文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

經律異相

經律異相卷第四十一(婆羅門[22]部)

  • [27]檀膩䩭身獲諸罪一
  • 阿耆尼達多在胎令母能論[28]議二
  • 鷄頭以身質錢欲飯佛僧帝釋所助乃及於王三
  • 老乞婆羅門誦佛一偈兒子還相供養[29]
  • 散若學射得妻五
  • 婆羅門以納施佛得聞記別六
  • 婆羅門以餅奉佛聞法得道七
  • 拔抵婆羅門瞋失弟子生惡龍中為佛所降八
  • 婆羅門入定三百餘年九
  • 婆羅門兒婦信向見其後報十
  • 婆羅門從佛意解十一
  • 婆羅門持一齋不全生為樹神能出飲食施諸餓者十二
  • 婆羅門夫婦吞金錢為糧身壞人取為福即得道迹十三
  • 婆羅門生美女佛言不好十四
  • [30]火鬘與瓦師子為善知識共相勸信十五
  • 婆羅門婦事佛為婿所[31]患投河水竭婿方醒悟十六

檀膩䩭身獲諸罪[1]

舍衛國內有婆羅門賓頭盧埵闍其婦醜惡兩眼洞青七女無男己貧女窮婦弊好罵女來求須瞋目涕泣田有熟穀從他借牛將往踐之於澤亡失時婆羅門坐自思惟我種何罪婦女所切復失他牛推覓形疲偶到林中值見如來觀之生念瞿曇沙門今最安樂無我諸惱佛知其心便語之曰如汝所念佛告之曰欲出家不即白佛言世尊聽者甚適鄙願佛[2]善來比丘鬚髮自墮身所著衣變成袈裟佛為說法成阿羅漢佛告阿難過去有國王名阿波羅提目佉([3]梁言端正)以道化物時有婆羅門名檀膩䩭家裏空貧有少熟穀借牛踐治驅還其主忘不囑付牛主雖見謂用未竟復不收攝二家詳棄牛主將檀膩䩭詣王決了出值王家馬走喚檀膩䩭為我遮馬下手得石持用擲之值脚即折次行到水不知[4]渡處值一木工口銜斵斤褰衣垂越時檀膩䩭問彼人曰何處可渡應聲答處其口已開斵斤墮水[5]債主所摧加復飢渴[6]沽酒家乞少白酒上床飲之不意被下有小兒臥[7]押兒腹潰往一牆邊思惟懼罪自擲跳牆下有織[8]墮上即死時織工兒復捉得之便與眾人共將詣王公殺我父時諸債主將至王前爾時牛主前白王言此人從我借牛不還見付失去不償王問何緣檀膩䩭言我實借牛用訖[9]馳還主亦見之雖不口付牛在其門王語彼人俱為不是由檀膩䩭口不付汝當截其舌由卿見牛不自收攝當挑汝眼彼人白王請棄此牛不樂剜眼截他舌也即聽和解馬吏復言彼之無道折我馬脚王便問言此王家馬汝輒折脚跪白王言債主將我從道而來彼人喚我令遮王馬下手得石擲之誤折馬脚王言由汝喚他當截汝舌由彼打馬當截其手馬吏白王乞各和解木工前[10]檀膩䩭失我斵斤王語木工由喚汝故當截其舌擔物之法禮當用手由卿口[11]當折兩齒木工白王寧棄斵斤莫行此罰時沽酒母復牽白王枉殺我兒跪白王言我飢渴逼乞少酒飲不意被下有臥小兒王當見察王告母人汝舍沽酒眾客猥多何以臥兒置於坐處二俱有過汝兒已死以檀膩䩭與汝作婿令還有兒乃放使去母人叩頭曰聽各和解我不用夫時織工兒復前此人狂暴躡殺我父王問言曰汝殺他父檀膩䩭曰眾逼責我惶怖跳牆偶墮其上實非所樂王語彼人二俱不是卿父已死以檀膩䩭與汝作父其人白王父今已死我終不用此婆羅門以為父也聽各共和王便聽之時檀膩䩭身事都了故在王前見二母人共[12]諍一兒時王明黠以智權計今唯一兒二母爭之聽汝二人各挽一手誰能得者[13]其非母者於兒無慈盡力頓牽所生母者於兒慈深不忍抴挽王鑒真偽詰出[14]非者強[15]摸他兒即向王首兒還其母各爾放去時檀膩䩭便白王言我時於彼道邊有一毒蛇[16]請我白王不知何故從穴出時[17]柔軟[18]變易還入穴時妨礙苦痛王答之言從穴出時無有眾惱心情和柔身亦如之在外鳥獸諸事觸嬈瞋恚隆盛身便麁大卿可語之持心不瞋則無此患

