文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

清淨道論

[P.436]第十四品 蘊之解釋

〔慧之總說〕

今如斯由神通證得〔定之〕功德更加具備堅固修習之比丘

有慧人住戒
修習心與慧

此〔偈〕中由心之名目[1]所說示修習定之一切行相其次之後即不可不修習慧而其〔慧於右偈中〕甚簡略故不容易識別何況修習耶故為示其詳細之修習法[2]有次之質問

何者是慧耶

依何義為〔其〕慧耶

何者是其相現起足處耶

慧有幾種耶

〔其〕應云何修習耶

何者是修習之功德耶

解答〔如次〕

何者是慧耶

「何者是慧耶」慧有多種多樣[3]一切之〔詳細〕解答在此不加添說明之目的當更陷於混亂因此關係故唯說「相應於善心之觀智」為慧

依何義為〔其〕慧耶

「依何義為〔其〕慧耶」依知解之義而為慧何者是此知解耶〔知解〕是與[P.437]想念或識知之行相之多種種類差別為知解即想慧雖〔共〕為知之性質但想是唯想念「青黃」為所緣不能通達「無常無我」之相識是識知「青黃」為所緣又得通達其相然而努力而不能得道之現前慧是如上述以知所緣之〔青黃等〕亦得通達其相又努力亦得道之現前

例如未生覺慧之一小孩一田舍者一銀行家等三人見到放在計算臺之貨幣聚未生覺慧之小孩唯知貨幣種種之色彩[4]方圓不知此是人人所利用受用之寶田舍者知有種種之色彩等亦知人人所利用受用為寶然而不區別「此〔貨幣〕是純粹是偽贋是半純品」銀行家即知其等一切事相而因知〔此〕而看貨幣打聞其音嗅其香嘗其味取上於手亦知〔重量〕亦〔知此貨幣〕是某某村某鎮某市某山某河岸所造亦知[5]由某某鑄師所鑄造

與此同樣當知〔想慧之區別〕即想現起所緣唯知解青等之行相故未生覺慧之小孩如同見貨幣識是知解由青等所緣之行相更得通達其相故如田舍者之見貨幣慧是知解由青等所緣之行相得通達其相之後更得道之現前故如銀行家見貨幣

故此想念或識知之行相依多種種類之差別而知〔所緣〕當知是知解(慧)對此如是言「依知解之義為慧

[P.438]其次此〔慧〕於此想或識存在之處亦非必存在〔慧〕存在之時與彼等〔想識〕非為別離與「此想此識此慧」別離當不得種種性〔彼等〕微細而難見故尊者那伽斯那言[6]大王世尊以為難為之事」「尊師那伽斯那世尊云何為難為之事耶」「大王世尊對一所緣而起諸非色之心心所法以差別而說『此是觸此是受此是想此是思此是心也』此是為難為之事

何者是其相現起足處耶

其次「何者是其相現起足處耶」於此「慧」是通達法之自性為〔特〕相摧破覆蔽癡闇諸法之自性為味(作用)以不癡蒙為現起(現狀)[7]等持(入定)者如實知見」故定是其〔慧〕之足處(直接因)

慧有幾種耶

「慧有幾種耶」先以

一依通達法自性之相有一種

二(一)依世間出世間為二種(二)又依有漏無漏等(三)依名與色之差別〔觀〕(四)依喜〔俱〕捨俱(五)依見與修之地亦為二種

三(一)依思修所成有三種(二)又依小無量之所緣(三)〔善之〕入來〔不善之〕離去依〔入來離去之〕方便善巧(四)依內住等亦為〔三種〕

四(一)對於依四諦之智有四種(二)又依四無礙解亦有〔四種〕

其中第一種分〔其〕意義明矣

於第二種分(一)〔世間慧出世間慧〕與世間道相應之〔慧〕是「世間〔慧〕」與出世間道相應之〔慧〕是「出世間〔慧〕」

(二)〔有漏慧無漏慧〕於第二之二法以諸漏為所緣之〔慧〕是「有漏〔慧〕」不以彼等為所緣之〔慧〕是「無漏〔慧〕」而此等〔有漏慧無漏慧〕若由其義不外是世間出世間〔慧〕如言漏相應〔之慧〕是有漏〔慧〕而漏不相應之〔慧〕是無漏慧等之時亦然如斯依有漏無漏為二種〔慧〕

(三)〔名差別慧色差別慧〕於第三之二法欲行觀(毘鉢舍那)者以四非[P.439]色蘊差別之慧此「名差別慧」色蘊差別之慧此是「色差別慧」如斯依名與色之差別為二種〔慧〕

(四)〔喜俱慧捨俱慧〕於第四之二法依欲界之二善心[8]與五種〔禪〕法於〔前〕四禪之[9]十六道心之慧是「喜俱」於欲界之二善心[10]與第五禪之四道心之慧是「捨俱」如斯依喜〔俱〕捨俱為二種〔慧〕

(五)〔見地慧修地慧〕於第五之二法最初〔須陀洹〕道之慧是「見地〔慧〕」餘之〔斯陀含阿那含阿羅漢〕三道之慧是「修地〔慧〕」如斯依見修之地為二慧

三法中(一)〔思修所成慧〕於第一之三法不由他聞而獲得之慧是由自己之思惟而成故為「思所成〔慧〕」由他聞而獲得之慧是由聞所成故為「聞所成〔慧〕」依彼此之修習而達成最頂之慧是「修所成〔慧〕」即如次所說[11]其中云何思所成慧以瑜伽〔慧〕營作諸事業時又以瑜伽營作諸工巧(技術)時又以瑜伽行諸學術時業自性〔之慧〕又諦隨順〔之慧〕——色是無常識是無常如斯一切隨順之忍意欲覺慧見解法之慮忍——不由他聞而獲得此言為思所成慧乃至由聞而獲得此言聞所成慧入定者一切之慧是修所成慧」如是依思修所成三種〔慧〕

(二)〔小所緣慧大所緣慧無量所緣慧〕於第二之三法緣欲界之諸法而轉起之慧是「小所緣〔慧〕」緣色無色界〔之諸法〕而轉起之〔慧〕是「大所緣〔慧〕」以上是世間之觀(毘鉢舍那)緣涅槃而轉起之〔慧〕是「無量所緣〔慧〕」此是出世間之觀如斯依小無量所緣為三種〔慧〕

(三)〔入來善巧慧離去善巧慧方便善巧慧〕於第三之三法入來是增長此是不利之斷及利之生起故有二種對其等之善巧是「入來善巧」所謂[12]其中云何是入來善巧作意此等諸法者未生起之諸不善法使不生起已生起之諸不善[P.440]法令捨斷或又作意此等諸法者未生起之諸善法令生起已生起之諸善法使增大廣大增修圓滿於其時慧知解乃至不癡擇法正見言此為入來善巧」其次離去是不增長此亦有利之斷與不利生起之二種對其等之善巧是「離去善巧」所謂[13]其中云何是離去善巧作意此等諸法者未生起之諸善法令不生起[14]云云」其次於一切時對各各成諸法原因諸之方便即刻起即座生之善巧為「方便善巧」所謂[15]一切彼彼處方便之慧是方便善巧」如斯依入來離去方便善巧為三種〔慧〕

(四)〔內住慧外住慧內外住慧〕於第四之三法把取自己之諸蘊而勤修觀慧為「內住慧」把取他人之諸蘊又不關連於根之外色(物質)而勤修〔觀慧〕是「外住〔慧〕」把取〔內外之〕兩者而勤修〔觀慧〕是「內外住〔慧〕」如斯依內住等為三種〔慧〕

四法之中(一)〔四諦智〕 於第一之四法緣苦諦而轉起之智是「苦智」緣苦集〔諦〕而轉起之智是「苦集智」緣苦滅〔諦〕而轉起之智是「苦滅智」緣苦滅道〔諦〕而轉起之智是「苦滅道智」如斯依四諦智為四種〔智〕

(二)〔四無礙解〕於第二之四法四無礙解是對於義等所區別之四智即如次所說[16]對於義之智是義無礙解對於法之智是法無礙解對其法之詞言智是詞無礙解對於諸智之智是辯無礙解」其中義者略而言之是因果之同義語因果是從因所推進所到達所得達故而言為義又區別而言緣所生一切法涅槃[P.441]所說之義異熟唯作[17]之此等五法當知是義親察其義[18]區別其義之智言為「義無礙解」法者略而言之此是緣之同義語緣乃處理各各之法令得達故言為法又區別而言者(一)以果令生一切(二)因(三)聖道所說之(四)善(五)不善之此等五法當知為法觀察其法者區別其法之智言為「法無礙解」此義即於阿毘達磨依「[19]對於苦之智是義無礙解對於苦集之智是法無礙解[20]對苦滅之智是義無礙解對於至苦滅道之智是法無礙解對於因之智是法無礙解對於因果之智是義無礙解生成發生[21]生起現前所有諸法[22]對於此等諸法之智是法無礙解乃至對於老死之智是義無礙解對老死集之智是法無礙解乃至對於行滅之智是義無礙解對於至行滅之道智是法無礙解於此有比丘法——知是契經祇夜乃至毘陀羅——此言為法無礙解彼各各所說之〔法〕義知『此所說之〔法〕義』言此為義無礙解何等諸法是善耶欲界善心之生起時乃至[23]此等諸法是善對於此等諸法之智是法無礙解對彼異熟(報)之智是義無礙解」等方法而分別說示其中「對於法之詞言智」〔之句中法之詞〕對其義與法一切自性詞(如法之文法)無過錯之言說述其〔自性詞〕時聞其所說所言所述稱為彼法之詞是自性詞——是一切有情之根本語——摩竭陀語是「自性詞」此「非自性[P.442]詞」之區別智是「詞無礙解」得詞無礙解者如聞拔素(觸)衛達那(受)之〔語〕知「此自性詞」又如聞拔沙衛達農[24]之〔語〕〔知〕「此非自性詞」「對於諸智之智」是以所有之智為所緣而觀察者之「智為所緣智」或如上述之〔義詞無礙解之〕三智由〔其所緣之〕境或作用而詳〔知〕之智此是「辯無礙解」之義

又此等四無礙解於有學地及無學二處所區分其中最勝弟子[25]或諸大弟子之〔無礙解〕是在無學地之區域阿難長老質多居士曇彌迦優婆塞優波離居士久壽多羅優婆夷等之〔無礙解〕是在學地之〔區域〕如斯區分於二地此等〔四無礙解〕由得達教法聽聞徧問宿行之此五種為明淨

其中「得達」是得阿羅漢果「教法」〔之得〕是以徧得佛語「聽聞」是恭敬冀求而聽聞法「徧問」是決擇議論聖典或義疏之難句義句「宿行」是於過去佛之教依往復勤修而至隨順或種性[26]之附近及所觀(毘鉢舍那)之修行

他之人人說

宿行博識及方言
聖教徧問與得達
得親依良師善友
此為無礙解之緣

其中「宿行」如前所述「博識」是精通各各諸典(學問)或諸工巧(藝術)「方言」是精通一百零一之言語特別善巧於摩竭陀語「聖教」是徧得乃至唯譬喻品[27]之佛語「徧問」即為決擇一偈之義而質問「得達」是〔得〕須陀洹果乃至阿羅漢果「親依良師」是住於多聞而具應辯諸師之處「得〔善〕友」是獲得如是〔多[P.443]聞具應辯〕之諸友其中諸佛與辟支佛是由得達宿行而得無礙解諸聲聞由此等[28]一切原因〔得無礙解〕而為得無礙解不修習特有之業處[29]修習但諸有學於有學果之解脫後諸無學於無學果之解脫後而得無礙解諸如來〔唯由佛果成就〕十力諸聖者唯由聖果成就無礙解

關於此等四無礙解說「由四無礙解而有四種〔慧〕

〔其〕應云何修習耶

其次「〔其〕應云何修耶」於此之(一)蘊(二)處(三)界(四)根(五)諦(六)緣起等種種之法是此慧之地(一)戒清淨與(二)心清淨之二清淨是此〔慧之〕根(一)見清淨(二)度疑清淨(三)道非道[30]智見清淨(四)行道智見清淨(五)智見清淨之五清淨是此〔慧之〕體故把持徧問而熟知此〔慧〕地[31]之諸法令成就〔慧〕根之〔戒心〕二清淨後應修習成就〔慧〕體之五清淨此是〔慧修習之〕略說而廣說如次

