一切諸患悉皆如是此解脫已至於彼處還復被縛為以於智取境界故彼滅色已但有於識彼知我識即名是有以是有故不名解脫是我悉檀境界大小如是知彼還得如是求勝處所以是義故何須分別此我非我如木如壁重重相捨既各重重有於智故故我思惟悉須放捨一切境界令得自利』而說偈言

「『重重次第悉皆捐  是乃名為捨境界
一切根塵悉放故  是名自利及利人

「爾時阿羅邏徒眾之中有一弟子白菩薩言『大德瞿曇今來至此我等住處悉成好器又復得於八種自在』菩薩報言『此處云何得有自在

「時阿羅邏止弟子言『汝今且莫思量此事所以者何言自在者於諸事中能作決定不共他人無有等侶內身自證寂定得故乃生歡喜』菩薩報言『此事不然

「阿羅邏言『其義云何』菩薩即言『如是如是』阿羅邏言『仁者但說莫祕此語』菩薩報言『若依尊者說言此行無有迴也』阿羅邏言『仁者何故立於此問何處有疑』菩薩報言『我今心已厭離生故欲問真正

「阿羅邏言『仁者瞿曇欲得聞者我當為說凡欲開化於世間者即我是也唯有名字不生不老不退不還無邊無中無前無後是名為我自在能入輪轉在於生死之內亦不暫住彼法非法彼天彼人及諸有趣彼能遠行彼能作乘乘彼[9]乘者能渡深有海流轉去來能作生死亦能變化自在最勝最妙最大能作世主攝化一切

「菩薩問言『如此化者是有以不』阿羅邏言『我觀仁者所問音聲必欲不受如此之義或當仁者意不貪樂』菩薩報言『我無有患』阿羅邏言『大德瞿曇勿作疑心隨意所樂但自論說所向之義善思惟入以自明照若自見知不被他誑不受他教不隨他義如是證者名得自利餘人不能若不定心隨諸論師而取義意其智減損仁者聞已真正思惟各各讀誦觀察深義審自證知知已有疑隨意問我我當為說

「菩薩復問『尊者所言能化作世得自在者於是義中我心有疑』阿羅邏言『如仁者意此義不然』菩薩復言『我如是見』阿羅邏言『何因如是』菩薩復言『此緣唯一所以者何若自在化作此世者則不得依次第相生現見來者其煩惱輪不應如是次第而轉亦應眾生心不喜利而自然得應一眾生不得雜患應諸世人供養自在如父如母自餘諸天不得供養其貧窮人應不說彼所有毀辱善惡之業悉應在彼應諸眾生無處依著應無處求應無所作世人應不如是思惟自在有也自在無也世人如是分別有無應作不作諸業應得自然果報彼自在天若行苦行得成自在世間亦應共受此業一切亦應俱名自在若彼無因作自在者無處無人非不自在彼若非是自在建立亦不名有豈可得言自在建立』其阿羅邏讚菩薩言『大德瞿曇智慧深遠善能顯示承受諸論總言總體悉以智力分別能知是故平等見諸悉檀真實之路願為我說莫辭疲勞慳惜法寶

「菩薩復言『我今應當供養尊者』阿羅邏言『師有多種仁者供養何由可遍然今仁者既為上首亦可堪能供養彼等』菩薩復言『尊者但當為我解說如此等義』阿羅邏言『彼等實勝於一切[1]世間未有彼等先生仁者善意深自思惟為業在前為身在前』菩薩報言『此義云何』阿羅邏言『此是大患所以者何若業在前非身先者應不受身身應無業業自不生誰造此業若身在前非業先者應無有業若無有業何故復有眾生受身誰復有能開化世者彼應不損一定常存三界所縛是諸眾生生本[2]應生自身若不能自在者其一切人所愛樂身應自具辦若自具者於一切處應當自有』菩薩報言『我如患人求醫師療我今亦復不難此義

「爾時眾中有一苦行[3]是阿羅邏仙人弟子白菩薩言『善哉瞿曇尊師語言唯願仁者莫難其義如此之義計不須爭若其爭者此非利益仁但受取如尊師說』菩薩報言『我不難也但欲問彼相承所來須知其義』彼仙人言『隨此因緣仁者受持取其真義若欲生疑心中諍論是大非法未來得罪』時彼苦行仙人弟子即說偈言