次見女人請我白王我在夫家念父母舍在父母舍復念夫家王言卿可語之由汝邪心於父母舍更畜傍婿汝在[19]夫家念彼傍人至彼小厭還念正婿是以爾耳持心捨邪則無此患次復樹上見有一雉請我白王我在餘樹鳴聲不好若在此樹鳴聲哀和不知其故王告彼人由彼樹下有大釜金是以於上鳴聲哀好餘處無金音聲不好王告檀膩䩭卿之多過吾已釋[20]窮困苦持樹下釜金我用與卿奉受王教掘地取金貿易所須快樂無乏時大王我身是檀膩䩭者今婆羅門賓頭盧埵闍是(出賢愚經第十一卷)

阿耆尼達多在胎令母能論[21][22]

巴連弗國有婆羅門名曰阿耆尼達多通達經論納妻之後少時懷[23]𨉃懷𨉃[24]大欲論議夫問相師相師答曰胎中之子善能論議日月既滿遂產一男達諸經論為婆羅門師兼授人醫術(出雜阿含經第二十五卷)

鷄頭以身質錢欲飯佛僧帝釋所助乃及於王[25]

爾時羅閱城人民隨其種族請佛及僧時諸婆羅門四面雲集自作制限各出[26][27]百錢為佛及僧爾時鷄頭婆羅門知義貧無錢財不能得物以供彼眾眾人語言汝無有錢鷄頭便還婦所語言諸人驅我出眾我無錢故時婦答曰汝可入城賒貸一百錢遍求不得還向婦說婦復語言至弗賒蜜多羅長者舍從其假貸便往求告七日當償若不還者我身及婦當為奴婢長者便貸金錢一百[1]枚得還語婦婦報言曰持詣眾中言已得錢聽我在次眾語鷄頭言已辦不須卿錢鷄頭便還夫婦二人往詣世尊共相問訊時鷄頭婦禮世尊足具以白佛佛告鷄頭言汝便請世尊及比丘僧爾時鷄頭婦語夫言君隨佛教爾時鷄頭即從坐起偏露右肩叉手白佛言願世尊當受我請及比丘僧世尊默然釋提桓因語毘沙門天王曰拘鞞羅汝佐此婆羅門辦第三食答曰受教時毘沙門天王自隱其形化作人身勅五百羅剎曰汝速至[2]栴檀林中取香薪來當竹園中飯佛僧化作鐵厨五百羅剎各負牛頭栴檀香薪至鐵厨內爾時鷄頭於鐵厨中以用熟食遍十二由延皆悉聞香時釋提桓因語毘濕波伽摩天子汝可化作高廣講堂使佛及僧得坐飯食對曰受教譬如力人屈申臂頃從三十三天沒至竹園[3]在鐵厨側化作講堂以七寶成化作千二百五十座[4]文繡所成手執香鑪燒眾名香令多羅樹七寶相成微風吹動鈴聲遠聞爾時摩竭國頻毘娑羅王聞之問於群臣群臣答言曰是鷄頭婆羅門於鐵厨中以牛頭栴檀為佛及僧熟食有此之香王即至佛所告群臣曰古昔無此講堂今誰所作臣白王曰我等不知世尊為王廣說如上王便墮淚不能自勝念當眾生福少壽短不識此寶之名況當見耶今蒙佛恩見此講堂未曾出現世尊告曰當來眾生不聞七寶況當目見今蒙佛恩覩如是事世尊為王說微妙法使心歡喜王言鷄頭婆羅門快得善利王曰我欲還宮佛曰今正是時佛告鷄頭曰汝可請王[5]供一日食答曰如是即至王所舉右手白王曰願天王明日受請集此講堂時王默然時毘沙門天王明日清旦沐浴鷄頭與妙衣裳手執香鑪向世尊所頭面著地便作是念今正是時飯食已辦願垂臨赴佛僧圍繞往詣講堂即就其座僧次第坐時王嚴駕群臣圍繞詣鷄頭所甘饌飲食味各百種勸助鷄頭飯佛及比丘僧(出羅閱城人民請佛經)

