文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

彌沙塞部和醯五分律

五分律卷第四(彌沙[13]塞)

[14]第一分之三[15]不定法

佛在舍衛城爾時跋難陀常出入一居士家晨朝著衣持鉢往到其舍敷尼師[16]檀與居士婦獨屏處坐說婬欲麁惡語

[17]毘舍佉鹿子母聞跋難陀與居士婦獨屏處坐說婬欲麁惡語念言「若居士還見必生惡心向餘比丘使其長夜受諸苦痛我當遣人往白世尊」即語常供養婆羅門那隣伽言「汝往佛所頭面禮足廣說此事」婆羅門即往白佛佛為說種種妙法已發遣令還佛以是事集比丘僧問跋難陀「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責如婬事中說已告諸比丘「以十利故為諸比丘結不定法從今是[18]戒應如是說

「若比丘共一女人獨屏處可婬處坐[19]可信優婆夷見於三法中一一法說若波羅夷若僧伽婆尸沙若波逸提若比丘言『如優婆夷所說』應三法中隨所說[1]法治[2]名不定法

獨者一比丘一女人更無第三人

屏處者眼所不見處

可信者見四真諦不為身不為人不為利而作妄語

優婆夷者受三自歸絕於邪道

不定者若於三法中說一事[3]上坐比丘應問是比丘「汝往彼家不」若言「往」未應治復應軟語問「汝與女人獨屏處坐麁惡語行婬欲不」若言「不」上坐下坐比丘應切語問「汝實語莫妄語如優婆夷說不」若言「如優婆夷說」然後乃應隨所說[4]法治

沙彌突吉羅

[5]第二不定法與女人[6]在露處坐[7]除若波羅夷餘皆如上說

[8]露處者眼所見處也

[9]五分律第一分之四[10]捨墮法

佛在舍衛城爾時世尊教諸比丘唯畜[11]三衣[12]六群比丘食前食後晡時皆著異衣諸比丘見問言「世尊不聽畜[13]長衣汝不聞耶」答言「我亦聞之但我此衣或僧中得或居士[14]間得或是[15]糞掃衣彼以著故與我本不使我為五家畜」諸比丘種種呵責將至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧問六群比丘「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責「汝等不聞我先讚歎少欲知足衣裁蔽形食足支命耶譬如眾鳥毛羽自隨比丘如是三衣常俱汝今云何畜積非法」種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘畜長衣過一宿[16]尼薩耆波逸提

爾時諸比丘若須一一衣眾僧羯磨所應分物與之時阿那律衣麁弊壞諸比丘語言「汝衣弊壞何不從僧取作使一日成」阿那律言「我不敢取恐一日不成犯尼薩耆波逸提罪

爾時[17]波利邑諸比丘來舍衛城欲後安居時到不及便[18][19]娑鞞陀邑結坐安居訖十六日便[20]進佛所道經埿水三衣麁重極大疲極到禮佛足却坐一面佛問諸比丘「安居和合乞食不乏道路不疲耶」答言「安居和合乞食不乏我等先住波利邑欲來此安居多諸知識不得早發[21]及後坐而復不[22][A1]住娑鞞陀結坐安居訖十六日便來道經埿水三衣麁重極大疲極」諸比丘因[23]具以阿那律事白佛佛以是事集比丘僧讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「從今聽受[24]迦絺那衣得不犯五事一者別眾食二者數數食三者食前食後行至餘家不白餘比丘四者畜長衣五者別宿不失三衣

時諸比丘作是念「佛以受迦絺那衣聽畜長衣為得幾時」念已白佛佛言「受迦絺那衣時聽畜從今是戒應如是說

「若比丘三衣竟捨迦絺那衣已長衣過一宿尼薩耆波逸提

爾時阿難得二張劫貝為舍利弗故受[25]時舍利弗於異處住阿難作是念「世尊不聽畜長衣過一宿舍利弗今不在此此當云何」念已白佛佛問阿難「舍利弗幾日當還」答言「或十日或不至十日」佛以是事集比丘僧種種讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「從今是戒應如是說

「若比丘三衣竟捨迦絺那衣已長衣乃至十日若過尼薩耆波逸[26]

三衣竟者浣染縫竟

捨迦絺那衣者白二羯磨捨

長者三衣之外皆名長衣者[27]劫貝衣[28]婆羅衣[29]蠶綿衣紵衣麻衣

十日者若一日得衣應即日捨若受持若施人若淨施若即日不捨二日更得衣應此日皆捨若此日不捨三日乃至十日更得衣亦應此日皆捨若此日不捨至十一日明相出時[30]十日中所得衣皆尼薩耆波逸提若有過十日衣應捨與比丘僧[31]與一三比丘不得捨與餘人及非人捨已然後悔過若不捨而悔過者罪益深除長三衣若長餘衣乃至手巾[A2]十日皆突吉羅

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅

若淨施不犯[32](一事竟)

佛在舍衛城爾時十七群比丘安居竟欲遊行作是念「我尋還此一衣便足何須多為」作是念已即便幞結餘衣[33]於架上寄住比丘於是而去

時六群比丘於他處還語住比丘言「差房與我」時住比丘即差十七群所置衣房與之六群比丘見架上衣問言「汝何以故畜此長衣」答言「此是十七群比丘安居竟遊行人間不能持去留寄我耳」時六群比丘種種呵責以事白佛佛以是事集比丘僧問十七群比丘「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責「汝等愚癡不聞我說比丘應與三衣鉢俱譬如鳥飛毛羽自隨耶」呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘三衣竟捨迦絺那衣已三衣中若離一一衣宿過一夜尼薩耆波逸提