「『凡人聽受諮稟時  心意不亂義乃定
若當持疑懷諂曲  是則爭競覓人非
二彼求過即成怨  兩怨相爭口言惡
智者欲斷口業過  說理不作相競心
[4]論議求勝是名貪  爭名伏他使人恥
多言顯過此大患  諂意聽義成自憍
慢心瞋恚其罪增  各說是非相毀呰
應作不作不作作  二相競故是大怨

「爾時菩薩聞是偈已語彼仙言『實有如此相爭競過非道言無但我欲尋本來相承成就之事非故窮盡』說是語已時彼仙人心猶不忍阿羅邏言『大德瞿曇解脫道路仁者憎乎如此事緣非本來也』菩薩報言『若欲求彼解脫之時須如是求

「爾時阿羅邏仙人弟子復作是言『沙門瞿曇仁者離此欲求解脫徒損身耳』菩薩報言『人求世間無常樂故猶尚有乏況復欲求不還解脫』時阿羅邏仙人弟子復更白言『仁者今既言不還來可常行也』菩薩報言『今行之處既是意樂今至彼處當復何還』阿羅邏言『莫行至彼莫還來此可不得乎』菩薩報言『希有此事尊者前說[5]後受於有何故復言更不還也』阿羅邏言『實然仁者此大希有而彼真如寂靜之體無始無終無有邊際無初無後不定其行不可盡形然無相師禪定主者之所建立大梵天是

「菩薩復言『我今更問大仙尊者若劫盡時此諸大地及以叢林須彌山等帝釋宮殿悉被劫火之所焚燒爾時彼天復在何處是誰字誰云何語言功德果報云何而住又劫盡時諸物皆盡彼何不燒

「爾時[6]羅邏默然微笑時阿羅邏仙人弟子白菩薩言『仁者智慧今既最勝仁者可不自知過去一切諸仙得正道也所謂尊者波羅奢羅仙人頗羅墮仙人阿須梨耶仙人跋陀那仙人[7]迦妬婆陀那仙人陀那達多仙人達利多耶那仙人般遮羅波帝仙人阿沙陀仙人跋摩達多仙人那侯沙王子耶耶坻仙人韶波梨仙人波羅婆遮那仙人脾提阿仙人闍那迦仙人阿槃低國羅低提婆仙人闍祁沙毘耶仙人提毘羅仙人毘陀呵毘耶仙人婆奴仙人提婆耶那仙人泥沙多那耶仙人耶若多那仙人尼耶薄都仙人呵梨低仙人跋闍羅婆睺仙人諸如是等一切仙人皆入日光而取正路

「爾時菩薩報彼仙言『今者既云入於日光求解脫者此義是何我今應當禮彼諸有我實不用如是自在』是時菩薩作是語已內自思惟『阿羅邏法非是究竟』心不喜歡時阿羅邏仙人弟子[1]量度既知菩薩心已即從[2]座起白菩薩言『仁者今於此法已外意欲更求勝解脫也』菩薩報言『我意願當證如是法無地無水無火無風及無虛空無色無聲無香無味無觸無相無安無畏無死無病無老無生無有非無有無常非無常非語言說無有邊際』而說偈言

「『本無生老病死過  并及地水火風空
湛然三世無師教  常淨自然證解脫

「爾時羅邏仙人聞是語已白菩薩言『仁者瞿曇我今所有自證之法以向他人宣揚顯說仁者今亦自證此法向他人說我所解法仁者亦解如我今日作此眾師仁者亦堪如是之師瞿曇今可共我同心我等二人領此大眾教化顯示』是時羅邏雖名為師但取菩薩平等行分自以半座分與菩薩供養菩薩隨於菩薩意所堪須供養之具生大歡喜最勝最妙心意熈怡遍滿其體不能自勝

「爾時菩薩如是思惟『此之法者不能令人得至涅槃亦復不能遠離諸欲越度煩惱不能寂定盡於諸漏而得神通又復不能自覺覺他作沙門行不能滅除諸惡煩惱所以者何行於此法唯生非想而作諸業故知此法非是究竟至極之果』作是念已即便背捨羅邏而行而有偈[3]