老乞婆羅門誦佛一偈兒子還相供養[6]

爾時世尊入舍衛城時有異婆羅門[7]老根熟執杖持鉢家家乞食世尊告曰汝何以爾答言瞿曇我有財物悉已付子為其[8]取妻然後捨是持鉢乞食佛復告曰汝能於我法受誦一偈還為兒說答佛能受爾時世尊即說偈言

生子心歡喜  為子聚財物
復為娉娶妻  而自捨出家
邊鄙田[9]宅兒  違負於其父
人形羅剎心  棄捨於尊老
老馬無復用  則奪其[10]麫麥
子少而父老  家家行乞食
[11]其杖為最勝  非子離恩愛
為我防惡牛  危險地得安
能却凶暴狗  扶我暗處行
避深坑空井  草木棘刺林
[12]杖威力故  [13]跱立不墮落

時婆羅門從佛受偈還家至門先白大眾聽我所說然後誦偈如上其子愧怖即抱其父還將入家摩身洗浴覆以衣被立為家主時婆羅門作是念我今得勝族姓是沙門恩我經所說若為師者如師供養我今持上妙衣至世尊所面前問訊白佛言願受此衣哀愍我故世尊即受更說種種法示教[14]照喜(出佛為老婆羅門說偈經)

散若學射得妻[15]

過去世時有少婆羅門名散若往詣射師求學射術師曰可學散若於七年中常學此業後問師曰何時可罷答曰即索弓著箭我暫入村待還後放師即入村散若待師[16]良久而由不[17]射前大樹箭[18]經傷[19]師還問曰汝未放箭耶答曰已放師曰汝若不放於閻浮提為第一大師既已放箭若我死後次當[20]時師即莊嚴其女以五百竿箭并一馬車與之時散若受之當度曠野時有五百賊於曠野中食散若遣婦從賊乞食賊曰觀其所使非是常人[21]其與食一賊曰我曹猶活而聽此人將婦乘車而去耶散若射之應一箭而死隨起隨射莫不皆殞唯賊師在語於婦言汝脫衣置地即脫衣見復射之應箭而死五百賊者即五百比丘散若舍利弗也(出四分律三分第九卷)

婆羅門以納施佛得聞[22][23]

佛入舍衛城分衛身衣有少穿壞有一婆羅門見佛衣壞即其家中得少白㲲持用施佛唯願如來當持此納以用補衣佛即受之佛與授記[1]便於當來世兩阿僧祇百劫之中當得作佛歡喜而去國中豪賢長者居士曰云何世尊小施大報各為如來破損好㲲作種種衣過去有佛名毘鉢尸時王名曰槃頭有一大臣請佛及僧三月供養佛即許可時槃頭王白佛言貪得佛僧三月供養佛告槃頭吾先已受彼大臣請王告臣曰佛處我國云卿已請今可讓我臣答王言若使大王保我身命復保如來常住於此國土常安隱者我乃息意王更曉曰卿請一日我復一日臣便可之各滿所願王為如來辦具三衣復為九萬比丘[2]各作七條衣時大臣以衣食施佛及僧則我身是(出賢愚經第十[3]三卷)

婆羅門以餅奉佛聞法得道[4]

有婆羅門問婦言家中有[5]不欲隨伴供養瞿曇沙門婦言有即作持[6]遇國王大臣剎利婆羅門十八大聚落主在座婆羅門不敢前念言佛是一切智者應知我心佛遙喚來問器中何等答曰是餅佛言可行與眾僧答少不能遍佛言但與人行一番猶故不減乃至三遍尚不損耗佛知其心隨從說法得須陀洹道(出僧祇[7]律第二十九卷又出第[8]六卷)

拔抵婆羅門瞋失弟子生惡龍中為佛所降[9]