〔慧地之一五蘊之解釋〕

先說「(一)蘊(二)處(三)界(四)根(五)諦(六)緣起等之種種法是〔慧之〕地」此中「蘊」是(一)色蘊(二)受蘊(三)想蘊(四)行蘊(五)識蘊等之五蘊

一 〔色蘊〕

其中所有寒冷等惱壞相之法當知總括一切為「色蘊」其〔色〕由惱壞之相為一種由〔大〕種所造之別為二種其中「〔大〕種色」是(一)地界(二)水界(三)火界(四)風界等之四種於彼等之相現起是四界差別[1]〔之[P.444]解釋〕已說了而說〔彼等之〕足處(直接因)彼等一切〔以自己以外〕餘之三界為足處「所造色」是(一)眼(二)耳(三)鼻(四)舌(五)身(六)色(七)聲(八)香(九)味(一〇)女根(一一)男根(一二)命根(一三)心基(一四)身表(一五)語表(一六)虛空界(一七)色輕快性(一八)色柔軟性(一九)色適業性(二〇)色積集(二一)色相續(二二)色老性(二三)色無常性(二四)段食等之二十四種

「〔一二十四所造色之說明〕」

其中(一)「眼[2]」應接觸於色以種淨[3](眼根)為〔特〕相又欲見事由因緣之業等起以種淨為〔特〕相於色中牽引〔眼識〕為味(作用)保持眼識為現起(現狀)以欲見由因緣之業生〔四大〕種為足處(直接因)

(二)「耳」應接觸聲以種淨(耳根)為相又欲聞由因緣之業等起以種淨為相於聲中牽引〔耳識〕為味保持耳識為現起欲聞由因緣之業生〔四大〕種為足處

(三)「鼻」應接觸香以種淨(鼻根)為相又欲嗅由因緣之業等起以種淨為相於香中牽引〔鼻識〕為味保持鼻識為現起欲嗅由因緣之業生〔四大〕種為足處

(四)「舌」應接觸味以種淨(舌根)為相又欲嘗由因緣之業等起以種淨為相於味中牽引〔舌識〕為味保持舌識為現起欲嘗由因緣之業生〔四大〕種為足處

(五)「身」應接觸所觸以種淨(身根)為相又欲觸由因緣之業等起以種淨為相於所觸中牽引〔身識〕為味保持身識為現起欲觸由因緣之業生〔四大〕種為足處

某人人(大眾部之某者)說眼是以火為主之諸大種之淨〔根〕舌是〔各各〕以風水為主之諸大種之淨〔根〕身是一切〔大種之平均〕之淨〔根〕又其他說眼是以火為主之〔諸大種〕之淨〔根〕身是〔各各〕開空(虛空)地為主之〔大種〕之〔淨根〕對彼等言「持來經〔證〕」彼等確實見不到〔如斯說之〕經某人人對〔此〕示其理由「火等之德依某色等[4]而推知故」〔反問〕彼等言「然誰如斯言『色等有火等之德』耶於不能簡[P.445]別諸〔大〕種不得言『〔此大種〕有斯德〔此大種〕有斯德』」時彼等〔答〕言「例如汝等之主張各各諸資糧(物質形成之色聚)中由各各之大種為主於地等有支持等之作用斯火等為主之質糧中見色等為主故『於色等有彼〔火等〕之德』而作斯主張」應〔反駁〕彼等言「〔汝之說香屬於地色屬於火故〕若水〔界〕為主之香水之香較以地〔界〕為主之綿香大者又火〔界〕為主之熱湯之色彩較冷水之色彩減少者我等以承認〔汝等之〕主張右之兩者皆非故必放棄〔眼等之差別〕是此等所依大種差別之說例如一一之〔色〕聚雖無別異但諸大種之色味等是互相相異此別異雖無其他原因應如斯解眼淨等〔是互相相異〕」然〔眼耳等之〕互相不同是因何耶業為彼等之別異原因彼等之差異故為此等〔眼耳等〕之別異非大種之差異故諸古人亦言「大種別異時淨〔根〕不生起淨〔根〕平等[5]而非異[6]

業如斯之別異故又於此等別異之〔眼等〕眼與耳[7]不滯著依止自己之依處(眼根耳根)唯認識有因之〔色聲〕等境故把握未到之境身是由所依(鼻根等)而〔赴境〕又因唯認識自己所依固著之境故把握已到之境

其次[8]此〔眼等五者之〕中「眼〔根〕」世人稱似青蓮之花瓣而周邊蔽覆青睫毛顯現黑白種種〔色〕之圓珠為眼此有資糧眼(眼球全體)以青〔眼〕珠圍住黑〔眼〕珠之中央前面——是立在前面人人身體形〔映〕現之地方——於七綿膜(燈心)如滲濕之綿膜徧滿七種眼膜如四人之保姆〔護〕剎帝利〔王族〕之童子作抱著飾扇之四種作用由四界之保持(地)結著(水)成熟(火)動搖(風)之〔四〕作用所資助由時節(寒暑等之自然現象)食所支持由壽所保護[P.446]味等所隨從其大不過於虱頭之程度對眼識等應其狀態進行為基(所依)門(認識之入口)之任務由法將〔舍利弗〕如次說

由此之淨眼    以隨觀諸色[9]
此小而又細    猶如虱之頭

「耳〔根〕」有資糧耳孔(耳全體)之中掩著薄薄之赤毛其處指袋形如前述由〔四〕界所資助由時節食所支持壽所保護由色等所隨從對識等應其狀態進行基門之任務

「鼻〔根〕」有色等資糧之鼻孔中其處如山羊足之形如前述所資助支持保護隨從對鼻識等應其狀態進行基門之任務

「舌〔根〕」有資糧之舌中央上部其處如蓮之花瓣形如前述所資助支持保護隨從對舌識等應其狀態進行基門之任務

其次「身〔根〕」於此身中只要存有執受色(有血管神經之部分)於一切處如脂於綿布之〔徧在附著〕如前述所資助支持保護隨從對身識等應其狀態進行基門之任務

恰如[10][11][12]野干向蟻塔虛空村落墓場各自之境域當知此等之眼等是向色等各自之境域

其次[13]於其他之色等(六)「色」[A1]刺戟眼為相眼識之境為味其〔色存在〕之範圍為現起四大種為足處應〔推〕知而如此〔色〕一切所造色亦同樣然對於差違點於〔以下〕述此〔色〕由青黃等而有種種

(七)「聲」是[A2]刺戟耳為相耳識之境為味其〔聲存在之〕範圍為現起〔聲〕由大鼓音小鼓之音而有種種

[P.447](八)「香」是[A3]刺戟鼻為相鼻識之境為味其〔存在〕範圍為現起〔香是〕由根香髓(木之心)香等而有種種

(九)「味」是[A4]刺戟舌為相舌識之境為味其〔存在〕範圍為現起〔香〕由根味幹味等而有種種

(一〇)「女根」是女性為相顯示女為味女之形相相貌所作營作之原因為現起

(一一)「男根」是男性為相顯示男為味男之形相相貌所作營作之原因為現起其〔男女根之〕兩者皆如身淨徧滿全身然而不得言「身淨之在處」或「〔身淨〕之不在處」〔男女根〕如色味等之不互相混在

(一二)「命根」是守護俱生色為相令轉起彼等〔俱生色〕為味維持彼等為現起〔由命根〕使存續之大種為足處〔於命根〕雖有守護〔俱生色〕等作用但〔俱生色〕唯某剎那守護俱生色恰如〔蓮華等〕〔唯有〕水〔之時〕〔守護〕蓮花等〔俱生色〕雖由各自之緣而令生起但〔命根以〕守護〔彼等〕恰如保姆〔守護〕童子又〔於此〕轉起只由與法結合而〔命根〕自轉起恰如〔有船而〕船頭〔活動〕而〔俱生色〕破壞後因令自轉起之〔俱生色〕無故〔命根〕不轉起〔俱生色〕之剎那破壞自己亦破壞故〔命根〕不存續恰若燈心油盡燈焰亦〔盡〕〔命根〕於上述〔俱生色某〕剎那成各各〔之所事〕故當知[14]〔於命根〕非無守護令轉起令存續之力

(一三)「心基」是意界意識界之依止為相彼等諸界之保持為味輸運〔彼等〕為現起〔心基〕在心臟之中如於身至念之論[15]已說依止血液而〔存在〕由〔四大〕種所資助由時節食所支持由壽所守護而有保持等之作用為意界意識界及與其等相應諸法之基之任務

[P.448](一四)「身表」是命轉起往〔還屈伸〕等是由心等起之風界以支助俱生色身之保持動緣變化之行相表示〔自己之〕意志為味動轉之因為現起心等起之風界為足處而其〔身表〕是由此身之動轉而表白意志為因又由稱自身動轉令由身表示〔意志〕故言為身表又由其〔身表〕所動與心生之諸色結合之時節生等〔之諸色〕亦動故當知往〔還屈伸〕等之轉起

(一五)「語表」令轉起種種語之心等起之地界——有執受〔色之脣喉等〕——觸擊之緣而變化之行相表示〔自己之〕意志為味語意之因為現起心等起之地界(脣喉等)為足處而其〔語表〕由此語音表白意志為因故又由稱自語音[16]而由〔語〕令表〔意志〕故言為語表猶如見在林野高舉縛〔於竿頭等〕牛頭骨之水標幟即知「此處有水」若知身之轉動及語音即知身表語表

(一六)「虛空界」[17]是區劃色為相顯示色之邊際為味色之界限為現起又〔由四大種〕不接觸之狀態孔隙之狀態為現起區劃之色為足處由其〔虛空界〕而諸色被區劃時生起謂「此是在此之上橫」之〔概念〕

(一七)「色輕快性」是不鈍重為相除去諸色之重性為味轉起〔色〕之輕快為現起輕快之色為足處

(一八)「色柔軟性」是不堅固為相除去諸色之硬性為味不違背〔色之〕一切作業為現起柔軟之色為足處

(一九)「色適業性」是隨順身體作業之適業性為相除去不適業為味不弱力之狀態為現起適業之色為足處

而此等〔色輕快性色柔軟性色適業性〕之三性於互相不棄捨〔他〕雖如斯如於健康者諸色之輕快不鈍重種種輕快〔迅速〕而轉起〔及〕令色鈍重以對治界之動搖緣之等起如斯色之變化是「色輕快性」次如善鞣皮革諸色之柔軟[P.449]於一切之種種作業悉為柔軟自由自在〔及〕令色之硬化對治界之動搖緣之等起如斯色之變化是「色柔軟性」次如於善煉之黃金為諸色之適業隨順身體之種種作業〔及〕不隨順身體之諸作業以對治界之動搖緣之等起如斯色之變化是「色適業性」此等〔三者〕之差別當如斯知

(二〇)「色積集」是積集為相諸色由前際令向〔現在〕出現為味導出為現起又〔色之〕圓滿為現起所積集之色為足處

(二一)「色相續」是〔色之〕轉起為相隨結為味不斷滅為現起隨結之色為足處

此〔色積集與色相續之〕兩者皆是此色生之同義語〔生〕之行相為多樣故為化導〔諸弟子〕作舉示(略說)積集相續而此義非多樣故於此等句之解釋(詳說)「〔色等之諸〕處[18]之積集此是色積集色之積集此是色相續」於義疏亦說「積者為生起積集為增長相續是轉起」之後舉譬說「如河岸被掘孔洞水之湧出時積〔即〕生起如於〔孔洞〕充滿水時積集〔即〕增長〔由孔洞〕溢出水時相續〔即〕轉起」又譬喻之後「如斯說何耶是由處說積由積而說處」故諸色之最初生起是此積於彼等之後生起某他物之生起此為增長之行相[19]而現起故是「積集」其等之後數數生起其他之生起此為結合之行相而現起故當知言為「相續」

(二二)「色老性」[20]是色之徧熟為相導〔色之壞滅〕為味如米之成舊〔色〕自性雖不去但新性之去為現起徧熟之色為足處如齒落等亦齒等之變化故關於〔此色老性〕而言為「顯現之老」諸非色法之〔老〕名為「隱密之老」其〔隱密之老〕無斯〔表面之〕變化又於地太陽等之〔老〕亦〔不知其變化〕此名「無間斷之老」

