文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

島王統史

[P.69]第十三章 大雲林園之奉獻

前未見〔比丘等〕眾一切人人之群來集於王宮之門發大聲音(一)王聞大聲而接近此等[1]之人人「何為來集〔此等〕多數一切之大軍耶」(二)「陛下此大軍乃觀望僧伽而來彼等因不得見故揚起大聲」(三)「人人之群可入宮內過狹象屋且不混雜依而彼等人民等在於其處而可見長老」(四)〔摩哂陀〕食事畢使〔王〕歡悅由座而起由王宮出赴象屋(五)象屋準備高價之輿島之燈明者摩哂陀已坐於最勝之輿(六)群中之最摩哂陀坐最勝之輿於其處說最勝之天使經[2](七)聞彼宿業之甚恐果報天使經〔人人〕畏怖感動地獄之恐怖(八)彼知眾生恐怖之態而說四諦〔彼之說法〕畢已千人之〔人人得預流果〕〔此於楞伽島〕為第二之得悟(一〇)

〔摩哂陀〕於王舍城如佛陀受多數人人之圍繞使眾生等不斷喜悅由象屋出去(一一)大眾由南門[3]去城下〔赴〕市之南大歡喜林[4](一二)彼等於園中準備高價之輿長老坐而說最上之法彼於其處說最上之賢愚經[5]於彼處千人之有情得悟法(一三)彼時於歡喜囿園有大群眾良家之主婦少女良家之息婦[P.70]良家之女等(一四)彼時成陣為見長老而來彼女等於交相問候之間已至[A1]晡時[6](一五)〔王向摩哂陀〕「長老等請留於此大歡喜囿園由此赴遙遠山洞窟過遲」(一六)〔摩哂陀云〕「此處多人數圍繞過近於村境夜〔必定〕有喧騷之事然而我等雖在此帝釋之堂亦譬如相應充分燕座而往山」(一七)〔如是帝須〕「不遠不近往來便利我大雲林安靜囿園(一八)〔卿欲見〕人人易近日中喧騷而無雜沓之事夜亦不生喧騷(一九)相應燕坐對出家人等好適受眺望與蔭影之惠結華與果實之美(二〇)為柵所繞門以見張塔善守護我歡喜王囿園完備有王門(二一)以白蓮青蓮遮蔽有善造之蓮池〔彼等之〕華漂浮芳香善貯清涼之水(二二)我之囿園如此快適僧伽具為好適長老清留此處請為我垂哀愍」〔如是言己〕(二三)彼時與眾俱之長老摩哂陀聞王之語由大臣等圍繞而赴雲林(二四)由人民之主而懇望大師摩哂陀長老入好適之大雲林囿園大師長老於囿園中王之建物中渡過〔其夜〕(二五)