昔有龍王名曰拔抵志性暴虐數為風雨霹靂雹殺人民鳥獸蠕動死無央數有尊羅漢萬人共議若殺一人墮地獄一劫罪猶不畢今者此龍殘害眾生前後不[10]轉恐難度幸當共往諫止之耳時佛知之讚言善哉時諸羅漢萬人俱行龍放風雨雷電霹靂萬人驚怖頓[11]伏來還是時佛在耆闍崛山與萬菩薩萬羅漢俱到龍所龍便瞋恚[12]風疾雨雷雹霹靂其放一雹令[13]方四十丈若至地者入地四尺欲以害佛及菩薩僧時諸羅漢見龍災變各懷恐怖前依近佛龍自見雹[14]石化為華蓋復自念言我當以身堅自[15]盤結令四十丈欲以撲佛及眾僧上即時自撲無所能中舉頭開目諦視見佛疑是尊妙無上神人於是小龍而皆自撲無所動搖龍王是時即便命盡上生為天諸餘小龍亦皆併命得作天子皆悉來下住於佛邊佛告阿難汝知是天所從生不對曰不及佛言屬者諸龍興惡意者自撲在地發一善心知佛為尊命盡為天此者是也天聞佛言及諸天子皆發無上平等度意佛言昔龍王拔抵與釋迦文佛共為婆羅門拔抵弟子時有萬人捨其師事釋迦文拔抵懷恚為龍佛德既成多度一切弟子萬人皆得羅漢龍懷毒惡[16]故欲為害萬人四道雖備猶受其辱若為菩薩龍不敢也(出舊雜譬喻經下卷)

婆羅門入定三百餘年[17]

昔有婆羅門不樂世務潛隱山間一心思道即入禪定三百餘年塵土沒身草木生其體上山下有諸畜養妻子婆羅門數百家大小相共[18]採薪上樹折取枯枝樹根連婆羅門額樹既動搖覺婆羅門禪從地中出見採薪者問之汝是何人答曰是婆羅門餘人是誰答曰是妻子婆羅門笑曰我入禪三百餘歲尚未敢稱婆羅門汝等何忍自稱婆羅門乎(出十卷譬喻經第五卷)

婆羅門兒婦信向見其後報[19]

昔者舍衛城東有一婆羅門大富其子娶妻得事佛家女奉五戒持六齋常好布施沙門道士勸夫修施夫即開解白其父母父母大恚謂破吾門戶婦持錢絹與夫夫持與守閤婢婢持與守門奴奴持[20]往佛寺中布施沙門燒香燃燈夫婦共誓言假令布施無福自己又假令有福者當使天下人皆共見之時國俗三月三日舉國人民皆至水上作樂歌戲時東南角有一天人騎一白馬乘空而過眾人仰問是何神靈答曰問後來者須臾復有七寶殿舍[21]玉女獨坐其上四大天神接殿飛行眾人又問君何功德玉女亦[22]問後來者俄而[23]後有四柱寶殿有一天人有一玉女共坐其中前後左右四部妓樂十二天神共接其殿眾人又問有何功德亦答問後來者須臾復有二薜荔鬼身長三丈黑瘦[24]醜陋飢渴苦痛身中燋然各捉大棒更相撾打眾人又問答曰諸君聞舍衛城東大富婆羅門不騎白馬者是守門奴小殿玉女者是守閤婢大殿二人是我兒我兒婦二鬼是婆羅門夫婦前世愚癡不信正法今當厄禍可復奈何(出十卷譬喻經第[25]一卷)

婆羅門從佛意解[26]十一

佛遊婆羅門城諸婆羅門王知如來神德能感動群心[1]食其化誰受我語因共立制若與佛食聽佛語者罰金錢五百時佛入城乞食人皆閉門空鉢而出有一使人以破瓦器盛臭𤄜[2]淀出門棄之見佛空鉢信心清淨欲興供養無由如願云今此弊食須者可取佛知其意即受其施而說女人施食十五劫天上人間受福快樂不墮惡道後得男身出家學道成辟支[3]邊有一婆羅門以偈說佛為食妄語如此臭食果報乃重佛即出舌覆面上至髮際語婆羅門汝見經書頗有此舌而作妄語者不婆羅門言如此舌者必不妄言未解小施而獲大報耳佛曰汝曾見尼拘陀樹蔭覆賈客五百乘車猶不盡不答曰見又問此樹種子大小答曰如芥子三分之一又問誰當信此答曰眼所現見又問我亦如是此老女人得大果報如來福田良美所致時婆羅門心開意解五體投地向佛悔過佛為說法得初道果即發大聲告眾人曰甘露門開如何不出諸婆羅門乞輸金錢迎佛供養婆羅門王亦共臣民歸命佛法城中男女皆得淨信(出普曜經第五卷)