[P.450](二三)「色無常性」是〔色之〕斷壞為相〔色之〕沉沒為味〔色之〕滅盡為現起斷壞之色為足處

(二四)「段食」是食素[21]為相〔於食者〕以色之將來為味支持〔身體〕為現起作段段(一口口)所攝食事物(食物)為足處此〔段食〕是維持有情食素之同義語

以上皆唯述聖典之色然於義疏舉(一)力色(二)生成色(三)生色(四)〔更舉〕病色或由某人人(無畏山住者)說〔五〕眠色——如斯餘他之色——介紹之後引

牟尼[22]尊師確實正覺者
於尊師無有諸蓋

等〔之語句〕為無「眠色[23]」而被否定其他〔諸色〕中「病色」是由〔色〕老性無常性之語所攝「生色」是由〔色〕積集相續之語〔所攝〕生成色[24]是由水界之語〔所攝〕「力色」是由風界之語〔所攝〕故其等中亦無有一別存於〔義疏〕所結論的

以上此二十四種之所造色與〔合〕前所說四種之大種色色是二十八種此為不少不多

〔二色之一法乃至五法〕

〔一法〕其一切〔色〕(一)非因(二)唯無因(三)唯因不相應(四)唯所緣(五)唯世間(六)唯有漏等之道理為一種

〔二法〕(一)內(二)麤(三)遠(四)完不完(五)淨色非淨色(六)根非根(七)由有執受非有執受等為二種其中(一)眼等之五種是關於身體所轉起故是「內」其餘是外故為「外」(二)除去眼等之九[25]與水界之三界等十二種由接觸所把握故為「麤」其餘與此相反故為「細」(三)細之〔色〕此難察知唯自性故為「遠」其餘易察知自性故為「近」(四)四界及眼等之十三[26]與段食之十八種色超越區劃[27]變化相〔男女〕性唯可由自性所攝把握故為「完〔色〕」其餘與此相反故為「不完色」(五)眼等之五種是把色等為緣如鏡面之明淨故為「淨色」其餘與此相反故為「非淨色」(六)「淨色」與女根等之三皆依增[P.451]上義為「根」其餘與此相反故為「非根」(七)於後〔方〕所說業生〔色〕是由業所執受故為「有執受」其餘與此相反故為「非執受」

〔三法〕更於一切色由有見業生等三法為三種其中(一)〔於十三之〕麤〔色〕中色是「有見有對」其餘為「無見有對」一切細〔色〕是「無見無對」如斯先由有見三法為三種(二)次由業生等之三法為〔三種〕由業生之〔色〕是「業生」其餘由緣生為「非業生」由何亦不生為「非業生非非業生」(三)由心生是「心生」其餘由緣生為「非心生」由何亦不生為「非心生非非心生」(四)由食生是「食生」其餘由緣生為「非食生」由何亦不生是「非食生非非食生」(五)由時節生為「時生」其餘由緣生為「非時生」由何亦不生為「非時生非非時生」如斯由業生等之三法為三種

〔四法〕更由〔色〕是見等色色等基等之四法為四種其中(一)色處為見之境故言所「見」〔者〕聲處為聞之境故言所聞〔者〕觸處是把握已到之物為根之境故言所覺〔知者〕其餘為識之境故言所識〔者〕(二)次此〔十八之〕完色言為「色色」[28]虛空界言為「區別色」身表乃至適業性等〔之五〕言為「變化色」生(積集相續)壞(無性常)〔之四〕言為「相色」由如斯色色等之四法為四種(三)次於此中為心〔基〕色者此基(所依)而「非〔認識之〕門」〔身語之〕二表是「門而非基」淨色是「基而且亦是門」其餘「非基亦非門」由如斯基等之四法為四種

〔五法〕次[29]〔色〕是言一生二生三生四生無處生由此等〔之區別〕為五種其中唯由業而生者及唯由心而生者言為「一生」其等之中根色及心基唯由業而生二表是唯由心生其次由心及時節所生者言為「二生」此為聲處由時[P.452]食〔之三〕而生者言為「三生」此唯輕快性等之三由業等之四所生者言為「四生」此除相色為其餘者而相色是「無處生」〔不依何而生〕何故耶於生起無有〔更〕生起但於生起者為唯有他二者之成熟(老)與破壞(無常)又於「[30]色處聲處香處味處虛空界水界色輕快性色柔軟性色適業性色積集色相續段食之此等諸法是心等起」等〔之文〕生(色積集色相續)以知由何而生令生此色之諸緣〔表示其〕作用威力於剎那當知〔生〕是可見故

以上先詳論色蘊之門

二 〔識蘊〕

次於餘〔之四蘊〕所有覺受相者而總括為受蘊所有想念相者而總括為想蘊所有行作相者而總括為行蘊所有識知相者而總括為識蘊此中若所識知識蘊爾餘〔之三蘊〕得容易識知故以識蘊為最初而解說

「所有識知相者而總括當知為識蘊」云何是識知相之識耶[1]友等識知所識知故言為識知」「識」意其義是一此〔識〕是自性者由識知之相為一種由種〔類〕是善無記之三種其中

〔一八十九心〕

「一〔善心〕」善心是欲界色界無色界出世間之四種其中

〔一〕〔欲界善心〕 欲界是喜行之別故為八種所謂[2](一)喜俱智相應無行(二)〔喜俱智相應〕有行(三)〔喜俱〕智不相應〔無行〕(四)〔喜[P.453]俱智不相應有行〕(五)捨俱智相應無行(六)〔捨俱智相應〕有行同(七)〔捨俱〕智不相應〔無行〕(八)〔捨俱智不相應〕有行[3](一)得施物之受者等又由他之喜因心生大喜(喜俱)由「施」等之方法說先行正見(智相應)不躊躇不由他人所慫恿(無行)行施等諸福善時彼心是喜俱智相應無行(二)次如上述而心生大喜(喜俱)[4]以正見為先(智相應)由無寬捨而躊躇〔施捨等〕又由他人所慫恿而行(有行)〔施等之福善〕時彼心是〔喜俱智相應〕有行於此義之行是由此自己或他人而轉起前加行之同義語(三)於次見慣〔父母等〕親戚人人之〔布施等〕行為之幼童見諸比丘而生喜即手持何物布施〔諸比丘〕或行禮拜時是第三之〔喜俱智不相應無行〕心生起(四)次「布施」「禮拜」是由親戚人人所慫恿而如斯行時是第四之〔喜俱智不相應有行〕心生起(五~八)次於不得受施物人等又由不存諸他之喜因於〔如上述〕之四項而無喜時餘之四種捨俱〔心〕生起如斯當知喜行之別故有八種之欲界善〔心〕

〔二〕〔色界善心〕其次色界〔善心〕是相應禪支之別故有五種所謂(九)與尋定相應是第一(一〇)超越尋是第二(一一)更超越伺是第三(一二)更離喜是第四(一三)樂之滅沒而與捨定相應是第五

〔三〕〔無色界善心〕無色界〔善心〕是由四無色等相應為四種即如〔前說四無色業處之說明〕(一四)與空無邊處禪相應是第一(一五~一七)與識無邊處等〔相應〕是第二第三第四

〔四〕〔出世間善心〕出世間〔善心〕是〔(一八)須陀洹(一九)斯陀含(二〇)阿那含(二一)阿羅漢之〕與四道相應故為四種如斯為先之善心是二十一種

[P.454]二〔不善心〕 其次不善〔心〕若依地欲界唯有一種若由根者即貪根瞋根癡根之三種其中

〔一〕〔貪根〕 貪根是喜惡見行之差別故為八種所謂(二二)喜俱惡見相應無行(二三)〔喜俱惡見相應〕有行同(二四)〔喜俱〕惡見不相應〔無行〕(二五)〔喜俱惡見不相應有行〕(二六)捨俱惡見相應無行(二七)〔捨俱惡見相應〕有行同(二八)〔捨俱〕惡見不相應〔無行〕(二九)〔捨俱惡見不相應有行〕[5](二二)由「諸欲中作有過患事」等之方法〔說以〕邪見為先(惡見相應)心生大喜(喜俱)於自性上銳利而不〔由他人〕所慫恿(無行)心以享受諸欲或見〔覺〕之吉祥等見為真實時是第一之不善心生起(二三)遲鈍而由(他人)所慫恿(有行)心以〔行如上〕時是第二〔不善心〕(二四)不以邪見先(惡見不相應)專心大喜(喜俱)自性上銳利而不由〔他人〕所慫恿(無行)心以行淫欲〔自得〕其他之福利或盜他人之財物時是第三〔不善心〕(二五)遲鈍而由〔他人〕所慫恿(有行)心以〔行如上〕時是第四〔不善心〕(二六~二九)由不得諸欲境或不存諸他之喜因於〔如上述〕四項而無喜時是餘之四種捨俱〔不善心〕生起如斯當知喜惡見行之差別故有八種之貪根

〔二〕〔瞋根〕 其次瞋根〔之不善心〕是(三〇)憂俱瞋恚相應無行(三一)〔憂俱瞋恚相應〕有行之二種當知此以銳利遲鈍之〔心〕行殺生等之時轉起

〔三〕〔癡根〕 癡相應〔之不善心〕是(三二)捨俱疑相應(三三)〔捨俱〕掉舉相應之二種當知此以不決定散亂時轉起如斯不善之識有十二種

三〔無記心〕 無記〔心〕是種差別之故為異熟唯作二種

A〔異熟無記心〕 其中異熟若由地即有欲界色界無色界出世間之四種

〔一〕〔欲界異熟〕 其中欲界有善異熟不善異熟之二種善異熟亦有因與無因二種

〔無因善異熟〕 其中無無貪等因之異熟是無因此(三四)眼識(三五)耳〔識〕(三六)鼻〔識〕(三七)舌〔識〕(三八)身〔識〕(三九)有領受作用之意界(四〇~四一)有推度等之作用二種合為八種

[P.455]其中[6](三四)「眼識」是依止於眼(現於眼前)識知色為〔特〕相唯以色為所緣是味〔作用〕色之現前狀態為現起(現狀)色為所緣離去唯作意界[7]為足處(直接因)(三五~三八)「身身識」是依止耳等識知聲等為相唯聲等為所緣是味聲等現前之狀態為現起聲等為所緣離去唯作意界為足處(三九)〔有領受作用〕之「意界」是眼識等之後識知色等為相色等之領受為味同〔領受之〕狀態為現起眼識等之離去為足處(四〇~四一)有推度作用之「二種意識界」是無因異熟而識知六所緣為相以推度為味同〔推度之〕狀態為現起以心基為足處而與喜捨相應故有二處五處〔作用〕之別故有其〔二種之〕差別即此等中(四〇)一是有自性專門轉起好所緣故於喜相應為推度彼所緣[8]〔之二作用〕於〔眼等之〕五門及速行之後而轉起故為二處〔作用〕(四一)一是有自性轉起好中[9]所緣故於捨相應為推度彼所緣結生有分[10]而轉起故為五處〔作用〕

又此八種之無因異熟識有定不定之所緣故為二種樂之差別故為三種即此中〔前〕五識是隨業唯對色等〔之隨一〕而轉起故是定所緣其他〔之三〕是不定所緣[11]其中意界是對色等之五〔皆〕轉起二意識界是對六〔所緣皆轉起〕其次此〔八種之〕中身識是樂相應二處〔作用之〕意識(四〇)是喜相應其餘是捨相應如斯當知先述善異熟無因之八種〔心〕

〔有因善異熟〕 其次有因〔異熟心〕是與無貪等之因相應之異熟〔心〕此如欲界善〔心〕於喜等之差別故有〔(四二)喜俱智相應無行(四三)喜俱智相應有行(四四)喜俱智不相應無行(四五)喜俱智不相應有行(四六)捨俱智相應無行(四七)捨俱智相應有行(四八)捨俱智不相應無行(四九)捨俱智不相應有行之〕八種[12]此〔有因異熟心〕是由善〔心〕布施等而非如對六所緣之轉起此結生有分彼所緣〔之四作用〕唯對小法(欲界)所攝之六所緣而轉起又當知此〔八心〕中之〔有〕行無行之狀態是〔由前世八善心之〕由[P.456]來等[13]於相應之諸法雖無〔八善心與八異熟心間〕之差別當知異熟〔心〕如顏相〔映〕於鏡面而無力用善心是如顏〔自身〕有力用

