五分律卷第二十七[A1](彌沙塞)
[1]第五分之四威儀法
佛在舍衛城。爾時有一婆羅門出家,好淨過常,自惡大小便,用利廁草割傷其肉,血污衣服及僧臥具。諸比丘種種呵責:「汝尚自惡大小便,云何能看諸比丘病?」以是白佛,佛言:「不聽用廁草。」
時諸比丘裸形上廁,諸白衣譏呵言:「此比丘正似尼[2]犍子!」諸比丘以是白佛,佛言:「不應裸形上廁![3]裸形上廁,突吉羅。」
有阿練若處比丘去廁遠,急大便,不能忍至廁。以是白佛,佛言:「良不能忍,聽未至廁,四向顧望,無人便起。」
有比丘先在廁中,後有比丘不繫念上廁,不彈指、不𡄇欬,逕入突之;先比丘羞慚恨責,後比丘悔謝;又上廁比丘雖彈指,而廁中比丘不作聲,亦入致恨。俱以白佛,佛言:「不應散亂心上廁![4]散亂心上廁,突吉羅。今為諸比丘制上廁等初應學法,是中比丘應盡形壽學;若不學,突吉羅!」
「若比丘上廁時應一心,看前後左右,至廁前[5]𡄇欬、彈指,令廁中人、非人知;廁中人亦應彈指、𡄇欬。既入廁,復應看前後左右,仰[6]視屋間,無蛇、蚖、毒虫不?不應以衣突戶兩邊,好收歛之。一心安足,勿令前却以污廁上;若先有污及己所污,皆應治事,須洗洗之,須拭拭之,須除草穢除之,然後出去。[7]徐下護衣,勿使污穢。往小便處及洗大小便處,亦應如是。
「若用水時,應先看水有虫、[8]無虫。不得多用水,然要使[9]周事。以器[10]捲水,極令安徐;不得使器相[11]撐,以致破損。用水若盡,應更取使滿。[12]若有急事,要應取令得一人用,覆頭而去。」
有諸比丘於廁邊坐禪、眠臥、染縫衣服、受經、經行,妨諸比丘上廁。諸比丘以是白佛,佛言:「不應爾!」
有諸比丘住處[13]狹小,不得避廁。以是白佛,佛言:「若住處狹小,聽以衣物遮之,令不相妨。」
有諸比丘於廁上嚼楊枝,諸比丘惡賤,又妨諸比丘上廁。以是白佛,佛言:「不應爾!」
有諸比丘廁邊嚼楊枝,佛言:「亦不應爾!」
有諸比丘嚼楊枝竟,[14]插著廁壁鉤,壞諸比丘衣,或傷其肉。佛言:「不應爾!」
諸比丘嚼楊枝竟,著樹根下,樹神瞋恨。佛言:「不應爾!」
有諸比丘大便竟,無物雪拭,污身衣服。佛言:「聽用廁草。」
諸比丘便用竹片、蘆片,傷壞其肉。佛言:「不[15]應用利物作廁草,應削去楞;除漆樹,餘木盡聽用。」
諸比丘作廁草太長、或太短、或麁、或細。佛言:「應使得中。」
諸比丘用廁草竟,著廁孔中。佛言:「不應爾!」
諸比丘散亂擲廁草著地,佛言:「[16]聽作器盛。若滿,見者應除著坑中,若教火燒。」
諸比丘洗大小便,污手。佛言:「聽用灰土、牛屎淨洗。」
諸比丘洗大小便竟,以手揩壁洗之,壞諸牆壁。佛言:「不應揩壁,應以塼石揩洗。」
諸比丘用灰土、牛屎著地污穢。佛言:「應以器盛。」
有諸比丘作楊枝太長,佛言:「不應爾!極長聽一[17]搩手。」
有一比丘嚼短楊枝,見佛恭敬,便吞咽之,佛威神令得無患。佛言:「不應爾!極短聽長竝五指,亦[18]不應[19]太麁、太細。」
諸比丘不住一處嚼楊枝,處處污地。佛言:「不應爾!」
有阿練若處比丘住一處嚼楊枝,路遠妨乞食,又失僧得施。佛言:「阿練若處比丘聽一心行嚼楊枝。」
有諸比丘臨井嚼楊枝。佛言:「不應爾!」
有諸比丘用楊枝竟不洗,虫食而死。佛言:「不應爾!用竟淨洗乃棄。」
有諸比丘乏楊枝,佛言:「聽截去已用處,餘更畜用。」
有一比丘以盛革屣囊盛楊枝,革屣糞污之。佛言:「應更以餘物盛。」
有諸比丘於溫室、[20]講堂、食堂、作食處,[21]和尚、阿闍梨、上座前嚼楊枝。佛言:「不應爾!」