婆羅門持一齋不全生為樹神能出飲食施諸餓者[4]十二

昔有長者[5]名須達請佛及僧廣設大會道逢一人奉酪一瓶見一婆羅門請令提歸既到見佛及[6]僧歡喜便住聽經持齋至暮乃還其家婦甚怪之亦不食至暮踧迫令食不終齋法後命盡其神乃在欝多羅國作大澤樹神時有五百學士欲至三[7]祠神池澡浴望仙資糧乏盡又無水漿遂已困乏遙望彼樹想為泉水皆到樹下了無水泉將成大困便共舉聲求哀樹神救我等命樹神即現半身舉右手指頭自然出百味之食[8]手奉蜜漿種種[9]具足皆得盈飽時五百人自共議曰我等欲至神池澡浴望仙此之巍巍仙道豈能勝乎復問樹神作何功德聖德如此樹神答言吾昔見佛在舍衛精舍持八關齋為婦所敗不終齋法神應生天時五百人即共奉持齋法戒後得須陀洹道(出諸經中要事)

婆羅門夫婦吞金錢為糧身壞人取為福即得道迹[10]十三

昔有婆羅門夫婦二人無有兒子財富無數臨壽終時自相謂言各當吞錢以為資糧其國俗法死者不埋但著樹下各吞[11]五十金錢死身爛錢出國中有一賢者行見之愍然流淚傷其慳貪取為設福請佛及僧盡心供辦擎飯佛前稱名呪願時慳人夫婦受餓鬼苦即生天上[12]為設福廣請四輩時生天者即得天眼知為作福從天來下化作年少佐助檀越佛言此厨間年少是真檀越至便說法即得道迹賢者亦得道迹眾會歡喜皆得生天(出宿願果報經)

婆羅門生美女佛言不好[13]十四

佛在世時有一婆羅門生兩女皆端正乃故懸金九十日內募索有能訶女醜者便當與金竟無應募者將至佛所佛便訶言此女皆醜無有一好阿難白佛言此女好[14]而佛言惡有何不好佛言人眼不視色是為好眼耳鼻口亦爾身不著細滑是為好身手不盜他財是為好手不犯此事是乃為好眼視色耳聽音鼻嗅香身喜細滑手喜盜他財如此者皆[15]非好也(出雜譬喻經)