〔不善異熟〕 所有不善異熟是唯無因此(五〇)眼識(五一)身〔識〕(五二)鼻〔識〕(五三)舌〔識〕(五四)身識(五五)有領受作用之意界(五六)有推度等作用於五處〔作用〕之意識界為七種當知其相等是同於善無因異熟之所說但善異熟〔心〕雖有好好中等所緣而此等〔不善異熟心〕是不好不好中[14]等所緣又彼等〔善異熟心〕是捨喜之別故雖為三種但此等〔不善異熟心〕是依苦捨為二種即此中身識唯苦俱其餘是捨俱而彼等〔不善異熟心〕中捨〔俱心〕劣而如苦〔俱心〕不極銳利他(善無因異熟心)之中捨〔俱心〕劣而如樂〔俱心〕不甚銳利是由此等七不善異熟及前之十六善異熟而欲界異熟識為二十三種

〔二〕〔色界異熟〕 其次色界〔異熟心〕如〔色界〕善〔心〕有〔(五七~六一)初禪乃至第五禪之〕五種善〔心〕為等至(禪定)於速行路[15]轉起但此〔異熟心〕於〔色界之〕生〔有〕為結生有分死〔之三作用而轉起〕

〔三〕〔無色界異熟〕 其次與色界〔異熟心〕同樣無色界〔異熟心〕亦如〔無色界〕善〔心〕〔(六二~六五)有空無邊處乃至非想非非想處之〕四種其〔善與異熟等〕轉起之差別同於色界所述

〔四〕〔出世間異熟〕 出世間異熟〔心〕為四道相應心之果故〔(六六~六九)須陀洹乃至阿羅漢果之〕四種其〔聖〕道路及果定而轉起二種

如斯於四地有一切三十六種之異熟識

B〔唯作無記心〕 其次唯作[16]依地之差別為欲界色界無色界之三種

〔一〕〔欲界唯作〕 其中欲界是無因與有因二種

〔無因唯作〕 其中無貪等之因唯作是無因此意界與意識界之差別故為二種其中(七〇)「意界」是眼識等之前行而色等之識知為相轉向[17]〔作用〕為味色等現起之狀態為現起有分之斷為足處此唯捨應而已其次「意識界」共[P.457](凡聖共通)與不共(唯存阿羅漢)之二種其中(七一)「共」者是捨俱無因[18]唯作而識知〔色聲等之〕六所緣為相於五門及意門有確定轉向之作用為味同〔確定轉向之〕狀態為現起離去任何之無因異熟意識界[19]有分〔心〕為足處(七二)「不共」是喜俱無因[20]唯作而識知六所緣為相於諸阿羅漢對〔骨鎖餓鬼之姿等〕醜異之事物而生起笑之作用為味同〔生起笑之〕狀態為現起一向以心基為足處此欲界唯作無因〔心〕為三種

〔有因唯作〕 其次為有因是喜之差別故如〔欲界〕善〔心〕〔(七三)喜俱智相應無行(七四)喜俱智相應有行(七五)喜俱智不相應無行(七六)喜俱智不相應有行(七七)捨俱智相應無行(七八)捨俱智相應有行(七九)捨俱智不相應無行(八〇)捨俱智不相應有行之〕八種但此善〔心〕專生起於有學凡夫而此〔唯作心〕唯有阿羅漢〔生起之〕不同如斯先述欲界〔唯作心〕十一種

〔二~三〕〔色界無色界唯作〕 其次色界〔唯作心〕與無色界〔唯作心〕如善〔心〕(八一~八五)五種及(八六~八九)四種此言唯阿羅漢生起當與善〔心〕相違如斯於一切三界有二十種唯作識

以上為二十一之善〔心〕十二之不善〔心〕三十六異熟〔心〕二十之唯作〔心〕總為八十九識

〔二八十九心之十四作用〕

其等〔八十九心〕是(一)結生(二)有分(三)轉向(四)見(五)聞(六)嗅(七)嘗(八)觸(九)領受(一〇)推度(一一)確定(一二)速行(一三)彼所緣(一四)死之十四行相而轉起云何言

(一)〔結生〕 依八欲界善〔心〕之力而有情於〔六欲〕天人中時彼等〔於前世〕現臨終之時以業業相趣相[21]之隨一為所緣而八有因欲界異熟(四二~四九)〔為結生心而轉起〕又墮於人中之半擇迦(閹人)等狀態人人力弱二因善〔心〕異熟之捨俱無因異熟意識界(四一)〔為結生而轉〕此〔由欲界善心之力〕以九異熟心為結生〔心〕而轉起由色界無色界善〔心〕之力而〔有情〕生於色無色有中時彼等〔於前世〕臨終時所現業業相[22]為所緣九之無色界異熟(五七~六五)為結生〔心〕而轉起次由不善〔心〕之力〔有情〕生於惡趣時彼等〔於前世〕臨終之時所現業業相趣相[23]之隨一為所緣而一之不善[P.458]異熟無因意識界(五六)為結生〔心〕而轉起如斯當知先述此十九異熟識為結生〔作用〕而轉起

(二)〔有分〕 其次結生識之滅時〔十九異熟識中〕各各隨結於結生識其各業之異熟轉為〔結生識與同一之〕有分識[24]對其〔結生識〕與同〔業等之〕所緣而轉起如言更亦如斯[25]更亦如斯〔有分識連續於有分識〕令變轉此而無其他之心生起時——無作夢而熟眠之時等——如河之流無數〔之有分識〕轉起如斯當知彼等〔十九〕識為有分〔作用〕而轉起

(三)〔轉向〕 其次如斯有分之相續在轉起時若諸有情之〔眼等之〕諸根至把得所緣者色現於眼之視野時緣於色而有觸擊於眼淨(眼根)由其觸擊之力而有有分之動搖斯有分之滅時同〔現於視野〕之色為所緣如令斷絕有分而到達轉向(喚起認識之注意)作用生起唯作意界(七〇)對耳門等亦同樣又於意門之六種所緣顯現於識閾時有分之動搖後如令斷絕有分而到達轉向作用生起捨俱無因唯作意識界(七一)如斯當知二唯作識為轉向〔作用〕而轉起

(四~八)〔見觸〕 其次轉向之後先於眼門實行見作用以眼淨(眼根)為基(所依)而眼識(三四五〇)〔轉起〕於耳門等實行聞等之作用而耳身識(三五~三八五一~五四)轉起其等中對好好中之境而〔轉起〕善異熟(三四~三八)對不好不好中之境而〔轉起〕不善異熟(五〇~五四)如斯當知十異熟識為見觸〔之作用〕而轉起

(九)〔領受〕 其次語[26]眼識界之生起滅後心意所乃至其相當之意界生起」等故眼識等之後領受彼等之境(認識對象)善異熟〔之前五識〕[P.459]生起善異熟〔之意界〕(三九)不善異熟〔之前五識〕後生起不善異熟之意界(五五)如斯當知二異熟識為領受〔作用〕而轉起

(一〇)〔推度〕 其次[27]意界之生起而滅後意所乃至生起其相當之意識界」故依意界而所領受與推度同境於不善異熟意界之後〔生起〕不善異熟〔意識界〕(五六)善異熟〔意界〕之後對好所緣是喜俱之〔善異熟無因意識界〕(四〇)對好中所緣而生起捨俱之〔善〕異熟無因意識界(四一)如斯當知三異熟識為推度〔作用〕而轉起

(一一)〔確定〕 其次推度之後確定其同境即生起捨俱之〔善〕異熟無因意識界(七一)如斯當只知只一唯作識為確定〔作用〕而轉起

(一二)〔速行〕 其次若色等之所緣〔強〕大者確定之後對所確定處之境入欲界善(一~八)或由十二不善(二二~[A5]三三)或其他之九欲界唯作(七二~八〇)之隨一而速行六或七〔剎那〕之速行此先述於〔眼等之〕五門方法其次於意門而意門轉向之後同有其等〔速行〕種姓[28]〔心〕之後〔所起速行〕而色界之五善(九~一三)五唯作(八一~八五)無色界之四善(一四~一七)四唯作(八六~八九)出世間之四道心(一八~二一)四果心(六六~六九)之中速行所得各各之緣如斯當知五十五之善不善唯作異熟之識為速行〔作用〕而轉起

(一三)〔彼所緣〕 其次若於五門〔色等之所緣〕極大又於意門所緣不明瞭者於速行後〔即〕欲界諸有情於欲界速行之後有好所緣等依前業之速行心等由所得各各之緣而八有因欲界異熟(四二~四九)三異熟無因意識界(四〇四一五六)中隨一之異熟識如逆流之船暫時隨結於水對有分之所緣以外所緣[P.460]而速行隨結於速行〔心〕而二回或一回生起此〔異熟識本來〕對有分之所緣而當然轉起者但於速行之後所緣其速行之所緣而轉起故言為彼所緣如斯當知十一異熟識為彼所緣〔作用〕而轉起

(一四)〔死〕 其次彼所緣之後必再轉起有分有分之斷絕時再〔轉起〕轉向等如斯心相續得緣者於有分之後轉向〔生〕轉向之後見〔作用〕等〔生〕斯於一有(一生)至有分之滅盡止由心決定(心作用之一定法則)返復返復而轉起〔其等之心作用〕而且於一有為最後之有分心者由其有(一生)而死滅故言為死故其〔死心〕亦與〔結生有分識同〕不外於十九種如斯當知十九種異熟識為死〔作用〕而轉起

其次由死更有〔次生〕之結生由結生更有有分如斯於〔欲無色之三〕有〔五〕趣〔七識〕住〔九有情〕居而輪迴轉起諸有情之不斷心相續而此〔輪迴〕中證得阿羅漢果者死心滅時〔識〕即滅

此詳論識蘊之門

三 〔受蘊〕

今「[1]當知所有覺受為相者總括為受蘊」〔前〕所說〔文句〕中以覺受為相即是「受」所謂「[2]友等覺受所覺受故言為受」而且此〔受〕若由自性者依覺受之相為一種依種〔類〕是善不善無記之三種其中[3]欲界依喜行之差別故為八種」等之方法而於〔前〕所說與善識相應之〔受〕是善與不善〔識〕相應之〔受〕是不善與無記〔識〕相應之〔受〕是無記應知之

[P.461]自性之差別故有樂捨之五種其中與善異熟身識相應(三八)之〔受〕是「樂」與不善異熟〔身識相應(五四)之受〕是「苦」欲界之四善(一~四)四有因異熟(四二~四五)一無因異熟(四〇)四有因唯作(七三~七六)一無因唯作(七二)四不善(二二~二五)除色界之第五禪識之四善(九~一二)四異熟(五七~六〇)四唯作(八一~八四)〔相應之受〕及出世間無不是禪故於八出世間〔心各〕有五禪而為四十〔心〕其中除第五禪之八〔心〕其餘與三十二之善異熟〔相應之受〕如斯與七十二識相應之〔受〕是「喜」與二不善(三〇三一)〔相應之受〕是「憂」其餘與五十五識相應之〔受〕是「捨」

其中「樂」是嘗味好觸為相令增長相應之〔心心所〕為味現起身之樂味以身根為足處「苦」是嘗味不好觸為相令萎縮相應之〔心心所〕為味現起身之病患身根為足處「喜」是嘗味好所緣為相以何等之方法受用好之行相為味現起心之樂味輕安為足處「憂」是嘗味不好所緣為相由何等之方法受用不好行相為味現起心之病患以專心基為足處「捨」是中(不苦不樂)之覺受為相不令增長相應之〔心心所〕不令萎縮為味現起寂靜之狀態以不喜心為足處

此詳論受蘊之門

四 〔想蘊〕

今「[4]所有想念為相者當知總括而為想蘊」於〔前〕說之〔文句〕中想念為相者即是「想」所謂「[5]友等想念所想念故言為想」而且此〔想〕若依自性由[P.462]想念之相為一種由種〔類〕有善不善無記之三種其中與善識相應之〔想〕是「善」與不善〔識〕相應之〔想〕是「不善」與無記〔識〕相應之〔想〕是「無記」無不與想所相應之識故於識所有區別〔之區別〕亦有想而且此〔想〕雖有與識同區別若依相等者所有〔之想〕是想念為相「此不外是彼」再〔令起〕想念之緣為相是味如木材令木匠〔起想念〕把握盡相而住著為現起見盲人以〔手摸〕象〔自己把握盡相之象為如斯而住著〕所現盡境為足處如子鹿等見案山子(草人)生起想「是人」

此詳論想蘊之門

五 〔行蘊〕

其次[1]「所有行作為相者當知總括為行蘊」於〔前〕之〔文句〕中行作為相者是令聚合為相然者其為何耶不外於「行」所謂[2]諸比丘行作所行作故言為行」彼等〔諸行〕是行作為相當務為味徧滿為現起餘之三蘊為足處若由如斯等相〔行是〕一種但由種〔類〕即有善不善無記之三種其中與善識相應之〔行〕是「善」與不善〔識〕相應之〔行〕是「不善」與無記〔識〕相應之〔行〕是無記