爾時有一糞掃衣比丘欲向娑竭陀邑衣重不能持去欲捨不知云何以是白諸比丘諸比丘將至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧告諸比丘「若比丘持糞掃衣重欲遊行餘處不能持去者是比丘應從僧乞不失衣羯磨

脫革屣頭面禮足胡跪合掌作是言「大德僧聽我某甲比丘欲遊行某處糞掃衣重不能持去欲留今從僧乞不失衣羯磨」如是第二第三乞已僧中一比丘唱言「大德僧聽此某甲比丘欲遊行某處糞掃衣重不能持去欲留從僧乞不失衣羯磨今僧與作不失衣羯磨若僧時到僧忍聽白如是

「大德僧聽此某甲比丘欲遊行某處糞掃衣重不能持去欲留從僧乞不失衣羯磨今僧與作不失衣羯磨誰諸長老忍默然不忍者僧已與某甲比丘作不失衣羯磨竟僧忍默然故是事如是持

時諸比丘見世尊聽羯磨離衣便常作羯磨離衣宿亦羯磨盡離三衣著弊壞衣行長老比丘見問言「汝何故著弊壞衣行」答言「佛聽羯磨離衣是故我等常羯磨離衣宿亦羯磨盡離三衣」諸比丘種種呵責將至佛所以事白佛佛言「汝等不應常羯磨離衣宿及羯磨盡離三衣此二非法羯磨比丘及僧二突吉羅以此羯磨離衣宿一衣一宿皆犯失衣罪今聽諸比丘羯磨留衣前安居者九月日後安居者八月日不得羯磨留[1]僧伽梨[2]安陀會聽羯磨[3]優多羅僧有賊難處三衣中割截衣最勝者聽隨所留從今是戒應如是說

「若比丘三衣竟捨迦絺那衣已三衣中[4]若離一一衣宿過一夜除僧羯磨尼薩耆波逸提

離衣者園同界異界屋同界異界比丘尼精舍同界異界聚落同界異界重屋同界異界乘同界異界船同界異界場同界異界樹下同界異界露地同界異界行道同界異界

園同界者僧羯磨作不失衣界而於中得自在往反異界者僧不羯磨作不失衣界雖作而於中不得自在往反比丘尼精舍聚落重屋亦如是

乘同界者於中得自在若取若舉異界者於中不得自在若取若舉船亦如是

場同界者踐穀麥處得自在取異界者不得自在取

樹下同界者樹蔭所覆處異界者樹蔭不覆處

露地同界者[5]加趺坐面去七尺異界者七尺之外

行道同界者面去身七弓異界者七弓之外

至明相出時比丘還到界乃至一脚入界不失衣若口言「我[6]捨是衣」亦不失衣若不言捨至明相出時尼薩耆波逸提

比丘三衣外餘所受用衣離宿突吉羅

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅[7](二事竟)

佛在舍衛城爾時諸比丘三衣竟捨迦絺那衣已[8]非時衣諸比丘慚愧言「佛未聽我等受非時衣」以是白佛佛以是事集比丘僧問諸比丘「汝等實得非時衣慚愧言『佛未聽我等受非時衣不』」答言「實爾世尊」佛種種讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「從今聽受非時衣

時六群比丘作是念「世尊聽我等受非時衣」便多受不受持不施人不淨施諸比丘見問言「汝不聞世尊制不得畜長衣耶」答言「佛雖制畜長衣而聽受非時衣」又問「汝等一切時畜非時衣不受持不施人不淨施耶」答言「如是」諸長老比丘種種呵責以事白佛佛以是事集比丘僧問六群比丘「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責「汝愚癡人不應多求多欲外道法中受者無厭施者籌量我正法中少欲知足施者雖無厭受者應少取」呵責已告諸比丘「若比丘得非時衣不受持不施人不淨施乃至一宿突吉羅

爾時有一住處諸比丘多得衣受持施人淨施餘段與諸比丘諸比丘不受「佛未聽我等受不具足衣」語言「且受當足令足

時長老伽毘得一狹短衣日日舒[9]欲令廣長佛常五日案行諸房見伽毘牽挽衣[10]問言「汝作何等」答言「得此衣小不得受持」佛復問「汝更望得衣處不」答言「有」又問「幾時可得」答言「若一月[A3]減一月」佛以是事種種讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「從今聽畜非時衣不足望足至一月

佛既聽畜非時不足衣諸比丘便持此衣遊行過一月諸比丘見問言「佛不聽畜非時不足衣過一月汝等云何擔此衣遊行過於一月」種種呵責將至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘三衣竟捨迦絺那衣已得非時衣若須應受速作受持若足者善若不足望更有得處令具足成乃至一月若過尼薩耆波逸提

非時衣者捨迦絺那衣已有所得衣皆名非時衣

須者三衣中有故壞須以補易

望更有得處者應更有得衣處望一日乃至一月得

若比丘一日得不具足衣即日有望若得應足[1]受持若施人若淨施若不受持不施人不淨施至十一日明相出時尼薩耆波逸提二日乃至十日亦如是

十一日有望若得即此日應足成受持若施人若淨施若不受持不施人不淨施至十二日明相出時尼薩耆波逸提乃至三十日亦如是

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅[2](三竟)