[16]火鬘與瓦師子為善知識共相勸信[17]十五

往昔多[18]狩邑有婆羅門為王太史國中第一有一子頭上有自然[A1]火鬘因以為名姿首端正有三十相有一瓦師子名難提婆羅[A2]火鬘少小親交心相敬念瓦師子精進勇猛慈仁孝[19]其父母俱盲供養無乏雖為瓦師手不掘地唯取破牆崩岸及以鼠壤和用為器若有買者以穀麥麻豆置地取器初不爭價亦復不取金銀財帛唯取穀米供[20]養而已迦葉如來所住精舍去多狩邑不遠與大比丘有二萬人皆是羅漢護喜語[A3]火鬘曰共見迦葉如來[A4]火鬘答曰用見此道人為直是髠頭人耳有何道哉[21]佛道難得如是至三護喜復語[A5]火鬘共至水上澡浴乎[A6]火鬘答曰可爾便共詣水澡浴護喜舉右手遙指示曰迦葉精舍去是不遠可共暫見[A7]火鬘答曰用見此為護喜便捉[A8]火鬘衣牽[A9]火鬘脫衣捨走護喜便捉頭牽曰為一過共見佛去來國俗諱捉人頭法皆斬刑[A10]火鬘代其驚怖心念曰[22]瓦師子分死捉我頭耶護喜曰我死死終不相置要當使卿見佛[A11]火鬘心念必當有好事耳乃使此人分死相捉[A12]火鬘曰放我頭我隨子去便還結頭著衣相隨詣迦葉佛[23]喜白佛言[A13]火鬘者是我少小親友然其不識信三尊願世尊開化[A14]火鬘童子覩佛相好心念曰書記所載相好盡有唯無二事時迦葉如來便出廣長舌以覆[1]面上及肉髻并覆兩耳七過舐頭縮舌入口光色出照大千世界蔽日月明乃至阿迦[2]膩吒天光還繞身七匝從頂上入以神足力現陰馬藏[A15]火鬘獨見餘人不覩[A16]火鬘童子具足見佛三十二相踊躍歡喜不能自勝迦葉如來[A17]火鬘童子說菩薩斷功德何等為斷菩薩功德法身不可行而行口不可言而言意不可念而念是為菩薩三惡行於是[A18]火鬘前禮佛足言我今懺悔願佛許受從今已往不復敢犯如此至三迦葉如來默然受之[A19]火鬘童子護喜童子俱禮佛足辭退而還[A20]火鬘曰卿為失利不為得利我不喜見卿面不喜聞卿名護喜答曰何以故爾[A21]火鬘曰卿早從佛聞深法何能在家護喜答曰我父母年老又復俱盲供養二親何由出家若我出家父母便終以是故不得出家耳[A22]火鬘語護喜曰我從迦葉佛聞菩薩行三惡緣對不復樂在家我欲從此還至佛所求為比丘護喜報曰善哉[A23]火鬘得思惟力耶便可時還所以然者佛世難值[A24]火鬘童子即抱護喜便繞三匝叉手謝曰我設有身口意過於卿者願見原恕若卿指授正真大道於是[A25]火鬘說頌讚曰

仁為我[3]善友  法友[4]無所貪
導我以正道  是友佛所譽

說是偈已繞護喜三匝還詣精舍而白佛言寧可入道受具戒不即度[A26]火鬘[5]受具足戒佛語舍利弗[A27]火鬘童子則我身是[A28]火鬘父者今父王真淨是護喜者頻勸我出家則是作道善知識也我前向護喜惡語道迦葉佛禿頭沙門[6]有何[7]故六年受日食一麻一米大豆小豆如是(出興起行經下卷)

婆羅門婦事佛為婿所[8]患投河水竭婿方醒悟[9]十六

昔有婆羅門奉事外道其婦事佛語其婿言聽我與佛作婢[10]幡蓋燒香然燈婿不聽之便作一幡懸於屋內晨夕[11]向禮婿殺牛羊呼師解事師到其門語言卿舍有佛幡蓋我不敢進即入問婦推覓得幡婿瞋打婦婦即投河心至感神河水為竭自然有七寶華蓋其上婿見斯瑞知佛可尊即捨外道奉[12]事大法(出譬喻經)