〔一與諸善心相應之行〕

其中先述欲界之第一善識(一)及相應之〔行〕為決定〔必生起者〕是〔聖典〕所明記之二十七〔於聖典〕省略者[3]有四為〔生起〕不決定者有五而〔計〕為三十六其中(一)觸(二)思(三)尋(四)伺(五)善(六)精進(七)命(八)定(九)信(一〇)念(一一)慚(一[P.463]二)愧(一三)無貪(一四)無瞋(一五)無癡(一六)身輕安(一七)心輕安(一八)身輕快性(一九)心輕快性(二〇)身柔軟性(二一)心柔軟性(二二)身適業性(二三)心適業性(二四)身練達性(二五)心練達性(二六)身端直性(二七)心端直性之此等二十四是於〔聖典〕[4]所明記者(二八)欲(二九)勝解(三〇)作意(三一)中捨性此等之四是〔聖典〕省略(三二)悲(三三)喜(三四)雜身惡行(三五)離身語行(三六)雜邪命此等之五為不定〔心所〕此等〔不定心所〕是偶然生起而其等之生起亦不一起生起

其中[5](一)所觸故為「觸」此所觸為相觸擊為味集合為現起顯現於〔諸六識之〕識閾境為足處即雖為非色法唯觸於所緣而轉起又如色與眼聲與耳雖直接於〔根境〕而無滯著心觸擊於所緣由〔根識〕三法之集合稱〔為觸〕由〔觸〕自己之原因而述故〔觸〕是集合為現起由集中於適當之〔識〕及根境盡滅之後而〔觸〕生起故言〔觸〕現於識閾之境為足處又為受之依處故當知〔觸〕如剝皮之牛[6]

(二)意志動作故為「思」〔思〕是統率之義其意志動作為相營作為味統制為現起〔此〕以司自他之作用如家塾首領工匠之長〔管束自他〕又此〔思〕[P.464]隨念緊急用務等時令〔綜合〕努力〔心心所〕明瞭之轉起〔三~五〕對「尋喜」之應說者此一切於地徧之解釋在初禪[7]之說明中已述

(六)勇猛是「精進」努力為相支持俱生之〔心心所〕為味不沉沒之狀態為現起言「[8]悚懼〔無常等〕者於如理精勤」故以悚懼為足處又〔令起〕勤精進之事態為足處當知正勤是一切成功之根本

(七)由此〔人人〕要活又自己要活故又為此生命故為「命」又當知其相等同於〔說明〕色[9]命〔根〕時已述但此〔兩者之〕別異彼雖以色法為命但有一點差別是此非色法為〔命〕

(八)對於所緣而持心平等故又正持又此是心之等持故為「定」不放散為相又不散亂為相統一俱生〔之心心所〕為味恰如〔吸收〕水之洗粉寂靜為現起多樂為足處〔定〕如無風之處而燈焰靜止當知心之靜止

(九)由此而〔人人〕信又自己信故又此可信憑故為「信」其信憑為相又信賴為相令淨信為味如澄水之寶珠又跳躍為味如超度暴流不污濁為現起又以信解為現起應以起信之事態為足處又以正法聽聞[10]等之須陀洹支為足處當知〔此〕如手[11]財產種子

(一〇)由此而〔人人〕憶念又自己憶念故又為憶念故為「念」沉潛為相不忘失為味守護為現起又於境之面前為現起堅固之想為足處又身等之念處為足處又〔念〕於所堅固住立故如門柱當知護眼門等故如門衛

(一一一二)慚厭身惡行等故為「慚」此是恥之同義語愧懼彼等之〔身惡行等〕故為「愧」此是懼怖惡之同義語其中慚是惡之厭惡為相愧是駭怖為相慚是恥而不作諸惡為味愧是駭怖而〔不作諸惡為味〕此等〔慚愧〕如上述[P.465]惡撤退為現起以自尊(慚)尊重他人(愧)為足處尊重自己以慚捨惡如良家之女重他以愧捨惡如淫婦當知此等二法以護世間

(一三~一五)由此而〔人人〕不貪又自己不貪又無貪婪故為「無貪」應知無瞋無癡亦同樣其等中「無貪」是對所緣心之不貪求為相又不執著為相如荷葉不〔著〕水滴不徧取為味如解脫之比丘不滯著狀態為現起如墮不淨中之人〔不滯著不淨〕「無瞋」是不激怒為相又不違背為相如隨順(親)友瞋害之調伏為味又熱惱之調伏為相如栴檀溫味之狀態為現起如滿月「無癡」是如實性之通達為相又無過失之通達為相如放弓箭之名手射穿〔髮毛〕照境為味亦如燈火無癡迷為現起如於森中之善引導者當知以上三皆是一切善之根本

(一六一七)「身輕安」是身之安息「心輕安」是心之安息此狀態之身是受等之三蘊而且總括此等兩者而〔說〕身心之輕安是身心不安之寂滅為相粉碎身心之不安為味身心顫動之清涼狀態為現起身心為足處當知是對治不寂滅〔此等〕身心之掉舉等之煩惱

(一八一九)「身輕快性」是身(受行)之輕快「心輕快性」是心之輕快其等是寂滅身心之重為相粉碎身心之重為味身心之不鈍重為現起身心為足處當知〔此等〕是對治身心重之惛沉睡眠等之煩惱

(二〇二一)「身柔軟性」是身(受行)之柔軟「心柔軟性」是心之柔軟其等是寂滅身心之強情相粉碎身心強情為味不反抗為現起身心為足處當知〔此等〕是對治身心強情之見慢等之煩惱

[P.466](二二二三)「身適業性」是身(受行)適業「心適業性」是心適業其等是寂滅身心之不適業[12]為相粉碎身心之不適業為味身心作(把握所緣)所緣成功為現起身心為足處〔此等〕是對治不適業之身心——〔掉舉惛沉睡眠慢等〕以外之——蓋等而應起信樂之事情以持信樂於諸利益堪持適用〔心心所〕之狀態當知如純清之黃金〔堪適用為裝飾品等〕

(二四二五)「身練達性」是身(受行)之練達「心練達性」是心之練達其等身心之健全為相粉碎身心不健全為味無過患為現起身心為足處當知〔此等〕對治身心不健全不信樂等

(二六二七)「身端直性」是身(受行)之端直「心端直性」是心之端直其等是身心之正直為相粉碎身心之歪曲為味無〔身心之〕邪曲為現起身心為足處當知〔彼等〕是對治身心歪曲之諂誑等

(二八)「欲」此是作欲性(欲作)之同義語故彼欲是作欲性為相所緣之徧求為味欲求所緣為現起又其〔欲求所緣〕為其足處而當知為把取其所緣以伸心之手

(二九)「勝解」是信解其確信為相不改變為味決定為現起可確信之法為足處對〔其〕所緣而不動當知如帝柱(境界標)

(三〇)「作意」——作是所作——於意〔結合所緣〕為作由前意之異而作意故亦為作意(一)令赴所緣〔作意〕(二)令赴路心〔作意〕(三)令赴速行〔作意〕之三種

其中(一)「令所緣之作意」是〔結合所緣〕於意為作令其行為相相應之〔心心所〕與所緣結合為味所緣於面前為現起所緣為足處〔其〕行蘊所攝而相應之〔心心所〕令赴於所緣故當知如馭者其次(二)「令赴路[13]心〔作意〕」是「此五門轉向」之同義語(三)「令赴速行〔作意〕」此是「意門轉向」之同義語彼等〔後之二者〕非此意義

[P.467](三一)「中捨性」是對彼等〔心心所〕法為中庸令平衡此心心所為相遮止不過足為味又斷絕偏頗為味中庸之狀態為現起應知捨置〔其〕心心所如平等動作〔而牽駕〕如馭者捨置諸良馬

(三二三三)「悲與喜」應知同梵住[14]解釋之說但彼等〔於梵住之悲喜〕是屬色界雖達安止(根本定)今之狀態是屬欲界唯此是〔兩者〕之相違點次或人人主張慈與捨亦是不定〔心所〕不應取此〔說〕依其義慈不外是無瞋捨不外是中捨

(三四~三六)「離身惡行」是離去身惡行餘〔之離語惡行離意惡行〕亦然其次依相等者此等三者皆不犯身惡行等事[15](對象)為相——言不蹂躪為相——由撤退身惡行等事為味不行作〔惡行〕為現起少欲等之德為足處當知[16]由〔其〕惡行為違背心為狀態

應知以上此等三十六之行是與第一之欲界善識相應當知同樣於第一〔善心〕第二〔善心〕亦與〔三十六行相應〕唯是有行始相違此形次之第三〔善心〕除去無癡知餘〔與三十五行相應〕第四心〔善心〕亦同樣與〔三十五行相應〕唯是有行才相違此情形次於說第一〔善心〕中除卻喜餘〔之三十五行〕是與第五〔善心〕相應如第五〔善心〕第六〔善心〕亦同與〔三十五行相應〕唯是有行才相違此情形其次第七〔善心〕除去無癡應知餘〔與三十四行相應〕於第八〔善心亦同與三十四行相應〕唯是有行才相違此情形

其次[17]於說第一〔欲界善心〕中除去三離〔惡行〕[18]當知餘之〔三十三行〕是與色界之第一善〔心〕相應第二〔色界善心〕由此去尋而與〔三十二行相應〕第三〔色界善心〕由此〔更〕去伺而與〔三十一行相應〕第四〔色界善心〕由此〔更〕去喜而與〔三十行相應〕第五〔色界善心〕由此〔更〕不定中之悲喜而與〔二十八行相應〕四無色善〔心〕亦同此而與〔二十八行相應〕唯為無色界才與此情形相違

出世間〔善心〕之中先於初禪之〔四〕道識於第一色界〔善〕識之說同於第二禪等種種之〔四道識〕應知於第二色界識等之說同無悲喜[19]離〔三惡行〕[20]是定〔在〕及出世間是相違此情形當知先述善之諸行如以上

[P.468]〔二與諸不善心相應之行〕

不善之〔諸行〕中先述貪根與第一不善〔心〕相應〔行〕為決定〔必生起者〕於〔聖典〕所明記有十三〔於聖典〕所省略者有四種而〔計〕為十七其中(一)觸(二)思(三)尋(四)伺(五)(六)精進(七)命(八)定(九)無慚(一〇)無愧(一一)貪(一二)癡(一三)邪見此等之十三是〔聖典〕所明記[21](一四)欲(一五)勝解(一六)掉舉(一七)作意此等之四是〔聖典〕所省略其中

(九一〇)不厭慚[22]是「無慚者」無慚者之狀態為「無慚」不懼愧故是「無愧」其中無慚是不厭惡身惡行等為相又以無恥為相無愧是不臆彼等〔身惡行等〕為相又不駭怖為相現在之狀態是略說詳細當知是慚愧所說之反面

(一一一二)由此〔人人〕貪又自貪又為貪婪者故為「貪」由此〔人人〕愚又自愚又為癡愚者故為「癡」其中貪是把取所緣為相猶如猿或黐固著為味如投於熱鍋之肉片不徧捨為現起如染著油垢見結合於諸法中之樂味為足處〔貪〕如急流之河〔至〕大海為渴愛之河而增大當知把〔人〕至於惡趣癡是心之闇冥為相又無知為相不通曉為味又覆所緣之自性為味不正行道為現起又闇冥為現起不如理作意為足處當知〔癡〕為一切不善之根本

[P.469](一三)由此〔人人〕邪見又自邪見又見此邪故為「邪見」此不如理之住著為相執取為味邪住著為現起不欲見聖者等為足處當知〔邪見〕是最上之罪惡

(一六)「掉舉」是〔心〕浮動之狀態此不寂靜為相如風所吹而立之水波不確實為味如風所吹而翻翩之旗或幅散動之狀態為現起如投石而灰塵四散使心不寂靜之不如理作意為足處當知〔掉舉〕是心之散亂

當知其他〔之諸行〕是同於善〔行〕之所說唯是不善為不善故而賤劣此等為與彼等之異點當知以上此等十七行是與第一之不善識相應如第一〔不善心〕第二〔不善心〕亦如斯此時為有行及惛沈睡眠是為不定〔心所與十九行相應〕為相違點