佛在舍衛城爾時優善那邑有年少居士出行遊戲見一女人名[3]蓮華色色如桃華女相具足情相[4]敬重即娉為婦其後少時婦便有身送歸其家月滿生女以婦在產[5]得附近遂乃私竊通于其母蓮華色知便欲委之絕夫婦道恐累父母顧愍嬰孩吞忍恥愧還于夫家養女八歲然後乃去至波羅奈飢渴疲極於水邊坐時彼長者出行遊觀見甚重愛即問鄉居父母氏族今為係誰而獨在此蓮華色言「我某氏女今無所屬」長者復問「若無所屬能為我作正室不」答言「女人有夫何為不可」即便載歸拜為正婦蓮華色料理其家允和大小夫婦相重至于八年爾時長者語其[6]婦言「我有出息在優善那邑不復[7]債斂於今八年考計生長乃有億數今欲往[8]與汝暫乖」婦言「彼邑風俗女人放逸[9]君往或能[10]失丈夫操財物糞土亦何足計」答言「吾雖短[11]不至此亂」婦復言「若必宜去思聞一誓」答言「甚善」便言「若我發此至還入門一生邪心與念同滅」於是別去到于彼邑債斂處多遂經年[12]去家日久思室轉深作是思惟「我當云何不違先誓而遂今[13]」復作是念「我若邪婬乃負本誓更取別室不為違[14]」於是推訪遇見一女顏容雅妙視瞻不邪甚相敬愛便往求婚父以長者才明大富歡喜與之債索既畢將還本國安處別宅然後乃歸晨出暮反異于[15]在昔蓮華色怪之密問從人從人答言「外有少婦是故如此」其夫暮還蓮華色問「君有新室何故藏隱不令我見」答言「恐卿見恨是故留外」婦言「我無嫌妬神明鑒識便可呼歸助君料理」即便將還乃是其女母子相見不復相識後因沐頭諦觀形相乃疑是女便問鄉邦父母姓族女具以答爾乃知之母驚惋[16]「昔與母共夫今與女同婿生死迷亂乃至於此不斷愛欲出家學道如此倒惑何由得息」便委而去[17][18]洹門飢渴疲極坐一樹下

爾時世尊與無央數眾圍遶說法蓮華色見眾多人往反出入謂是節會當有飲食便入精舍見佛世尊為眾說法聞法開解飢渴消除於是世尊遍觀眾會誰應得度唯蓮華色應得道果即為說四真諦法苦集盡道便於坐上遠塵離垢得法眼淨既得果已一心合掌向佛而住佛說法已眾會各還蓮華色前禮佛足長跪合掌白佛言「於佛法中願得出家」佛即許之[19]波闍波提比丘尼「汝今可度此女為道」受教即度與出家受戒勤行精進[20]遂成羅漢成羅漢已遊戲諸禪解脫顏容光發倍勝於昔

到時持鉢入城乞食一婆羅門見生樂著心作是念「此比丘尼今不可得唯當尋其住處方便圖之」蓮華色乞食畢[21][22]陀園入所住房彼婆羅門隨後察之知其[23]住處後日時到復行乞食彼婆羅門於後逃入伏其床下是日諸比丘尼竟夜說法疲極還房仰臥熟眠於是婆羅門從床下出作不淨行比丘尼即覺[24]升虛空時婆羅門便於床上生入地獄蓮華色因從空中往詣佛所頭面禮足以是白佛佛問「汝當爾時意為云何」答言「如燒鐵爍身」佛言「如此無罪」復白佛言「獨宿當有犯不」佛言「得道者無犯

時有群賊聚共議言「我等當於何處分物用易美食[25]又得[26]好色」咸言「此安陀園比丘尼住處必有好色亦當多有上美供養往彼分物必得所欲

時彼賊[27]信樂佛法聞此不悅即作是[28]「此諸人等必當惱亂諸比丘尼我當密遣一人先往[29]告語」即便遣之語比丘尼言「暮當有惡人往恐必相惱幸可避去」諸比丘尼聞即入舍衛城彼城大臣先以一宅施比丘僧而無僧住諸比丘尼暮到[30]往宿

時彼群賊夜入安陀園都無所見賊帥歡喜念言「比丘尼脫此艱難何其快哉」即以最上衣盛滿生熟上美飲食懸著樹枝念言「若有得道神通比丘尼取此衣食」於是蓮華色比丘尼如力士屈伸臂頃從舍衛城往安陀園樹上取之明日食時以所得食為長老[31]優波斯那及[32]跋難陀設供時至皆往下種種食食訖行水取小床於眾前坐請說妙法優波斯那為說法已從坐而去跋難陀留後語蓮華色言「姊妹何從得此美食」蓮華色具以事答跋難陀言「可示我衣」即以示之跋難陀見便生貪著即從索之蓮華色言「此不可得何以故女人薄福應畜五衣」跋難陀言「如人以象馬布施不與鞍韉汝亦如是云何種種餚[1]饍供養惜此一衣而不見與」如是無數方便苦索遂不獲已便持與之跋難陀得衣[2]還歸所住諸比丘見語言「汝福德人得此好衣」答言「我無福德強說比丘尼僅乃得之」諸比丘聞種種呵責「汝云何強說奪比丘尼衣

爾時世尊患於四眾來往憒鬧告諸比丘「我今欲三月入靜室不聽有人來至我所除一送食比丘汝等亦當相與立制」奉教即立「從今不聽輒至佛所唯除一送食比丘犯者波逸提

時長老優波斯那不聞僧制後到舍衛城問異比丘「佛在何房」比丘指示即至房前以手叩[3]佛自為開前禮佛足却坐一面佛問優波斯那「汝眾清淨威儀具足云何教化而得如此」答言「若人從我求出家者教行十二頭陀汝當盡形壽作阿練若乞食一坐食一種食一受食次第乞食[4]塚間糞掃衣三衣隨敷坐樹下坐露坐世尊若人能盡形壽行如此法得入我眾我與作師」佛歎言「善哉善哉如汝可謂善教徒眾」復問「汝知此眾僧有制不」答言「不知何以故我從佛聞佛未制不得輒制已制應奉行」佛具以上事語之答言「我不能隨僧制波逸提悔過」佛言「善哉如汝所說」時舊住比丘住立房前待優波斯那出語言「汝犯僧制應作波逸提悔過」答言「我犯何波逸提」諸比丘具說上事答言「我不隨僧制悔過何以故我親從佛聞佛若不制僧不得制若佛制已僧不得違