有諸比丘病,和尚、阿闍[22]梨、上座看之,不敢於前嚼楊枝。佛言:「病時聽!」
諸比丘白衣前嚼楊枝,白衣譏呵言:「沙門釋子[23]唯勤治齒。」佛言:「不應爾!」
諸比丘便不敢於一切白衣前嚼楊枝,佛言:「不應爾!若貴白衣不應於前嚼。」
有諸比丘於外道前嚼楊枝,亦如上呵責。佛言:「亦不應爾!」
諸比丘便不敢於一切外道前嚼楊枝,彼便復言:「沙門釋子恭敬我等,不敢於我前嚼楊枝。」佛言:「不應爾!若能於佛法作損益者,不應於前嚼。」
佛言:「我為諸比丘制上廁等初學法,應盡形壽持。」
時有一乞食比丘,不繫念在前,入他家不憶出處,更從餘處出,見一女人在屋中露形仰臥;見已恐怖,疾疾走出。彼家主還,見比丘恐怖疾出,作是念:「此比丘於我家內必有事釁!」即看家中,見婦露形仰臥,便謂已通其婦,急追比丘,語言:「小住!汝於我家作如是如是事。」比丘答言:「汝莫作是語!我比丘法不作是惡。」彼人不信,打之幾死,奪衣鉢而放。彼比丘既還僧[1]房,具向諸比丘說。諸比丘種種呵責:「汝云何不繫念在前,入他家不憶出處?」以是白佛,佛言:「今為乞食比丘制初學法,應盡形壽學;若不學,突吉羅!」
乞食比丘應一心早起,下床著革屣,取內衣著,抖[2]擻去塵;腰繩亦如是。齊整著下衣,從脚[3]跟下,上量一[4]搩手,左掩其上,兩邊兩[5]襵,當後兩襵,應抽繫繩。徐取行路革屣,不應錯著。一心取僧伽梨及鉢。洗鉢時,應互[6]跪,不得立;若洗鐵鉢,聽離地一尺;蘇摩鉢,離地四指;瓦鉢二者之中。洗竟,不應著[7]危嶮處,亦不應著上有物墮處;不得不拭,著日中曝。應可飲水著蔭中,應洗鉢水著日中。
若出去時,應一心。若須[8]閉[9]門戶,下鉢著兩脚間,然後閉之,鉤鑰應藏,勿令人見。去聚落不遠,其地平正,有好軟草,以鉢著上已,抖擻僧伽梨及中下衣,齊整著之。左手[10]攝衣,右手擎鉢,低頭視前而去,應善取[11]街巷相,善分別他門閤相。至門閤[12]時,應彈指、𡄇欬、叩使作聲,若內有人、非人令知。若入門已,應籌量應於何處立,若有人言:「大德來入!」便一心入。若人與食,不應臨食上受;若女人授食,不應共語、不應諦視、不應取好惡相。若一家足者善;若不足,復至餘家,足然後止。得食已,出聚落離人遠,應下鉢著地,脫僧伽梨抖擻去塵,若有泥污,應淨除拭,還攝著肩上。歸到住處,開門入,以衣鉢著常著處,抖擻革屣,揩拭令淨;然後一心洗脚,拭使燥,還著革屣向房。開房戶入,舉衣鉢著本處。若欲以油塗脚,聽塗脚底。淨掃食處,敷坐具,取淨水,辦拭手脚巾。若住處先有生熟菜、苦酒、鹽、醬,應豫受著一處。洗盛長食器,量食有長,應先減著中。若見上座持食後還,應起迎,為捉衣鉢著上座本處,語言:「衣鉢在此!」為脫革屣,有土者著戶外。時至,打[13]揵[14]稚、若唱令集坐。集坐已,先[15]遍行盛長食器,若有長者應減著中,若有少者應就取足;然後[16]行菜[A2]醬。若當食時,有比丘後來,應授水與彼,若[17]授水與長食[18]食器中食;若不受水,彼則已食。眾食已,應收坐具,掃地,除糞遠棄,淨洗盛[19]長食器,覆著本處,舉水瓶。
先到和[20]尚、阿闍梨房中,應有所作作之,然後還房若讀誦、若坐禪、若經行,以清淨心除諸蓋纏;和尚、阿闍梨亦不得以小小事留弟子。若和尚、阿闍梨當為四眾說法,弟子應掃除說法處,敷坐具,具水瓶,拭手脚巾。若有非時[21]漿,應淨漉著一處。說法竟,還舉坐具諸物。