其中「惛沈」是沈鬱「睡眠」是眠惰〔此等〕依無努力而使萎微及由無能力[23]而被破害為其義惛沈與睡眠為「惛沈睡眠」其中惛沈是無努力為相除滅精進為味〔心〕之沈滯為現起睡眠是不適業為相〔心之〕閉塞為味〔心〕之沈滯為現起又眨〔眼〕而眠為現起〔惛忱睡眠〕兩者皆令起不樂呵欠伸背而不如理之作意為足處

第三〔不善心〕者於說第一〔不善心諸行之〕中當知除去邪見而有餘者唯此時慢為不定〔心所而存在因與十七行相應〕為差別點其〔「慢」〕以高舉為相傲慢為味欲標榜〔自己〕為現起與不見相應之貪為足處當知〔慢〕如狂人

第四〔不善心〕者於第二〔不善心〕所說〔諸行之〕中當知除去邪見而有餘者唯此時慢亦為不定〔而存在與十九行相應〕其次第五〔不善心〕於說第一〔不善心之諸行〕中除去喜餘與〔十六行〕相應如第五〔不善心〕第六〔不善心〕亦同樣唯此時惛沈睡眠為不定〔而存在因與十八行相應〕為相違點第七〔不善心〕於第五〔不善心〕所說〔諸行中〕當知除去見而有餘者唯於此時慢為不定〔心所而存在與十六行相應〕第八〔不善心〕於第六〔不善心〕所說〔諸行之〕中當知除去見而有餘者唯於此時慢亦為不定〔而存在與十八相應〕

[P.470]其次二瞋根〔心〕中先述與第一〔心〕相應之〔行〕決定〔而必生起者於聖典〕所明記有十一〔於聖典〕所省略有四〔生起之〕不決定者三而〔計〕為十八其中(一)觸(二)思(三)尋(四)伺(五)精進(六)命(七)定(八)無慚(九)無愧(一〇)瞋(一一)癡之此等十一是〔於聖典〕[24]所明記者(一二)欲(一三)勝解(一四)掉舉(一五)作意之此等四是〔於聖典〕所省略者(一六)嫉(一七)慳(一八)惡作之此等三是〔生起之〕不定

其中(一〇)由此〔人人〕瞋故自瞋又為瞋怒故為「瞋」此激怒為相如被打之毒蛇〔怒而全身〕緊漲為味如毒環流〔全身〕又燒自己之所依(身體等)為味如火燒山瞋怒為現起如得機會之敵者起瞋害之事情為足處當知〔瞋〕是如混毒之腐尿

(一六)「嫉」是嫉姤此羨他人所得為相不喜〔他人所得〕為味以面背他人所得為現起他人之所得為足處當知〔嫉〕是結縛

(一七)「慳」是慳吝此隱秘已得或當得之諸所得為相彼等不能與他人共有其〔所得〕為味以收縮(吝嗇)為現起又緊縮為現起自己所得為足處當知〔慳〕是心之醜陋

(一八)輕蔑所作是惡所作其狀態為「惡作」(後悔)此後悔之苦為相以作不作後悔之悲為味後悔為現起不作為足處當知〔惡作〕是如奴隸[25]之狀態

其餘唯已說種類〔之諸行〕當知以上此等十八行與第一瞋根〔心〕相應如第一〔瞋心〕第二〔瞋心〕亦同此唯相違之點是有行惛沈睡眠為存在於不定中〔因與二十行相應〕

[P.471]二癡根〔心〕中先述疑相應〔心〕與〔相應之諸行〕〔於聖典〕[26]所明記的(一)觸(二)思(三)尋(四)伺(五)精進(六)命(七)心止(八)無慚(九)無愧(一〇)癡(一一)疑之此等十一〔於聖典〕所省略(一二)掉舉(一三)作意此等之二以上為十三

其中(七)「心止」唯是〔心之〕靜止為弱定(一一)不治癒〔心〕故為「疑」此疑念為相動搖為味不決定為現起又無定見為現起以起疑之不如理之作意為足處當知〔疑是〕行道之障礙其餘種類〔之行〕已於前述

〔其次〕與掉舉相應〔心相應之諸行〕於疑相應〔心〕所說中除去疑餘為十二此時之掉舉〔於聖典〕有明記[27]勝解與作意被省略當知不善之行如以上

〔三與諸異熟無記心相應之行〕

無記〔行〕中先述異熟無記是無因有因之差別故為二種其中與無因異熟識相應之〔行〕是無因其中先述與善不善異熟之眼識相應之〔行〕〔於聖典〕所明記[28](一)觸(二)思(三)命(四)心止之四及〔於聖典〕所省略的(五)作意為五與耳身識相應之〔行〕亦同此與兩異熟意識界(三九五五)〔相應行〕是此等〔之五〕及(六)尋(七)伺(八)勝解為八又與三種之無因意識界(四〇四一四六)〔相應之行〕亦同樣唯此與喜俱〔心〕(四〇)之〔相應行〕當知增喜為〔九行〕

其次與有因異熟識相應〔行〕是有因其中先述與八欲界異熟相應〔行〕是與八欲界善〔心〕相應〔行〕類同唯悲喜〔於八欲界善心〕雖為不定〔心所〕而存在但其等〔悲喜〕為有情所緣故無異熟〔心〕欲界異熟〔心〕於一向[29]唯是小所緣[30]無悲喜之〔存在〕不僅如此〔三〕離亦不存於異熟中[P.472][31]五學處唯是善

其次與色界無色界出世間之異熟識相應〔行〕〔相當〕於彼等善識相應〔行〕

〔四與諸唯作無記心相應之行〕

唯作無記亦於無因有因之差別故為二種其中與無因唯作識相應〔行〕是無因彼等相等於善異熟意界二無因意識界相應之〔行〕二意識界(七一七二)是增益精進精進之存在故有強力之定此為此處之不同其次與有因唯作識相應之〔行〕是有因其中先述與八欲界唯作識相應之〔行〕除去〔三〕離[32]相等於與八欲界善〔心〕相應之行與色界無色界之唯作〔心〕相應〔行〕之一切完全〔相當於〕彼等善識相應之〔行〕當知異熟行如以上

以上是詳論此行蘊之門

六 〔關於五蘊之雜論〕

〔一五蘊經文句之解釋〕

以上是先依阿毘達磨句之分別法詳論〔五〕蘊之門其次世尊詳述如斯蘊「所有色[1]之過去未來現在勝或遠近者集結在一起此言為色蘊所有受之所有想之所有行之所有識之過去未來現在乃至集聚者此言為識蘊

〔色蘊〕 右[2]之〔經文〕中「所有」是徧取無餘「色」者〔於此〕遮止超越〔此義〕之過失如斯二三語以徧取色之無餘如斯開始由此〔色之〕過去等而分別即色有過去有未來等之差別對於受等亦同此

其中先述此色由世相續剎那為四種之「過去」「未來現在」亦同樣

其中(一)先若「由世」而言或人於一有由結生以前為過去〔世〕由死以後為未來〔世〕兩者之間為現在〔世〕

[P.473](二)「由相續」而言由同一時節等起[3]之〔色〕及由同一食等起之〔色〕雖經前後轉起而是現在〔相續〕於此以前〔與現在〕不同時節之食等起〔色〕為過去〔相續〕後者為未來〔相續〕心生〔之色〕由一路一速行[4]一等至(定)之等起者是現在〔相續〕由此之前者是過去〔相續〕其後者是未來〔相續〕由業等之〔色〕依相續而無過去等個個之別〔業等起色〕是由時節心等起依其等〔諸色〕之支持者〔時節等起色等是隨過去等〕當知其〔業等起色〕有過去之別

(三)「由時」而言即一刻晨朝夕暮晝等之時間中相續而〔色〕轉起之各各時言為現在〔時〕由是之前為未來〔時〕後者為過去〔時〕

(四)「由剎那」而言(a)攝生[5]滅之三〔剎那色〕是現在由此之前為未來此後為過去(b)又因緣作用之過去〔色〕是過去因之作用雖終了而緣之作用未了為現在未達兩者之作用是未來(c)於自作用之〔作用〕剎那〔色〕是現在由此之前是未來此後是過去

「內外」之別[6]如前述又於此當知自己為內而他人為外

「麤細」之別[7]既如前述

「劣勝」之別依異門(喻說)[8]與非異門(純理論)為二種其中較阿迦膩吒天之色即善見天之色為劣其〔善見天之色〕較善現天之色勝如斯乃至地獄有情之色止當知由異門有勝劣其次若依非異門不善異熟之生起處是劣善異熟之〔生起〕處是勝

「遠近」此亦既述[9]又此情形由地點上給於各各之比較而當知有遠

「其集結於一起」由其過去等句所說示之色皆稱為惱害相之一種狀態以慧之聚〔此〕言為色蘊此依〔經文之〕義

由此一切色於惱壞之相所聚集示為色蘊由色之外即無色蘊

[P.474]〔受蘊等〕 與色同樣受等亦於覺受之相等所聚集〔示為受蘊等〕由受等之外無有受蘊等

其次[10]於過去之分別此時由相續或由剎那而知受之「過去未來現在」之狀態

其中(一)「由相續」而言與一種之境[11]結合而轉起之一路一速行一等至所攝之〔受〕是現在此之前是過去此後是未來

(二)「由剎那」而言(a)於〔生滅〕之三剎那所攝(b)在前後際之中間(c)作自己之作用之某受是現在此之前是過去此後是未來

「內外」之別由自己〔等〕而可知

「麤細」之別由「[12]不善受是麤無記受等是細」等方法而分別論所說當知是依種自性世間出世間

先(一)「由種」而言不善受是由有罪行之因又由煩惱熱苦之狀態有不寂靜之行動故較善受麤又由營務由努力由持異熟由煩惱熱苦之狀態由有障害[13]由有罪較異熟無記〔受〕麤又由持異熟由煩惱熱苦之狀態由有障害[14]由有罪較唯作無記〔受〕麤其次無記〔受〕是上述之相反即較不善〔受〕細不善之二受亦有營務由有努力由持異熟當然較二種無記〔受〕麤由其相反二種之無記〔受〕是較彼等〔善不善受〕細如斯當知先由種述麤細

其次(二)「由自性」而言由苦受而無樂味由不靜寂由動搖由懼怖被〔他〕所打勝即較他之〔樂捨〕二受麤又他之〔樂捨〕二是樂味由寂靜由勝由適意由中庸當然較苦細其次樂苦之二〔受〕是由不寂靜由動搖由明瞭較不苦不樂〔受〕麤其〔不苦不樂受〕是上所述之相反故較其等兩者細當知如斯依自性述麤細

其次(三)「由人」而言不入定者之受對種種所緣而散亂即較入定者麤其相反者其他(入定者之受)是細當知如斯由人述麤細

[P.475]其次(四)「由世間出世間」而言有漏受是世間其應至暴流應至軛應至縛應至蓋應至取應至雜染應共通於凡夫而較無漏麤其〔無漏受〕是與此相反而較有漏〔受〕細當知如斯依世間出世間述麤細

其中由種〔自性〕等當注意不混同〔其麤細〕不善異熟身識相應之受依種而言雖無記故是細但由自性〔世間出世間〕等而言是麤即如是說「無記受[15]是細苦受是麤入定者之受是細不入定者之受是麤無漏受是細有漏受是麤」如苦受樂等若由種而言者是麤由自性等即是細故依種等之〔麤細〕不混亂當知諸受之麤細亦〔不混亂〕即言「無記由種而言者較善不善[16]」時「云何為無記苦是〔無記〕耶樂是〔無記〕耶入定者之為〔無記〕耶不入定者為〔無記〕耶有漏為〔無記〕耶無漏為〔無記〕耶」如斯不考慮自性等之差別其〔他〕所有亦準此

又言[17]又比較互相各各之受而可知受之麤細」之語故於不善等瞋俱受如火燒自己依止〔之心基〕故較貪俱〔受〕麤貪俱〔受較瞋俱受〕細瞋俱〔受中〕亦決定〔存在〕是麤不決定是細決定〔存在者中〕劫住[18](一劫之間存續者)為麤其他是細於劫住〔業〕之中亦無行為麤有行為細其次於貪俱〔受〕是見相應者麤其他為細其〔見相應之〕中決定劫住無行為麤其他為細總之於不善〔受〕多持異熟是麤少持異熟是細又於善〔受〕少持異熟是麤多持異熟是細