於是佛自出語諸比丘「從今若有阿練若比丘如優波斯那聽至我所」諸比丘聞已作是念「我亦當行此頭陀可得輒至佛所」便各修行

時諸居士所設房舍供養無復人受以是白佛佛語諸比丘「今聽四眾自在見我

時波[5]闍波提比丘尼聞佛此教便與五百比丘尼來向佛所中路逢優波斯那優波斯那眾中一比丘衣麁弊壞問言「長老何故著此」答言「無有餘衣」比丘尼便指己衣語言「能著此不」答言「能」又問「長老所著能與我不」答言「能」即便易之

前至佛所頭面禮足却坐一面佛問瞿曇彌「汝何故著此弊壞衣」答以上事佛為說法遣還所住佛以是事集比丘僧問彼比丘「汝實以麁弊衣與比丘尼易好衣不」答言「實爾世尊」佛種種呵責「汝愚癡人不應多欲」諸比丘因此以跋難陀事白佛佛問跋難陀「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種訶責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘從比丘尼取衣尼薩耆波逸提

有諸比丘有親里比丘尼多諸知識能得衣物而諸比丘著麁弊衣諸比丘尼問言「何故著此惡衣」答言「無有得處」語言「何不就我取」答言「佛制不聽就比丘尼取衣」諸比丘尼言「唯親知可取知可與願以白佛」諸比丘即以白佛佛以是事集比丘僧種種讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「從今是戒應如是說

「若比丘[6]從非親里比丘尼取衣尼薩耆波逸提

爾時舍衛城比丘比丘尼共得衣施便共分之或比丘宜著比丘尼[7]或比丘尼宜著比丘得諸比丘尼[8]白諸比丘「與我易衣」答言「佛不聽我取非親里比丘尼衣」諸比丘尼言「以衣易衣如何言取」便往白佛佛以是事集比丘僧種種讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「從今是戒應如是說

「若比丘從非親里比丘尼取衣除貿易尼薩耆波逸提

非親里者於父母乃至七世無親

貿易者彼此有益又各隨所宜

[9]式叉摩那沙彌尼取衣突吉羅

若親里犯戒邪見從取衣突吉羅

沙彌從比丘尼[10]式叉摩那沙彌尼取衣突吉羅

若無心求自布施知彼有長乃取不犯[11](四竟)

佛在舍衛城爾時跋難陀晨朝著衣持鉢往偷羅難陀比丘尼所坐起[12]輕脫不覺露形跋難陀見失不淨比丘尼知語言「長老與我衣浣」便脫與之彼既得衣即以不淨自內形中

又諸比丘亦與諸比丘尼衣令浣時諸比丘尼以此多事妨廢[13]誦讀坐禪行道諸白衣見種種呵責言「諸比丘尼常以浣打衣為業與在家人有何等異

時波闍波提比丘尼與五百比丘尼俱詣佛所頭面禮足却坐一面佛問瞿曇彌「諸比丘尼手足何故盡有染色」具以事答佛為諸比丘尼說妙法已各還所住佛以是事集比丘僧問諸比丘「汝等實使比丘尼浣打衣不」答言「實爾世尊」諸比丘因此以跋難陀事白佛佛種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘使比丘尼浣故衣若染若打尼薩耆波逸提

有諸老病比丘不能自浣打衣有親里比丘尼能浣皆來從索欲為作之諸比丘言「佛不聽我等使比丘尼浣打衣」諸比丘尼言「唯親知可知不可願以白佛」諸比丘即以白佛佛以是事集比丘僧讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「從今是戒應如是說

「若比丘[1]使非親里比丘尼浣故衣若染若打尼薩耆波逸提

故衣者經體有[2]

若令浣不染不打若令染不浣不打若令打不浣不染若令浣染浣染不打若令浣打浣打不染若令染打染打不浣若令浣染打浣染打皆尼薩耆波逸提

若令浣不浣而染若令浣不浣而打若令浣不浣而染打皆突吉羅

令染不染而浣而打而浣打令打不打而浣而染而浣染令浣染不浣染而打令浣打不浣打而染令染打不染打而浣亦如是

若令非親里浣染打而親里浣染打若令非親里浣染打而親里非親里共浣染打若令親里非親里共浣染打而親里浣染打若令親里非親里共浣染打而非親里浣染打若令親里非親里共浣染打而親里非親里共浣染打皆尼薩耆波逸提

若衣未可浣染打而令非親里浣染打突吉羅

若令親里浣染打而非親里浣染打不犯[3]皆如取衣中說[4](五事竟)