若和[22]尚、阿闍梨須洗浴[23]者,應辦浴具。若須冷,取冷;須煖,為煖。師[24]既入浴室,應白:「須[A3]己入不?」若須便入;若入,應在背後。師出,應扶侍;須還房而不能去者,應背負,若衣[25]舉。須非時漿,應與。若令呼某甲比丘,應為呼。若須燈,應然燈,若無燈。授飲時,應白言:「飲在此,已淨漉竟。」夜應問師:「須在此宿不?」若言須,則住;若言不須,應還房,如上行道。清旦,應往問訊:「得安眠不?」應為求前食後食,粥怛鉢那。若僧中有,應為請分。若有次請處,亦應請分。
若師欲入聚落應問,須著輕重衣授與之。師若言:「汝隨我去。」應隨去。至他家若不得入門,不應恨;若入門不得坐,亦不應恨,應立師背後;若檀越與食,應受,若不得亦不應恨;師有殘食與取噉,亦不應恨。若在白衣家說法,不應亂語;若師出鄙拙之言,應令覺知。師歸,從歸如上行道。
是為阿練若比丘乞食初學法,應盡形壽持。
時眾多比丘於一住處夏安居,既結坐已,無人勸佐作前食後食,[26]及粥怛鉢那。諸比丘安居中極乏食,自恣竟便去。去後,舊住比丘向諸居士,說言:「汝等應生欣慶心,有如是如是好比丘住此安居!」諸居士言:「若爾!我等不善與。汝等共作知識,云何有如是如是好比丘來而不語我?我常遠請,困不能得;而今自來,不得供養!」
時六群比丘至他住處,語舊住比丘言:「與我開房戶,敷臥具!」即安處之。六群比丘中一比丘先入,不繫念在前,蛇從上墮[27]螫殺;餘比丘啼哭懊[28]惱。諸長老比丘疾出問之,以事而答。諸長老比丘呵責言:「云何不繫念在前,入於空房?」諸比丘以上事[29]具白佛,佛言:「今為客舊比丘制初學法,應盡形壽學;若不學,突吉羅!」
若舊住比丘,聞上座客比丘遊行人間,當來至此,應修飾房舍,抖[30]擻床[31]蓆,曬臥具,掃除房內,鏟治房前,取淨水覆著一處,辦拭手脚巾。若聞來至,應出門迎,令下座比丘為捉衣鉢。既入已,為敷座,給洗脚水,為洗脚,授拭手脚巾及革屣巾。若[32]客上座衣物、眷屬多,應與二房。應問:「[33]襯身衣何似?」隨上中下衣與所宜臥具。客比丘若病,應與近廁房。若須浴,為辦浴具。若須非時漿,亦應與。應竟夜為集說法。明旦,為辦前食後食,及粥怛鉢那。請留夏安居,勸化一切,令設供養。
彼客比丘欲至僧坊,若先反抄衣,應下之。若先扠腰,不應復扠。若先戴衣,應下著肩上。脫革屣,抖擻拭令淨,以草葉裹持入。入已,應一處[1]坐,小息。應問舊比丘:「何者是上座房?」知處已,應往禮拜問訊,共語。若日早,應禮塔。禮塔已,次第禮諸上座;然後洗手脚。洗手脚已應問:「此住處誰是分僧臥具人?」知已往問:「我若干歲,有房分不?」若言有,便言:「與我。」若與,復應問:「此房先有人住不?」[2]若言無,應到房戶前,先以瓦石擲房中聽聲。若有聲,不應入;若無聲,便開戶避[3]之戶前,若無物出,然後入,小[4]待眼明遍看房中,以杖按床上,視床下地,無毒虫不?徐徐開窓。若日早,應出臥具,抖擻曬。若先無臥具,應至分臥[5]具比丘邊索。若得取敷,復應問:「彼房初夜,何所畏?中夜、後夜,復何所畏?」若言:「初夜畏阿練若賊。」應問:「我當作何計?」若答:「應作如是自防。」應受用之。中夜、後夜亦如是。復應問:「此房有食無?」「此聚落作食為早、晚?」「何處巷,僧與作學家羯磨?」「何處巷,僧與作覆鉢羯磨?」「何處巷,有惡狗?」「何處巷,有[6]婬女、年長[7]童女,及寡婦?」「此中何處布薩?何時布薩?何[8]處是歠粥處?何處是食處?」其中若有僧事,皆應疾赴,不得稽留。
是為客舊比丘初學法,應盡形壽持。