經律異相卷第四十一


校注

[0214022] 部【大】部第三十一【明】 [0214023] 梁【大】*梁天監十五年勅【宋】【宮】* [0214024] 僧旻【大】〔-〕【宋】【宮】 [0214025] 寶【大】*曇【宮】* [0214026] 集【大】*撰【宋】【宮】*奉勅撰【明】* [0214027] 明本無此目錄 [0214028] 議【大】義【宮】 [0214029] 四【大】第四【宋】【元】【宮】 [0214030] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】【宋】【元】【宮】大【大】 [0214031] 患【大】苦【宋】【元】 [0215001] 一【大】第一【明】 [0215002] 曰【大】言【宋】【元】【明】【宮】 [0215003] 梁【大】此【明】 [0215004] 渡【大】度【宋】【元】【明】【宮】 [0215005] 債主所摧【大】催責其償【宋】【元】【明】【宮】 [0215006] 沽【大】下同酤【元】【明】下同 [0215007] 押【大】壓【宋】【元】【明】【宮】 [0215008] 工【大】公【宋】【元】【明】【宮】 [0215009] 馳【大】驅【宋】【元】【明】【宮】 [0215010] 云【大】言【宋】【元】【明】【宮】 [0215011] 銜【大】御【宮】 [0215012] 諍【大】爭【明】 [0215013] 其非【大】非其【宋】【元】【明】【宮】 [0215014] 非【大】力【宋】【元】【明】〔-〕【宮】 [0215015] 摸【大】謀【宋】【元】【明】【宮】 [0215016] 請【大】倩【宋】【元】【明】【宮】 [0215017] (柔軟穴)七字【大】輕利入【宮】 [0215018] 變【大】便【宋】【元】【明】【宮】 [0215019] 夫【大】天【宋】【宮】 [0215020] 汝【大】汝汝【宋】【元】【明】【宮】 [0215021] 議【大】*義【宋】【元】【明】【宮】* [0215022] 二【大】第二【明】 [0215023] 𨉃【大】*妊【宋】【元】【明】【宮】* [0215024] 大【大】有大【宋】【元】【明】 [0215025] 三【大】第三【明】 [0215026] 一【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0215027] 百【大】*〔-〕【宮】* [0216001] 枚【大】故【宮】 [0216002] 栴【大】下同旃【宋】【宮】下同 [0216003] 中【大】中間【宋】【元】【明】中聞【宮】 [0216004] 文【大】紋【宋】【宮】 [0216005] 供【大】共【宋】【元】【明】【宮】 [0216006] 四【大】第四【明】 [0216007] 老【大】耆【宋】【元】【明】【宮】 [0216008] 取【大】娶【宋】【元】【明】【宮】 [0216009] 宅【大】舍【宋】【元】【明】【宮】 [0216010] 麫【大】麵【宮】 [0216011] 其【大】曲【宋】【元】【明】【宮】 [0216012] 杖【大】仗【宋】【元】【明】【宮】 [0216013] 跱【大】峙【元】【明】 [0216014] 照【大】詔【宋】【宮】利【元】【明】 [0216015] 五【大】第五【明】 [0216016] 良【大】量【宋】【宮】 [0216017] 反【大】友【宮】 [0216018] 經【大】徑【宋】【元】【明】【宮】 [0216019] 蛇【大】地【宮】 [0216020] 汝【大】為【宮】 [0216021] 其【大】共【明】 [0216022] 記【大】記別【宋】【元】【宮】記莂【明】 [0216023] 六【大】第六【明】 [0217001] 便【大】使【宋】【元】【明】【宮】 [0217002] 各【大】名【宮】 [0217003] 三【大】二【宮】 [0217004] 七【大】第七【明】 [0217005] 【大】餅【宋】【元】【明】【宮】 [0217006] 往【大】去【宋】【元】【明】【宮】 [0217007] 律【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0217008] 六【大】十八【宋】【元】【明】【宮】 [0217009] 八【大】第八【明】 [0217010] 呰【大】訾【宋】【元】【明】【宮】 [0217011] 伏【大】仆【明】 [0217012] 風疾雨【大】雨速疾【宋】【元】【明】【宮】 [0217013] 壁【大】辟【宋】【元】【明】【宮】 [0217014] 石【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0217015] 盤【大】槃【宋】【元】【明】【宮】 [0217016] 故【大】廣【宋】【元】【明】【宮】 [0217017] 九【大】第九【明】 [0217018] 採【大】*采【宋】【宮】* [0217019] 十【大】第十【明】 [0217020] 往【大】與【宮】 [0217021] 玉女【大】一玉女【宋】【元】【明】【宮】 [0217022] 云【大】令【宋】【元】【明】【宮】 [0217023] 後【大】復【宋】【元】【明】【宮】 [0217024] 醜陋【大】陋醜【宋】【元】【明】【宮】 [0217025] 一卷【大】五【宋】【元】【宮】五卷【明】 [0217026] 十一【大】第十一【明】 [0218001] 食【大】飡【宋】【元】【明】【宮】 [0218002] 淀【大】澱【宋】【元】【明】【宮】 [0218003] 佛【大】佛佛【宋】【元】【明】【宮】 [0218004] 十二【大】第十二【明】 [0218005] 名【大】名曰【宋】【元】【明】【宮】 [0218006] 僧【大】眾僧【宋】【元】【明】【宮】 [0218007] 祠【大】伺【宋】【宮】 [0218008] 手奉【大】甘蔗【宋】【元】【明】 [0218009] 具【大】見【宮】 [0218010] 十三【大】第十三【明】 [0218011] 五【大】三【元】 [0218012] 為【大】重為【宋】【元】【明】【宮】 [0218013] 十四【大】第十四【明】 [0218014] 而【大】〔-〕【宮】 [0218015] 非【大】不【宋】【元】【明】【宮】 [0218016] 火鬘【CB】【磧-CB】【北藏-CB】【宋】【元】【明】【宮】下同大鬘【大】下同 [0218017] 十五【大】第十五【明】 [0218018] 狩【大】*獸【宋】【元】【明】【宮】* [0218019] 從【大】悌【宋】【元】【明】 [0218020] 養【大】食【宋】【元】【明】【宮】 [0218021] 佛【大】護喜又曰佛【宋】【元】【明】【宮】 [0218022] 瓦【大】此瓦【宋】【元】【明】【宮】 [0218023] 喜【大】喜歡喜【宋】【元】【明】【宮】 [0219001] 面【大】其面【宋】【元】【明】【宮】 [0219002] 膩【大】貳【宋】【元】【明】【宮】 [0219003] 善【大】愛【宮】 [0219004] 無所貪【大】所貪著【宮】 [0219005] 受【大】授【宋】【元】【明】【宮】 [0219006] 有何【大】何有【宋】【元】【明】【宮】 [0219007] 道【大】佛道【宋】【元】【明】【宮】 [0219008] 患【大】苦【宋】【元】【明】【宮】 [0219009] 十六【大】第十六【明】 [0219010] 幡【大】繒幡【宋】【元】【明】【宮】 [0219011] 向【大】伺【宮】 [0219012] 事【大】〔-〕【宮】