佛在舍衛城爾時城中有好衣長者信樂佛法[5]往聽受時彼長者[6]重著好衣將諸[7]儐從從城中出問訊世尊及諸比丘佛為說法示教利喜已頂禮辭歸[8][9]跋難陀跋難陀復為說法臨別白言「長老明日見顧[10]蔬食」答言「我不乏食[11]苦無衣服汝能與我身上一衣不」長者言「當與[12]至家籌量不得便相與」跋難陀言「我聞長者好憙布施如何於我而獨疎薄」又言「我說法能離生老病死憂悲苦惱為度汝等廢不營[A4]汝今云何惜此一衣」於是長者即脫與之去至城門守門者問「汝向重衣出而今輕還為與女人為遇劫奪耶」答言「我不與女人亦不遇劫為沙門釋子所強乞耳」守門者言「莫作是語我聞沙門釋子少欲知足若人布施尚不肯受如何於今強乞人物」答之如上有不信樂佛法者聞便唱言「快正應奪汝若更親近當復劇是沙門釋子常歎布施毀不與取而今[13]強奪人衣物何異於劫」長者還家家中問答亦皆如上諸長老比丘聞種種呵責已將至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧問跋難陀「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘從居士居士婦乞衣尼薩耆波逸提

爾時諸比丘著麁弊衣諸親里見語言「何以著此壞衣不從我取」答言「佛不聽我等就居士居士婦乞衣可以與僧當從僧取」諸親里言「我正欲與比丘不欲與僧令餘人得」諸比丘言「若佛聽我從親里居士居士婦乞衣者亦當不著如此弊惡」諸親里言「唯親知可與知可取願以白佛」諸比丘即以白佛佛以是事集比丘僧告諸比丘「從今是戒應如是說

「若比丘[14]從非親里居士居士婦乞衣尼薩耆波逸提

爾時眾多比丘隨估[15]客行失道遇劫剝奪赤肉裸形而還向舍衛城行者問言「汝是何人」答言「我是沙門釋子」復問「汝衣鉢何在」答言「為劫所奪」進到祇[16]諸比丘問答亦如是又問「汝若是比丘云何受戒布薩自恣」答言「如是受戒布薩自恣」諸比丘竟不與衣便至佛所佛呵責言「汝等何以裸形見佛豈不能得樹葉及草以蔽身耶」告諸比丘「從今裸形至佛前者突吉羅」諸比丘白佛「佛不聽我從非親里居士居士婦乞衣我等親里去此甚遠云何得衣」佛言「汝等已到舊比丘所未」答言「已到」又問「何以不與汝衣」答言「諸比丘方共見問『云何受戒布薩自恣』雖如法答猶不見與」佛遙呵責舊住比丘「云何眼見比丘裸形而不[17]經恤」為失衣比丘讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「從今是戒應如是說

「若比丘從非親里居士居士婦乞衣除因緣尼薩耆波逸提因緣者[18]奪衣[19]失衣燒衣漂衣衣壞是名因緣

若奪衣乃至衣壞故有餘衣及有衣在餘處皆不得乞

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅[20](六竟)

佛在舍衛城爾時眾多比丘從波利邑來向佛所遇劫失衣共作是言「佛雖聽五事因緣得從非親里居士居士婦乞衣我今不知當從誰乞

時六群比丘作是念「此諸比丘失衣不知從誰乞我當為索若有長者當自取之」念已即以是語語失衣比丘失衣比丘言「大善」於是六群比丘遍語城中諸居士居士婦言「有諸比丘從波利邑來欲覲世尊遇劫失衣汝等可共減割施之

諸居士居士婦聞已各各減割大得衣服人人皆足失衣比丘言「我等已足不須更乞」六群比丘言「汝等有乞衣因緣而我等無[1]聽我以汝因緣更有所乞」失衣比丘言「隨長老意

時六群比丘復更遍乞得衣甚多時諸居士集共議言「失衣比丘未有幾人我等城中男女大小減割布施已應過足何以復索將無欲以積畜販賣貨易不修梵行耶」時諸長老比丘聞種種呵責以事白佛佛以是事集比丘僧問六群比丘「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘奪衣失衣燒衣漂衣衣壞從非親里居士居士婦乞[2]若居士居士婦欲多與衣是比丘應受二衣若過是受尼薩耆波逸提

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅[3](七竟)

佛在舍衛城爾時跋難陀常出入一居士家為說法疾病官事皆為料理有一比丘晨朝著衣持鉢入城乞食遇到此家聞其夫婦共議「跋難陀於我有恩當以如是衣直作衣與之」彼比丘乞食還語跋難陀「汝有福德」跋難陀言「有何福德」答言「我今乞食到某居士家聞夫婦共議『跋難陀於我有恩當以如是衣直作衣與之』汝今往彼必得無疑」跋難陀明旦食時著衣持鉢往到其家居士即出問訊跋難陀言「汝為我以如是衣直作衣耶」答言「如是」跋難陀言「汝自知我不著惡衣若作好衣我當自著常憶念汝疾病官事當相料理若不好者當與弟子或藏器中徒去此物無施用福」時彼居士語左右言「此人無厭難養難滿我發心所與五倍六倍猶不愜意先雖厚善於今薄矣」遂不與之時諸長老比丘聞種種呵責將至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧問跋難陀「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘非親里居士居士婦共議『當以如是衣直作衣與某甲比丘』是比丘先不自恣請便往問居士居士婦言『汝為我以如是衣直作衣不』答言『如是』便言『善哉居士居士婦可作如是衣與我為好故』尼薩耆波逸提

先不自恣請者先不問比丘為須何衣

為好者求令極好勝先所許

若從親里索好[4]突吉羅

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅[5](八竟)