「『菩薩思惟此諸法  其心不甚大[4]歡喜
知非究竟好出昇  即背羅邏而行去

「爾時羅邏仙人徒眾即共菩薩分別相辭作如是言『唯願仁者行行之處常得吉祥

[5]佛本行集經答羅摩子品第二十七

「爾時於此閻浮提地復更別有一大導師名曰羅摩其命已終彼徒眾主[6]摩長子名曰優陀羅[7]羅摩子主領彼眾其優陀羅常為彼眾說生非想非非想法近王舍城一阿蘭若林中而住是時菩薩遙聞其名勝前羅邏所說之法聞已思惟『我今應當至優陀羅羅摩子邊行於梵行

「爾時菩薩從阿羅邏居處而出[8]安庠而行[9]渡於恒河借問既知即到其所而白之言『仁者優陀我於仁邊欲受教誨行於梵行』時優陀羅告菩薩言『大德瞿曇如我所觀見於瞿曇既是智人堪受我法而行梵行若欲受法行梵行時須順我法清淨業果而得行報

「爾時菩薩於優陀羅羅摩子邊受法行行求沙門法沙門事故恭敬合掌白言『仁者未審仁者所行之法至何境界為我解[A2]』其[A3]優陀羅告菩薩言『大德瞿曇凡取於相及非相者此是大患大癰大瘡大癡大闇若細思惟即得受彼[10]微妙有體能作如是次第解者此名寂定微妙最勝最上解脫其解脫果謂至非想非非想處我行於此最勝妙法』其優陀羅又復更言『於此非想非非想處過去之世無勝寂定現在既無當來亦無此行最勝最妙最上我行此行

「爾時菩薩聞此法已思惟不久即證此法是時菩薩從於彼邊隨口所出聞已心信隨順彼語而作是念『如此之法我亦可得我亦可知實語無虛我今所可見即能見知即得知』復語於彼優陀羅言『非但仁者昔父羅摩獨有信行我今亦有如是信行非彼獨有精進正念禪定智慧我今亦有乃至智慧我於今者行彼法行學於羅摩自證法已為他顯說知彼法故見彼法故更欲求勝

「爾時菩薩證是法已白優陀羅羅摩子言『仁者父昔於此非想非非想處自證知見向他說耶』優陀羅言『大德瞿曇我父如是』菩薩報言『仁者優陀我今已通證知奉行』其優陀羅白菩薩言『大德瞿曇若其然者仁與我父羅摩無異大德瞿曇仁今若知此等諸法已奉行者可如我父羅摩仙人領此大眾教示宣通』時優陀羅既自修行梵行不闕但取菩薩同行建立菩薩若同法智增上供養最勝供養菩薩心生歡喜不能自勝

「爾時菩薩語優陀羅作如是言『仁者此法不能究竟解脫諸欲滅於煩惱寂定一心盡諸結漏及諸神通成沙門行到大涅槃此法還迴入於生死所以者何既生非想非非想處報盡還迴入於煩惱』作是語已其優陀羅白菩薩言『大德瞿曇可不聞知我父羅摩雖證此法而一切處不覺不知已生非想非非想故而還來入於生死者無有是處不取後生亦復不見生之處所』其優陀羅雖得如是寂靜之法奢摩他行而不辦求最上勝法唯口稱言『我父羅摩作如是說』菩薩如是思[1]『此法非是究竟我今不應專著此法』捨優陀羅即便背行而有[A4]偈說

「『菩薩思惟觀此[2]  羅摩往昔雖復行
既非解脫究竟乘  即便背行而捨去

[3]佛本行集經勸受世利品第二十八[4]