[A1] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c14; P134n1531_p0812a04; T04n0197_p0172c10)
[A2] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c15; P134n1531_p0812a05; T04n0197_p0172c13)
[A3] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c22; P134n1531_p0812b02; T04n0197_p0172c22)
[A4] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c23; P134n1531_p0812b03; T04n0197_p0172c22)
[A5] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c25; P134n1531_p0812b05; T04n0197_p0172c25)
[A6] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c25; P134n1531_p0812b05; T04n0197_p0172c25)
[A7] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c27; P134n1531_p0812b07; T04n0197_p0172c28)
[A8] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c28; P134n1531_p0812b08; T04n0197_p0173a01)
[A9] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c28; P134n1531_p0812b08; T04n0197_p0173a02)
[A10] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0880c30; P134n1531_p0812b10; T04n0197_p0173a06)
[A11] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a02; P134n1531_p0813a02; T04n0197_p0173a09)
[A12] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a03; P134n1531_p0813a03; T04n0197_p0173a10)
[A13] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a05; P134n1531_p0813a05; T04n0197_p0173a14)
[A14] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a06; P134n1531_p0813a06; T04n0197_p0173a22)
[A15] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a12; P134n1531_p0813b02; T04n0197_p0173b06)
[A16] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a12; P134n1531_p0813b02; T04n0197_p0173b06)
[A17] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a13; P134n1531_p0813b03; T04n0197_p0173b08)
[A18] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a16; P134n1531_p0813b06; T04n0197_p0173b19)
[A19] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a18; P134n1531_p0813b08; T04n0197_p0173b23)
[A20] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a19; P134n1531_p0813b09; T04n0197_p0173b24)
[A21] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a21; P134n1531_p0814a01; T04n0197_p0173b28)
[A22] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a24; P134n1531_p0814a04; T04n0197_p0173c23)
[A23] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a26; P134n1531_p0814a06; T04n0197_p0173c06)
[A24] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a28; P134n1531_p0814a08; T04n0197_p0173c07)
[A25] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881a30; P134n1531_p0814a10; T04n0197_p0173c09)
[A26] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881b04; P134n1531_p0814b04; T04n0197_p0173c16)
[A27] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881b05; P134n1531_p0814b05; T04n0197_p0173c18)
[A28] 火【CB】【磧-CB】【北藏-CB】大【大】(cf. Q28n1073_p0881b05; P134n1531_p0814b05; T04n0197_p0173c18)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?