佛在舍衛城跋難陀復有常出入家其夫婦共議「我當各為跋難陀以如是衣直作衣與之」乞食比丘聞復語之跋難陀即往問居士居士婦言「我聞汝等為我各以如是衣直作衣為實爾不」答言「如是」跋難陀言「可合作一衣令極好若極好我當自著常憶念汝若不好者當置器中徒去此物無施用福」時居士居士婦便大瞋言「此人無厭難養難滿雖求合作一衣而於我發心所許五倍六倍猶不愜意如此惡人不足存在」於是不聽復得來往時諸長老比丘聞種種呵責將至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧問跋難陀「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若非親里居士居士婦共議『我當各以如是衣直作衣與某甲比丘』是比丘先不自恣請便往問居士居士婦言『汝各為我以如是衣直作衣不』答言『如是』便言『善哉居士居士婦可合作一衣與我為好故』尼薩耆波逸提

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅([6]九事竟)

佛在王舍城爾時王舍大臣語左右人言「汝往跋難陀所以我名字作禮問訊持此衣直而供養之」使受勅至跋難陀所語言「某甲大臣問訊起居送此衣直供養[7]大德大德受之」跋難陀言「我不應受此衣直若得淨衣當手受持」使言「大德有執事人不」跋[8]難陀即指示處使便到執事人所語言「某甲大臣送此衣直與跋難陀汝為受作來取便與」使既與已還跋難陀所白言「大德所示執事人我已與竟大德須衣便可往取」白已便還

大臣後時復更遣信問跋難陀「我近遣使送衣直付某執事大德為已著此衣未」跋難陀言「我未取著」還白如此大臣作是念「我作衣已久而猶未取必薄我衣故致如此」即復遣信語跋難陀言「我送衣已久何故不著若不須者可以還我」跋難陀言「我甚須之」便於非時到執事人所語言「我今須衣可以見與」答言「小待今眾人會我應往赴若不及期便應罰我金錢五百」跋難陀言「汝常信樂勤於法緣今日何故忽重俗事」彼聞此語便作是念「正使[1]彼罰要當付衣然後乃去」即便料理與之事畢星馳[2]已遂稽後眾人問言「汝來何晚」答言「跋難陀索衣料理還之所以致此」眾人咸言「為一比丘而輕眾制理不可恕」即便罰之彼既得罰便瞋恨言「沙門釋子自言有道利益於物而今乃反令我得罰」不信樂佛法者咸皆語言「汝信敬沙門致此重罰若復親近方當劇是」惡名流布遍舍衛城諸長老比丘聞種種呵責將至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧問跋難陀「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若王若大臣婆羅門居士為比丘故遣使送衣直使到比丘所言『大德彼王大臣[3]婆羅門居士送此衣直大德受之』是比丘言『我不應受衣直若得淨衣當手受持[4]便言『大德有執事人不』比丘即指示處使便到執事所語言『某[5]大臣送此衣直與某甲比丘汝為受作取便與之』使既與已還比丘所白言『大德所示執事人我已與竟大德須衣便可往取』是比丘二返三返到執事所語言『我須衣我須衣』若得者善若不得四返五返六返到執事前默然立若得者善若過[6]求得者尼薩耆波逸提若不得衣隨使來處若自往若遣信語言『汝為某甲比丘送衣直是比丘竟不得汝還自索莫使失』是事應爾

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅[7](十竟)

佛在舍衛城爾時眾僧多得縷施即共分之諸比丘用縫僧伽梨優多羅僧安陀會一切餘衣又作腰繩禪帶乃至戶[8]猶故不盡

時六群比丘便[9]雇織師織作一衣猶有餘縷復更雇作綖少不足便行求乞長者居士悉皆與之於是六群比丘作是念「我得善利從今但當恒作此業」便多乞縷一切織師悉皆雇織

時有居士詣一織師雇織作衣答言「我已許比丘不得復作」遍詣餘處皆亦如是於是居士便瞋罵言「沙門釋子少欲知足而今遍雇一切織師無有厭足與世貪人有何等異無沙門行破沙門法」諸長老比丘聞種種呵責以事白佛佛以是事集比丘僧問六群比丘「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若[10]比丘自行乞縷雇織師織作衣尼薩耆波逸提

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅([11]十一竟)

佛在舍衛城

爾時跋難陀常出入一估客家說法治病[12]客語婦言「跋難陀於我有恩可以此縷雇織師作衣我還當與」行後婦便持縷詣織師所雇令作之語言「籌量令足勿使少長」跋難陀聞即往其家婦出問訊言「我夫教我為大德作衣我已雇人令作」跋難陀言「汝雇誰作」答言「某甲

跋難陀便往織師所語言「汝知不此衣為我作汝好織令緻廣自當少多私相[13]」織師言「彼婦語我籌量令足我今云何令得緻廣」跋難陀言「但好作之若綖不足持我意索自當與汝

織師隨語用盡往索估客婦言「我先[14]語汝籌量令足何故復索」織師具以事答婦便更與估客行還問婦言「我先令汝為跋難陀作衣為已作未」答言「已作」「可取來看」婦即取示衣甚緻好問言「用少許縷那得如此」答言「跋難陀更來取縷所以得爾」估客便瞋罵言「跋難陀難養難滿[15]有厭足如我本意此衣數倍先雖有恩於今絕矣」遂不與之如是惡聲流布遠近長老比丘聞種種呵責將至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧問跋難陀「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若[16]居士居士婦為比丘使織師織作衣是比丘先不自恣請便到織師所作是言『汝知不此衣為我作汝好為我織令極緻廣當別相報』後若與一食若一食直得者尼薩耆波逸提

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅(十[17]二竟)