「爾時菩薩從優陀羅羅摩子處辭別而行安庠漸至向[5]般茶婆山(隋言黃白色)到彼山已於山麓間求平整處於一樹下[6]加趺而坐端身住心正念不動譬如有人頭上[7]火燃急疾速滅而擲於地是時菩薩心求斷除煩惱邊際亦復如是爾時菩薩內心如是思惟籌量『我於何時當得散此大煩惱聚我於何時當得破此大愚癡藏證於阿耨多羅三藐三菩提又諸眾生沒在生死復於何時悉令解脫』如是念已威德儼然時彼山中多有雜人或取草柴拾乾牛糞或復捕獵耕墾作田或放牧人及行道路彼等諸人遙見菩薩在般茶婆山樹下坐猶如雜寶妙金[8]象光見已各生希有之想共相謂言『汝諸仁者此非常人從何方來到於是處』或言此是般茶山神或言此是般茶婆山所居仙人或言此是何處神明或言此是毘富羅山所護之神或言此是耆闍崛山守護之神或言此是大地之神從地[9]涌出或復有言『此是虛空上界天子來下於此我等如是心各懷疑何以故此神身體光明熾盛威德巍巍遍照此山猶如日月光明遍照諸娑羅樹花悉開敷此非是人人之光明不能顯現如是之事

佛本行集經卷第二十二


校注

[0753008] 隋天竺【大】〔-〕【聖】 [0753009] 闍【大】法師闍【宋】【元】【明】【聖】 [0753010] 下【大】第二十六之二【明】之二【聖】 [0753011] 阿【大】*〔-〕【聖】* [0754001] 念【大】令【宋】【元】【明】【聖】 [0754002] 想【大】*相【宋】*【元】*【明】* [0754003] 業【大】案【聖】 [0754004] 嬾惰【大】嬾墯【宋】【元】【聖】 [0754005] 欲【大】*慾【宋】【元】【聖】* [0754006] 住【大】*往【明】* [0754007] 於【大】施【聖】 [0754008] 離【大】雜【宋】【元】【明】【聖】 [0754009] 住【大】生【聖】 [0754010] 欲【大】慾【聖】 [0754011] 此【大】彼【聖】 [0754012] 物【大】惣【聖】 [0754013] 仁【大】仁者【宋】【元】【明】 [0755001] 隋【大】*此【明】* [0755002] 背【大】*偝【聖】* [0755003] 勤【大】懃【聖】 [0755004] 如行【大】知行【宋】【元】【明】【聖】 [0755005] 想【大】相【宋】【元】【明】【聖】 [0755006] 芽【大】牙【宋】【聖】 [0755007] 和合則【大】合和即【宋】【元】【明】和合即【聖】 [0755008] 合【大】今【宋】【元】【明】【聖】 [0755009] 乘【大】〔-〕【聖】 [0756001] 世【大】世世【聖】 [0756002] 應【大】能【宋】【元】【明】【聖】 [0756003] 是【大】是彼【宋】【元】【明】【聖】 [0756004] 論議【大】論義【宋】【元】【明】【聖】 [0756005] 後【大】微【聖】 [0756006] 羅邏【大】*阿羅邏【宋】*【元】*【明】* [0756007] 迦妬婆陀那【大】迦妬娑陀那【宋】【元】【明】迦姤娑陀那【聖】 [0757001] 量【大】童【聖】 [0757002] 座【大】坐【宋】【元】【明】【聖】 [0757003] 言【大】說【宋】【元】【明】【聖】 [0757004] 歡喜【大】喜歡【宋】【元】【明】【聖】 [0757005] 佛本行集經【大】〔-〕【明】 [0757006] 摩【大】羅摩【宋】【元】【明】 [0757007] 羅【大】*羅邏【聖】* [0757008] 安庠【大】*安詳【明】* [0757009] 渡【大】度【宋】【元】【明】【聖】 [0757010] 微妙【大】微細【宋】【元】【明】【聖】 [0758001] 惟【大】唯【聖】 [0758002] 法【CB】【麗-CB】【聖】無【大】 [0758003] 佛本行集經【大】〔-〕【明】 [0758004] 上【大】之一【明】〔-〕【聖】 [0758005] 般茶婆【大】*般荼婆【宋】【元】【明】【聖】* [0758006] 加【大】跏【宋】【元】【明】【聖】 [0758007] 火燃【大】火然【明】 [0758008] 象【大】像【宋】【元】【明】【聖】 [0758009] 涌【大】踊【宋】【元】【聖】
[A1] 己【CB】已【大】
[A2] 說【CB】【麗-CB】脫【大】(cf. K20n0802_p0735c20)
[A3] 優【CB】【麗-CB】憂【大】(cf. K20n0802_p0735c20)
[A4] 偈【CB】竟【大】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?