翌日王再訪長老以頭頂禮王言長老等(二六)「卿[7]等安眠與否此處於卿快住耶」「〔住〕為靜適於時候人人由隱屏(二七)相應於燕座又坐臥舒適」王聞彼〔此語〕如夢中歡欣感激(二八)地上之主取黃金瓶向長老之手[P.71]灌水合掌而言(二九)「大德以此美好之大雲林囿園奉獻四方僧伽請於受納」(三〇)島之燈明者摩哂陀聞人民主之語為僧伽而受納囿園(三一)大雲園之奉獻受納時其大地震動震動數次(三二)帝須人民之主奉獻於僧伽〔爾來〕以其大雲林囿園〔稱〕為帝須園(三三)天愛先為僧加價值教〔法〕奉獻名大雲林園(三四)於是大地起身毛彌竪未曾有之震動與王共俱一切人人就問長老身毛彌竪之〔所以〕(三五)「此於最勝之楞伽島是最初之精舍最初大地之震動乃為教[8]〔法〕之確立」(三六)今見〔此〕[A2]未曾有之身毛彌竪之希有一同振搖衣服於〔此〕市如是之事今後不絕(三七)彼王歡喜感激合掌向島之燈明者摩哂陀贈多數之華(三八)長老受華而投於一處其處大地亦為震動〔此〕為第二地之震動(三九)又見此希有國人等與王之軍隊俱舉聲呼叫「〔此〕為第二地之震動」(四〇)王心愈益歡喜意滿足〔向長老〕言「知〔此〕第二地之震動請釋我疑」(四一)「僧伽於此行價值不動之教〔法〕大王此處是彼處所」(四二)王愈益歡喜向長老捧獻鮮華長老受華投於他場所於此處大地又起震動〔此〕為第三地之震動(四三)「大雄第三之震動為何故耶一切請釋〔我〕疑卿為賢者」(四四)[P.72]「此處之場所有水槽浴室此處比丘等常充浴室」(四五)天愛生大歡喜向長老捧獻滿開素馨之華(四六)長老受華投於他之場所此處大地亦復震動(此)第四地之震動(四七)多數集會之人人見此希有向其合掌歸命有大神通力之長老(四八)如是歡欣滿足之王立即「大雄第四地之震動何故耶」(四九)「大雄釋子於阿薩陀樹[9]悟一切法成無上之佛陀其樹應立[10]於最上島之此場所」(五〇)聞彼之語王歡喜滿足向長老贈最勝之素馨之華(五一)長老受華投於〔他之〕地區此處亦起大地震動(此)為第五地之震動(五二)國人等與王[11]之軍隊俱見此希有舉聲呼叫振搖衣服(五三)「大慧者第五地之震動何故耶依卿之所欲請語我[12]此義」(五四)「時彼等月之二度〔於此處〕誦波羅提木叉」此之場所應有堂名為布薩堂(五五)王於其他之場所亦與長老最勝之華長老受華投之於彼場所此處亦大地震動〔此〕為第六地之震動(五六)來集之多數之人人亦見此希有互相歡慶「此為精舍[13]」(五七)王愈益之心告長老曰「大慧者第六地震何故耶」(五八)「大王當來屬於僧伽之只要配分利得[14]比丘僧[P.73]伽來集〔彼〕應得於此處之場所」(五九)聞長老之語王意滿足王向長老捧獻最勝之華(六〇)長老受華投於他之場所此處亦大地震動〔此〕亦為第七地之震動(六一)國人等與俱所有王之軍隊見彼希有於地面之震動時振搖衣服(六二)王言「大慧者第七地之震動何故耶大慧者請明示以清解眾疑」(六三)「此精舍為非常溫和人人之止住此處之場所應存有食堂與配食堂」(六四)

第十三章


校注

[0080001] 本文 upayuttamakampuraṁ 是 upasaṁkamma taṁ janaṁ [0081002] 天使經(Devadūta-suttanta)是 M. 130 中六四天使經(大正一八二六頁)A. II. 35. 增三二四(大正二六七四頁) [0081003] 本文 dakkhiṇadvāre 是 dakkhiṇadvāra [0081004] 大歡喜囿園(Mahānandavana)所謂帝釋天之歡喜林 [0081005] 賢愚經(Balapaṇḍita-suttanta)S. 12. 19. 雜阿含十二一二(大正二八三頁)或 A. I. pp. 101-5 [0081006] 本文 tehi saddhiṁ sammodento 是 tāhi saddhiṁ sammodente [0082007] 本文 kaccite 是 dacci vo [0082008] 本文 sāsānarūhanatāya 是 sāsanassārūḷhatāya [0083009] 本文 Asaṭṭa(Skt. Asvattha)Ficus Religiosa 指菩樹 [0083010] 本文 patittissaṁ diputtame 是 patiṭṭhissatidiputtame [0084011] 本文 rājāsenā 是 rājasenā [0084012] 本文 etaṁ atthaṁ pavakkhāhi 是 etaṁ atthaṁ mam' akkhāhi [0084013] 本文 aññamaññaṁ pamodanti vihāro hissatī idha 是 aññamaññaṁ pamodenti vihāro hessati idha [0084014] 本文 lābhaṁ 是 lābhā
[A1] 晡【CB】哺【南傳】
[A2] 未【CB】末【南傳】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?