佛在舍衛城爾時跋難陀語弟子達[18]摩言「今欲與汝遊行到拘薩羅國」達摩言「彼寒無衣不能得去」跋難陀言「若能去者當與汝衣」達摩言「先與我衣然後當去」即便與之既得衣已便不肯去跋難陀言「汝言得衣當去如何得衣而復不肯若不能去以衣還我」達摩言「師已見施云何復索」跋難陀言「我非施汝欲共遊行故相與耳汝今不去欲以何理而不還我」便強奪之彼即高聲大哭長老比丘問「汝何故哭」答言「師奪我衣」諸比丘種種呵責跋難陀「云何名比丘強奪人衣」答言「我欲共行至拘薩羅國以衣雇之彼既得衣便不肯去是以取之非為強奪」諸比丘復種種呵責達摩「汝云何欺師索衣許行得而不去」便將二人同至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧問跋難陀「汝實以衣與弟子還奪取不」答言「實爾世尊」佛復問達摩「汝實誑師不」答言「實爾世尊」佛種種呵責二比丘已告諸比丘「以十利故為諸比丘結戒從今是戒應如是說

「若比丘與比丘衣還奪尼薩耆波逸提

爾時六群比丘與諸比丘衣[1]復使沙彌守園人奪諸比丘問言「汝不聞佛制與比丘衣不得還奪耶」答言「聞我今使沙彌守園人奪不違佛教」諸比丘言「自奪教人有何等異」種種呵責已以事白佛佛以是事集比丘僧問六群比丘「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種呵責已告諸比丘「從今是戒應如是說

「若比丘與比丘衣[2]自奪[3]使人奪尼薩耆波逸提

有諸客比丘寄舊住比丘衣行還日久恐犯此戒不敢復索復有諸比丘在路行寄比丘衣行路既遠恐犯此戒亦不復索或有已索便生慚愧謂犯此戒作捨墮悔過者諸比丘以是白佛佛以是事集比丘僧問諸比丘「汝實爾不」答言「實爾世尊」佛種種讚少欲知足讚戒讚持戒已告諸比丘「若索寄衣犯捨墮者無有是處」從今是戒應如是說

「若比丘與比丘衣後瞋不喜若自奪若使人奪作是語『還我衣不與汝』尼薩耆波逸提

比丘尼亦如是式叉摩那沙彌沙彌尼突吉羅(十[4]三竟)