又欲界善〔受〕是麤色界〔受〕是細由此無色界〔受〕更細由此出世間〔受〕更細於欲界〔善受〕布施所成為麤戒所成是細修所成者比此〔更細〕於修所成〔受〕二因[19]者是麤三因者是細於三因〔受〕有行是麤無行是細於色界〔善受〕初禪〔受〕是麤乃至第五禪〔受〕是細於無色界〔善受〕[P.476]空無邊處相應〔受〕是麤乃至非想非非想處相應〔受〕是細於出世間〔善受〕須陀洹道相應〔受〕是麤乃至阿羅漢道相應〔受〕是細又就各各地之異熟唯作之受又就苦等不入定者等有漏等所說之受亦同此為準

又由處所而言地獄之苦是麤畜生界之〔苦〕是細乃至他化自在天之〔苦〕是細如苦[20]亦就一切處之適宜而推知

又由事物而言由劣事物而〔生〕所有之受是麤由勝之事物而〔生之受〕是細

於「劣勝」之別當知麤之〔受〕為劣細之〔受〕為勝

其次「遠」之句由「[21]不善受較善無記受遠」〔等方法〕「近」之句由「[22]不善受近於不善受」等方法於分別論作此分別故不善受是異分故[23]不相合故不類似故較善無記〔受〕遠無記〔受〕同樣較不善〔受〕遠〔其他〕一切可以類推又不善受是同分故類似故近於不善〔受〕〔善受與善受無記與無記受相近亦同樣〕

此詳論受蘊之過去等之分別門其次各各與受相應之想等〔三蘊〕亦知同樣

〔二關於五蘊之諸決定說〕

已知如斯者更關於此等

諸蘊[24]〔得〕種種之知〔一〕由順序
又〔二〕由差別〔三〕由不增減[25]及〔四〕由譬喻
〔五〕由二種所見〔六〕由成就如斯見者之義
決定說依正確辨知者而知識

其中〔一〕「由順序」此(一)生起之順序(二)捨斷之順序(三)行道之順序(四)地之順序(五)謂說示順序之多種順序

其中(一)[26]

「於最初有羯羅藍[27](凝滑)
由羯羅藍成頞部曇(胞)

[P.477]如此是「生起之順序」(二)[28]「由見有應捨斷之法由修有應捨斷之法」如是為「捨斷之順序」(三)謂[29]戒清淨心清淨」是「行道之順序」(四)謂[30]欲界色界」是「地之順序」(五)「[31]四念處四正勤」又「[32]施論戒論」是「說示之順序」

其等之中於此不適合先述生起之順序因諸蘊無有如羯羅藍等確定前後而生起又捨斷之順序亦不〔適合〕因為善無記是應捨斷又行道之順序亦不〔適合〕不善是不應為行道又地之順序亦不〔適合〕因受等〔皆〕是四地所攝但〔今之情形〕唯適合說示之順序即世尊不區別〔五蘊〕應所化(化導)對五蘊隨我執之人人以示說〔五蘊〕集聚之簡別而欲令〔彼等〕脫離我執欲令〔彼等〕得利益為令此等人人易於理解而最初說[33]眼等境之色蘊由此覺受好不好之受〔以說示受由此〕所覺受而想念故如斯把取受境之行相而〔說示〕想由想而行作以〔說示〕行彼等依止受〔想行〕等而且〔最後說〕彼等為主之識如斯當知先由順序之決定說

〔二〕「由差別」由蘊與取蘊等之差別蘊是不差別而說取蘊為有漏取著而差別〔說〕所謂[34]諸比丘我為汝等說示五蘊與五取蘊諦聽諸比丘云何為五蘊諸比丘所有色之過去未來現在乃至近處之物諸比丘此謂色蘊所有之受乃至所有識之乃至近處之物諸比丘此謂識蘊諸比丘此等云五蘊其次諸比丘云何為五取蘊諸比丘所有色之乃至近有漏取著者諸比丘此云色取蘊所有受之乃至所有識之乃至近有漏取著者諸比丘此云識取蘊諸比丘此等之五取蘊

[P.478]此中受等雖有無漏色即不如是但其〔色〕是聚之義適合於蘊而說為蘊又〔色〕由聚之義與有漏之義故適合於取蘊而說為取蘊又受等是無漏而說為蘊有漏而〔說〕為取蘊取蘊於此時當知如其義而云「取境之蘊是取蘊」於此而總括此等〔蘊取蘊之〕一切〔單〕說為蘊

其次〔三〕「由不增減」何故世尊唯以五說蘊〔由此〕而不多不少耶此(一)以一切有為從同分類別為〔五〕故又(二)究竟我我所執之事(對象)為〔五〕之故又(三)又其他〔之戒蘊等〕亦包括於此〔五蘊〕故〔為五〕(一)從同分包攝眾多種類之有為法時色是總括於色之同分為一蘊受總括於受之同分為受想等亦同樣〔各為一蘊〕故言「從同分類別一切有為故」而成五(二)究竟此我我所執之事(對象)色等之五故成為〔五〕即如斯說[35]諸比丘有色之時以取色住著於色『此是我所此是我此是我之我』即見生起」故「究竟我我所執之事為〔五〕故」而言五(三)又亦說其他之戒等之五法蘊彼等皆為行蘊所攝故「其他亦包含於此〔五蘊〕故」而言五當知如斯不增不減之決定說

〔四〕「由譬喻」謂此色取蘊如病舍〔色取蘊〕如病人識取蘊之基(所依)門(根)所緣(境)有住所之義受取蘊起痛患故如病想取蘊由欲想等與貪等相應而令生起〔憂苦等之〕受故如病之等起〔因〕行取蘊是受病之因緣故如不適當之[P.479]看病〔方法〕「〔[36]諸行〕以受為覺受之性[37]而行作」又〔說〕[38]作積不善業故為異熟(報)而生起苦俱之身識」識取蘊不徧脫受之病故如病人又此等〔五蘊〕如牢獄懲罰罪科懲罰者囚人(服罪者)又如食具食物調味料使用人食者當知如斯依譬喻之決定說

〔五〕「由二種之所見」當知由(一)簡略與(二)詳細此二種所見為決定說即(一)簡略者五取蘊是依毒蛇喻〔經〕中[39]所說之道理而〔見〕振劍之敵依重擔經[40]之道理而〔見〕重擔依所食[41]之說教而〔見〕食者依焰摩迦經[42]而見無常無我有為殺戮者其次(二)詳細者此色〔為無常〕不能捏造故視如[43]泡聚受乃使暫時樂故視如水泡想是迷惑物〔視〕如陽炎行是無真髓(堅實)故〔視〕如芭蕉之幹又〔五蘊〕[44]各別〔詳言之〕內色雖甚高大(美麗)應視為不淨受不脫三苦之性故應〔視〕為苦行不自由故應〔視〕為無我識是生滅法故應視為無常

〔六〕「由如斯見者之義成就」當知如斯簡略與詳細之二種見由所有義之成就之決定說即先述簡略五取蘊如見振劍之敵等使不為蘊所害又於詳細見色等如泡聚等不以不堅實見為堅實更〔就五蘊〕各別而詳述者