[5]五分律卷第四


校注

[0022013] 塞【大】*塞部和醯【聖】* [0022014] (第一法)八字【大】初分第三二不定法【宋】【元】【明】【宮】第一分之四【聖】 [0022015] 不定【大】~Aniyata. [0022016] 檀【大】壇【宋】【元】【明】【宮】 [0022017] 毘舍佉鹿子母【大】~Visākhā migāramātā. [0022018] 戒【大】法【聖】 [0022019] 可信優婆夷【大】~Saddheyyavacasā upāsikā. [0023001] 法【大】〔-〕【聖】 [0023002] 名【大】若【宮】 [0023003] 上【大】一【宮】 [0023004] 法【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0023005] 第二不定法【大】〔-〕【聖】 [0023006] 在露【大】不屏【聖】 [0023007] 除若【大】除【宮】餘【聖】 [0023008] 露處者眼所見處也【大】〔-〕【聖】不屏處者眼所見處也【宮】 [0023009] (五分法)十一字【大】五分律初分第四三十捨墮法【宋】【元】【宮】初分第四三十捨墮法之一【明】 [0023010] 捨墮法【大】〔-〕【聖】捨墮~Nissaggiya. [0023011] 三衣【大】~Ticīvara. [0023012] 六群比丘【大】~Chabbaggiyā bhikkhū. [0023013] 長衣【大】~Atirekacīvara. [0023014] 間【大】聞【聖】 [0023015] ~Paṃsukūla. [0023016] ~Nissaggiya-pācittiya. [0023017] 波利比【大】~Pāṭheyyakā bhikkhū. [0023018] 於【大】于【明】 [0023019] ~Sāketa. [0023020] 進【大】往【宋】【元】【明】【宮】 [0023021] 及【大】極【明】 [0023022] 及【大】達【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0023023] 是【大】此【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0023024] 迦絺那衣【大】*迦郗那衣【宋】【元】【明】【宮】*~Kaṭhina. [0023025] 時【大】特【聖】 [0023026] 提【大】〔-〕【聖】 [0023027] 劫貝麻衣【大】~Kappāsika, Kambala, Koseyya, Bhaṅga, Sāṇa. [0023028] 婆【CB】【麗-CB】【宮】波【大】 [0023029] 蠶【大】虫【聖】 [0023030] 十日【大】其【宋】【元】【明】【宮】 [0023031] 與【大】僧【聖】 [0023032] 一事竟【大】〔-〕【宋】【元】【宮】【聖】第一事竟【明】 [0023033] 於【大】于【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0024001] ~Saṃghāṭī. [0024002] ~Antaravāsaka. [0024003] ~Uttarāsaṅga. [0024004] 若【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0024005] 加【大】跏【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0024006] 捨【大】拾【明】 [0024007] 二事竟【大】〔-〕【宋】【元】【宮】【聖】第二事竟【明】 [0024008] 非時衣【大】~Akālacīvara. [0024009] 挽【大】*𢱍【宋】【宮】* [0024010] 問【大】聞【宮】 [0025001] 成【大】戒【宮】 [0025002] 三竟【大】〔-〕【宋】【元】【宮】【聖】第三事竟【明】 [0025003] 蓮華色【大】~Uppalavaṇṇā. [0025004] 敬重【大】重敬【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0025005] 得【大】復【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0025006] 婦【大】婦女【宋】【元】【明】【宮】 [0025007] 債斂【大】*債歛【明】責檢【聖】* [0025008] 債【大】責【聖】 [0025009] 君【大】居【聖】 [0025010] 失【大】生【聖】 [0025011] 闇【大】昧【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0025012] 歲【大】載【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0025013] 情【大】債【聖】 [0025014] 要【大】約【宋】【元】【明】【宮】 [0025015] 在【大】平【宋】【元】【明】【宮】 [0025016] 曰昔【大】昔日【宋】【元】【明】【宮】 [0025017] ~Jetavana. [0025018] 洹【大】垣【宋】【元】【宮】 [0025019] ~Pajāpatī. [0025020] 遂【大】逮【宋】【元】【明】【宮】 [0025021] 安陀園【大】~Andhavana. [0025022] 陀【大】隨【聖】 [0025023] 住【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0025024] 升【大】昇【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0025025] 又【大】永【宮】 [0025026] 好【大】妙【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0025027] 帥【大】*師【宋】【元】【明】【宮】*【聖】 [0025028] 念【大】今【宮】 [0025029] 告【大】先【聖】 [0025030] 往【大】住【宋】【元】【明】【宮】 [0025031] ~Upasena. [0025032] ~Upananda. [0026001] 饍【大】餚【聖】 [0026002] 還【大】遂【元】【明】 [0026003] 房【大】戶【宋】【元】【明】【宮】 [0026004] 塚【大】塜【明】 [0026005] 闍【大】聞【聖】 [0026006] 從非親里取衣【大】~Aññātikāya bhikkhuniyā hatthato cīvaraṃ paṭiggaṇhāti. [0026007] 得【大】*所得【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0026008] 白【大】語【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0026009] 式【大】戒【聖】 [0026010] ~Sikkhamāna. [0026011] 四竟【大】〔-〕【宋】【元】【宮】【聖】第四事竟【明】 [0026012] 輕【大】輒【聖】 [0026013] 誦讀【大】讀誦【宋】【元】【明】【宮】 [0027001] 使非親里若打【大】~Aññātikāya bhikkhuniyā purāṇacīvaraṃ dhovāpeti vā rajāpeti vā ākoṭāpeti vā. [0027002] 垢【大】垢膩【宋】【元】【明】【宮】 [0027003] 皆【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0027004] 五事竟【大】〔-〕【宋】【元】【宮】【聖】第五事竟【明】 [0027005] 往【大】出【宋】【元】【明】【宮】住【聖】 [0027006] 重著【大】著重【宋】【元】【明】【宮】 [0027007] 儐【大】賓【聖】 [0027008] 遇【大】過【聖】 [0027009] ~Upananda. [0027010] 蔬【大】疎【聖】 [0027011] 苦【CB】【宋】【元】【明】【宮】若【大】 [0027012] 至【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0027013] 強【大】強說【宋】【元】【明】【宮】 [0027014] 從非親里乞衣【大】~Aññātakaṃ gahapatiṃ vā gahapatāniṃ vā cīvaraṃ viññāpeti. [0027015] 客【大】容【聖】 [0027016] 洹【大】桓【宋】【元】【宮】 [0027017] 經恤【大】矜恤【元】【明】經鄙【聖】 [0027018] 奪衣【大】~Acchinnacīvara. [0027019] 失衣【大】失【聖】~Naṭṭhacīvara [0027020] 六竟【大】〔-〕【宋】【元】【宮】【聖】第六事竟【明】 [0028001] 聽【大】德【宋】【元】【明】【宮】 [0028002] 衣【大】〔-〕【聖】 [0028003] 七竟【大】〔-〕【宋】【元】【宮】【聖】第七事竟【明】 [0028004] 衣【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0028005] 八竟【大】八事竟【宋】【元】【宮】【聖】第八事竟【明】 [0028006] 九【大】第九【明】 [0028007] 大【大】太【元】 [0028008] 難陀【大】陀難【明】 [0029001] 彼【大】被【宋】【元】【明】【宮】 [0029002] 已遂【大】已墜【宋】【元】【宮】以墜【明】 [0029003] 婆羅門居士【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0029004] 便【大】使【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0029005] 王【大】主【元】 [0029006] 求【大】若求【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0029007] 十竟【大】十事竟【宋】【元】【宮】【聖】第十事竟【明】 [0029008] 紐【大】細【宮】 [0029009] 雇【大】*顧【宋】*【元】*【明】* [0029010] 比丘作衣【大】~Bhikkhu sāmaṃ sūttaṃ viññāpetvā tantavāyehi cīvaraṃ vāyāpeti. [0029011] 十一竟【大】第十一事竟【明】 [0029012] 客【大】家【聖】 [0029013] 報【大】答報【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0029014] 語【大】與【明】 [0029015] 有厭【大】厭無【宋】【元】【明】【宮】 [0029016] 居士婦【大】~Gahapati, Gahapatānī. [0029017] 二【大】二事【明】 [0029018] 摩【大】*磨【明】* [0030001] 復【大】後【宋】【元】【明】【宮】 [0030002] 自奪【大】~Sayaṃ acchindati. [0030003] 使人奪【大】~Acchindāpeti. [0030004] 三【大】三事【明】二【聖】 [0030005] 五分律【大】*彌沙塞律【聖】*彌沙塞部五分律【宋】【元】【明】【宮】*
[A1] 住【CB】【麗-CB】【磧-CB】往【大】(cf. K22n0895_p1004b23; Q21_p0662b25)
[A2] 十【大】【磧-CB】七【麗-CB】
[A3] 減【CB】【麗-CB】滅【大】(cf. K22n0895_p1006c08)
[A4] 己【CB】已【大】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?