[P.480](一)見內色之不淨者徧知段食捨斷不淨為淨之顛倒越度欲流離欲軛欲漏成無漏破貪欲身繫不取欲取

(二)見苦受者徧知觸食捨斷以苦為樂之顛倒越度有流離有軛有漏成無漏破瞋恚身繫不取戒禁取

(三)見想行為無我者徧知意思食捨斷無我為我之顛倒越度見流離見軛見漏成無漏破真實住著身繫不取我語取

(四)見識為無常者徧知識食捨斷無常為常之顛倒越度無明流離無明軛無明漏為無漏破戒禁取身繫不取見取

如斯見殺戮者等有大功德故
賢者應見〔五〕蘊為殺戮者

此為令善人之喜悅造清淨道〔論〕之慧修習論中蘊之解釋名第十四品


校注

[0001001] 名目(sīsona)於底本之 sīlena 是錯誤今由暹羅本訂正之 [0001002] 修習法(bhāvanānayā)於底本之 bhāvanānaya 是誤植 [0002003] 明瞭(vibhāvayitum)於底本有 bhāvayitum 亦是錯誤今從暹羅本 [0002004] 短(rassa)於底本缺此字今由暹羅本補之 [0003005] 亦知(ti pi jānāti)於底本有 ti vijānāti今從暹羅本 [0003006] Mil. 87. 同此一文於 Papañca-sūdanī, II, p. 344; Atthasālinī p. 142 亦所引用 [0004007] S. III, p. 13參照底本三七一頁 [0005008] 欲界之二善心本品識蘊之說明(底本四五二頁)所舉欲界八善心中之(一)喜俱智相應無行(二)喜俱智相應有行之二心 [0005009] 四禪(catukkajjhānikesu)於底本有 catutthajjhānikesu(諸第四禪之)是錯誤今從暹羅本尚且四禪之十六心是五禪中之前四禪有須陀洹道乃至阿羅漢道之四道心為十六心 [0005010] 欲界二善心欲界八善心中之(五)捨俱智相應無行(六)捨俱智相應行之二心 [0006011] Vibh. p. 324f [0007012] Vibh. p. 325f [0007013] Vibh. p. 326 [0007014] 不生起(na uppajjanti)於底本有(uppajjanti)今從暹羅本及引用原文 [0007015] Vibh. p. 326 [0008016] Vibh. p. 293; p. 331 [0008017] 關於唯作 kiriyā參照後方底本四五六頁以下(本書三三九頁以下) [0008018] 以義 atthaṁ 於底本有 ettha今從暹羅本 [0008019] Vibh. p. 293ff [0008020] 以下之二文於底本誤脫從暹羅本及引用原文補入 [0008021] 起(nibbatta)於底本無從暹羅本及引用原文補之 [0008022] 所有諸法(yehi dhammehi)於底本及暹羅本 yamhā dhammā 用單數形但今從引用原文此語之後與 tesu dhammesu 相關連 [0009023] 此省略之內容參照法聚論的最初 [0009024] 拔沙衛達農(phassā vedano)於底本有 phassa-vedanā今從暹羅本此等之語是單數體格之形正式如前所舉應為 phasso vedanā其語格之誤如斯例示之 [0009025] 最勝弟子(agga-sāvaka)是指舍利弗目犍連 [0010026] 隨順或種姓(anuloma-gotrabhū)於底本有 anulomaṁ gotrabhu今從暹羅本隨順種姓是聖道直前之心的狀態是凡夫最高之位詳細則參照後方底本六七二頁以下(本書三四三〇頁以下) [0010027] 譬喻品(Opamma-vagga)是指法句經之雙要品(Yamaka-vagga)中部之根本五十經中雙要品所說的(註) [0011028] 此等(etāni)於底本有(ekāni)是錯誤由暹羅本訂正之 [0011029] 關於業處(kammaṭṭhāna)參照前方第三品以下(本書一二二〇頁以下) [0011030] 道非道(maggāmagga)於底本有 magga由暹羅本訂正之 [0011031] 地之諸法(bhūmibhūtesu dhammesu)於底本有 bhūmisu tesu maggesu 是錯誤今由暹羅本訂正之 [0015001] 四界差別之解釋參照底本三六五頁(本書二二三二頁) [0015002] 以下底本由四四五頁以下至十二行不足二頁之文與 Atthasālinī, p. 312f. 大體一致 [0015003] 種淨(bhūtappasāda)是行眼等感官作用之微細明淨為四大種所造之物質於有部等相當於言勝義根又以此亦言淨色(pasāda-rupa)參照底本四五〇頁(本書三二八頁) [0017004] 火等之德有色等如火有照物之德眼有照見物之德如風有運聲之德如耳有認識聲之德五根如次表示其德性下段其次所述表示為第二說
第一說
五根
德性
理由
照色
運聲
有香
有味
四大平衡
平均狀態
第二說
五根
德性
[0017005] 根等(samānaṁ)於底本有 samānānaṁ但今從暹羅本 [0017006] 異(visamānsa)於底本有 visamānānan但今從暹羅本 [0018007] 眼與耳(cakkhusotāni)但今從暹羅本 [0018008] 以下底本至四四六頁四行之十數行與 Atthasālinī, p. 307 之文多一致尚參照 MNdA. p. 158; PtsA. 92(Siamese ed)等 [0018009] 本偈是參照 Atthasālinī, p. 307; Abhidhammāvatāra, p. 66 等 [0019010] 以下底本十八行於 Atthasālini, p. 310f. 大致上可以發現 [0019011] 以下關於譬喻是 S. IV, p. 199(S. 35, 206)雜阿含一一七一經(大正二三一三a)增一阿含卷三二(大正二七二三c)參照 [0019012] 鰐(suṁsumāra)於底本之 saṁsumāra 是誤植 [0019013] 以下底本一頁程度是參照 Atthasālinī, pp. 318-323 [0021014] 與(ti)此字於底本無由暹羅本補之 [0021015] 身至念之論參照底本二五六頁(本書二五二頁以下) [0022016] 彼語音(tāya vacīghosa)於底本有 kāya vacīghosa 是錯誤由暹羅本訂正 [0022017] 以下底本不足二頁是參照 Atthasālinī, p. 326ff [0024018] Dhs. p. 144 [0024019] 增長之行相(vuḍḍhi-ākārena)於底本之 vuḍḍhi; ākārena 是錯誤 [0024020] 色老性(rūpassa jaratā)於底本單有 jaratā但今從暹羅本 [0025021] 食素(ojāa)滋養素榮養素之事 [0025022] Sn. 541 cd [0025023] 眠五蓋中之存在惛眠蓋是心所法而非色法其色被否定 [0025024] 物質之成長發生是水界之作用身體等之發起力量是風界之作用 [0026025] 九是眼 [0026026] 十三是前註之九加女根男根命根心基之四 [0026027] 對區劃變化相之三者參照在後方有四法色之第二 [0027028] 色色(rūpa-rūpa)存煩惱之性色之意思色原來雖應有惱壞之性但區分此色令變化持〔生滅之〕相為色而至可數的為其等與區別特別於本來之色言為色 [0028029] 對以下之說明參照 Atthasālinī, p. 740f [0028030] Dhs. p. 157 [0032001] M. I, p. 292〔漢譯南傳中部經二一一頁參照〕 [0032002] 以下( )中附有數字是於本書用為八十九心之號碼 [0032003] 以下底本二十二行多與 Abhidhammāvatāra, p. 3f. 之文一致 [0032004] 雖(Pi)底本無此字但今從暹羅本 [0034005] 以下底本十五行與 Abhidhammāvatāra, p. 6 之文大體一致 [0036006] 以下底本十三行參照 Abhidhammāvatāra, p. 9; Atthasālinī, p. 262ff [0036007] 唯作意界相當於八十九心中第七十心參照後方 [0036008] 關於推度彼所緣之作用參照底本四五九頁以下(本書三四三頁以下) [0036009] 好中(iṭṭhamajjhātta)對所好之中〔無關心〕即捨之意思 [0036010] 關於結生有分參照底本四五七頁以下(本書三四一頁以下) [0037011] 不定所緣(aniyatārammaṇaṁ)於底本之 saniyatārammaṇaṁ 是錯誤 [0037012] 以下底本八行之文出於 abhidhammāvatāra p. 7 [0037013] 此八異熟心是各於過去為欲界八善心之異熟而結果故於八異熟心之有行無行是八善心有行無行之由來而或阿闍梨等之主張其他阿闍梨等由強力顯明緣之業等生起異熟心是無行其反此為有行 [0038014] 不好中(aniṭṭhamajjhatta)是對不好事情無關心即是捨 [0038015] 速行路(javana-vīthi)速行轉起之經過關於速行參照底本四五九頁(本書三四三頁) [0039016] 唯作(kiriyā)心者唯作用無記心如善不善心不持異熟又如異熟心非由善惡之結果者此言唯作之語是巴利佛教獨特之物 [0039017] 關於轉向參照底本四五八頁(本書三四二頁) [0039018] 捨俱無因(upekkhāsahagatāhetuka)於底本為 upekhhāsahatā hetuka 是錯誤 [0039019] 無因異熟意識界是八十九心中之第四十第四十一第五十六之三心 [0039020] 喜俱無因(somanassasahagatāhetuka)於底本之 somanassasahagatā hetuka 是錯誤 [0041021] 關於何欲界善趣結生心之業業相趣相參照底本五四九頁以下(本書三二〇二頁以下) [0041022] 上二界結生心之業相參照底本五五〇頁(本書三二〇五頁) [0041023] 關於何惡趣結生心之業業相趣相參照底本五四八頁以下(本書三二〇二頁以下) [0041024] 有分識(bhavaṅga-viññaṇa)表面的心不起作用時可言為潛在意識下意識 [0041025] 更亦如斯云云於底本此雖返復但今從暹羅本 [0042026] Vibh. p. 88 [0043027] Vibh. p. 89 [0043028] 種姓(gotrabhū)時之種姓含有徧作(parikamma)近行(upacāra)等關於此等參照底本一三七頁以下(本書一二二九頁以下)底本三八七頁(本書二二七三頁以下)底本四〇八頁(本書二三一六頁)底本六六九頁(本書三三九七頁)等 [0048001] 底本四五二頁(本書三三二頁)有 [0048002] M. I, p. 293, cf. S. III, p. 86 [0048003] 底本四五二頁(本書三三三頁)有 [0049004] 底本四五二頁(本書三三三頁)有 [0049005] M. I, p. 293, cf. S. III, p. 87 [0051001] 底本四五二頁(本書三三二頁)有 [0051002] S. III, p. 87 [0051003] 所省略之(yevāpanaka)於 Dhs. p. 9 說欲界第一善相應之心心所之後 ye vā pana tasmiṁ samaye aññe pi atthi paṭiccasamuppannā arūpino dhammā(或者其時所在其他之緣已生非色諸法)被省略之意義今之情形持來右文中最初之句 ye vā pana言為 yevāpanaka(ye vā pana)是術語 [0052004] Dhs. p. 9 [0052005] 以下諸行之定義說明參照 Atthasālinī pp. 108-133 [0052006] 剝皮之牛到處接觸餘物如生起苦觸時必生起受 [0053007] 底本一四二頁以下(本書一二四二頁以下) [0053008] A. II, p. 115 [0053009] 底本四四七頁(本書三二〇頁) [0053010] 善之親近正法之聽聞如理思惟法隨法之行道言為須陀洹支 [0054011] 以下信譬手財產種子即手如取物信是取諸善法如得財產所欲之物信是令成諸聖法如種子產出果信是產出涅槃之果 [0056012] 身心之不適業(kāyacittākammaññabhāva)於底本之 kāyacittakammaññabhāva是誤植 [0057013] 路(vīthi)於前十四心作用所說中指轉向→見→領受→推度→確定→速行→彼所緣等之顯現心作用之經過 [0057014] 底本三一八頁(本書二一五五頁以下) [0058015] 惡行等之事為惡行等之對象是指屬其他有情他人之財產他人之婦人等 [0058016] 應知(daṭṭhabbā)之語底本無由暹羅本補之 [0058017] 其次(pana)於底本無由暹羅本補之 [0058018] 入禪定者是原來身意清淨不犯此等身語意之三惡行故色界善心不須三離惡行之必要 [0059019] 出世間心非有情所緣而是涅槃所緣故出世間心無有悲無量 [0059020] 於出世間是離惡行正語正業正命之三是聖道支常存在故如於欲界善心非不定而一定在 [0059021] Dhs. p. 75f [0060022] 以下諸行之定義說明參照 Atthasālinī, pp. 248-259 [0061023] 因無能力所破害(asttivighāto)於底本有 āsattivighāto暹羅本有 asativighāto今從緬甸本 [0062024] Dhs. p. 83 [0063025] 奴隸依存於他無自由意志惡入作是以自由意志及確信而行善惡 [0063026] Dhs. p. 85 [0064027] Dhs. p. 86 [0064028] Dhs. p. 87 [0065029] 於一向(ekanta)於底本有 ekatta但今從暹羅本 [0065030] 小所緣者非禪定之所緣之意義 [0065031] cf. Vibh. p. 291 [0065032] 阿羅漢是離之作用既完成而不必要斯行唯作心是無離之心所 [0069001] Vibh. pp. 1, 3, 5, 7, 9. cf. M. III. p. 16f; S. III, pp. 47; 101 [0069002] 以下底本四七三頁至十七行止一頁弱與 Pṭs. A. I, p. 247 之文幾乎一致又參照 Sammohavinodanī, pp. 3, 8, 14 [0070003] 關於時節等起食等起等參照底本六一六頁(本書三三一六頁) [0070004] 關於路速行參照底本四六六頁(本書三五七頁)及註 [0070005] 色法之存在是關於經過生滅之剎那參照底本六一四頁(本書三二三一頁) [0070006] 底本四五〇頁(本書三二六頁)尚參照底本三六八頁(本書二二三六頁) [0071007] 底本四五〇頁(本書三二六頁) [0071008] 以下底本六行之文出於 Pṭs. A. I, p. 247 [0071009] 底本四五〇頁(本書三二六頁) [0071010] 以下底本由四七六頁下至十行三頁弱之文多與 Pṭs. A. I, p. 248ff. 一致尚可參照 Sammohavinodanī, p. 14ff [0071011] 一種境(ekavidha-visaya)於底本有 ekavithivisaya今從暹羅本及 Pṭs. A. I, p. 248 之同文 [0072012] Vibh. p. 3 [0072013] 由有障害(sabyāpajjhato)於底本缺此語今由暹羅本補之 [0072014] 由有障害於底本之 sabyāpajjato 是錯誤 [0073015] Vibh. p. 3f [0073016] 較善不善(kusalākusalāhi)於底本之 kusalāknsalā hi 是錯誤 [0074017] Vibh. p. 4 [0074018] 劫住者是麤其他是細(kappaṭṭhitikā oḷārikā, itarā pi sukhumā)於底本此句脫漏今由暹羅本及緬甸本補之劫住者犯五逆罪者是殺母殺父殺阿羅漢破和合僧出佛身血之五逆罪犯任何之一者於一劫之間墮無間地獄 [0074019] 二因者(duhetuka)是欲界八善心中與智不相應之四心(三八)相應之受三因者(tihetuka)與智相應之四心(一六)相應之受 [0075020] 樂(sukhāa)於底本有 sukhumā 是錯誤今由暹羅本訂正 [0075021] Vibh. p. 4 [0075022] Vibh. p. 4 [0075023] 異分之故(visabhāgato)於底本有 pi sabhāgato 是錯誤由暹羅本訂正 [0076024] 以下底本四七九頁至一四行之不足三頁與 Sammohavinodanī pp. 29-32 之文大體一致 [0076025] 由不增減(anūnādhikato)於底本之 anūnādikato 是錯誤 [0076026] S. I, p. 206; J. IV, p. 496. cf. KV. p. 494 [0076027] 就羯羅藍等參照本書二二二頁之註四〇 [0076028] Dhs. p. 1 [0076029] D. III, p. 288 [0076030] Dhs. p. 180 etc [0076031] D. II, 120 [0076032] V. I, p. 15 etc [0077033] 說(desesi)於底本有 deseti今從暹羅本 [0077034] S. III, p. 47f.(S. 22, 48) [0078035] S. III, p. 204; cf. S. III, p. 181f [0079036] cf. S. III, p. 87 [0079037] 覺支之性(vedanattāya)於底本及緬甸本有 vedanatthāya今從暹羅本及引用原文 [0079038] Dhs. p. 117f [0079039] 毒蛇喻中(Āsīvisūpame)於底本有 Āsīvisūpamo今從暹羅本毒蛇喻 S. IV, p. 172f.(S. 35, 197)參照雜阿含一一七經(大正二三一三b以下)增一阿含卷二三(大正二六六九c以下) [0079040] 重擔經(Bhāra-sutta)S. III, p. 25f.(S. 22, 22)參照雜阿含七三經(大正二一九a)增一阿含卷一七(大正二六三一c) [0079041] 所食之教說(Khajjaniya-pariyāya)S. III, p. 87f參照雜阿含四六經(大正二一一c) [0079042] 焰摩迦經(Yamaka-sutta)S. III, p. 114f(S. 22, 85)參照雜阿含一〇四經(大正二三一b以下) [0079043] 關於以下之五譬喻 S. III, 140ff.(S. 22, 95)參照雜阿含二六五經(大正二六八c以下)五陰譬喻經(大正二五〇一)水沫所漂經(大正二五〇一)等 [0079044] 以下底本四八〇頁至最後一頁餘與 Sammohavinodanī, p. 35 之文幾乎一致
[A1] 刺【CB】剌【南傳】
[A2] 刺【CB】剌【南傳】
[A3] 刺【CB】剌【南傳】
[A4] 刺【CB】剌【南傳】
[A5] 三【CB】二【南傳】(cf. N69n0035_p0034a02-p0035a06)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?