佛在王舍城。
爾時有眾多居士請僧食,或有諸比丘方著衣[9]欲往食者,或有已還脫衣者,或有持鉢欲往者,或有已還洗鉢者,或有始出僧坊者,或有已還始入者,或有始食竟者,或有始欲食者。諸居士譏呵言:「餘外道尚知俱就請、俱時食;而沙門釋子,反無法則!我等不知誰已食,誰未食?」諸長老比丘聞種種呵責,以是白佛。佛言:「今為上座諸比丘制食時[10]初學法,應盡形壽學;若不學,突吉羅!」
若有白衣請僧,彼白衣家常出入比丘,應為白上座。上座應令遍語諸比丘:「今受某甲檀越請。」皆[11]當齊集,整持威儀;並遣主人出入比丘,先語令知至。若日早食未辦,上座須至餘處,聽將一比丘去;要當速還,不得稽於集時。入[12]請家門,皆應繫念在前,知次座處,留未至者處。
有繩床未有繩,以衣覆上,比丘不知,坐時[13]反倒,露形羞慚。佛言:「若欲坐時,先以手按,然後坐。」
有諸比丘坐繩床上敷,急[A4]裂破。佛言:「應先舉敷令[14]寬,然後坐。」
若檀越行水時,應問:「有承水器不?」若有,不應令水墮地;若無,不應令水聚一處成泥。
若得根、莖、葉、果不知噉者,應待左右人食,然後噉之。
有比丘下食未遍便食,白衣譏呵言:「此諸比丘不待等,得食便食,甚於小兒!」佛言:「不應爾!要須等得,然後聽食。」
有處僧多,上座不知等得食時。佛言:「應高聲唱僧跋。」
諸比丘食竟,默然而去。諸白衣譏呵言:「諸餘外道食人食竟,皆呪願而去。[15]沙門釋子默然無言,施主不知悅意以不?」佛言:「上座應呪願已去。」
諸比丘去,不待上座。佛言:「聽上座八人相待,餘人隨意。」
有一住處舍利弗最上座,羅睺羅最下座。受請主人以酥羹與上座,油羹與次座,澤枯羹與下座。羅睺羅食後往到佛所,頭面禮足,却坐一面。佛問羅睺羅:「汝今日何所食?」
羅睺羅即說偈答:
白佛言:「今日[17]用澤枯羹食。」
舍利弗食後往到佛所,頭面禮足,却坐一面。佛問舍利弗:「汝今日何所食?」答言:「用酥羹食。」佛呵言:「汝今日不善食!云何比丘,上座酥食,中座油食,下座澤枯食?」舍利弗默然[18]不答,便於屏處吐食使盡。佛言:「從今若受請時,上座應語主人言:『一切與,平等與。』」
若檀越送食來,上座應語下座比丘,令掃除食處,敷[19]座,取淨水,出盛長食器。凡是所須,皆應供辦。時至應唱,若打[20]揵[21]稚,令齊[22]集[23]受食。若主人辦食遲,應催令速,勿使失時。
是為上座食時初學法,應盡形壽持。
時有阿練若處比丘,為人懶[24]墮,不取飲水、不取洗手脚水、不取廁邊水。時有眾多阿練若賊[25]往求飲水,答言:「無。」復求洗手脚水、廁邊水,[26]答:「亦復無。」便語比丘[27]言:「汝等沙門釋子常具三種水,今何故無?」答言:「我不取,是故無。」賊復言:「今但與我水,後不復來!」答亦如初。復問:「何故無水?」答言:「為人懶墮,故不畜水。」賊便奪其衣鉢,打之幾死而去。
復有阿練若處比丘不別星宿,諸賊寄宿語比丘言:「我等小眠,欲曉語我。」賊小眠已,問比丘早晚。比丘言:「尚早!」如是三問,夜已際曉,猶故言早。逐賊人至,捉賊將去。賊便瞋言:「比丘若語我早晚,[28]睡不至[29]曉。今[30]被此捉,便是比丘!」諸比丘[1]具以白佛,佛言:「今為阿練若處比丘制初學法,應盡形壽[2]學;若不學,突吉羅!」
若阿練若處比丘,應善知四方相,應善知[3]機宜,應善別星宿知時節早晚,應記月、半月日數,亦應記歲月日數。
以何利故,應知四方相?若知賊來處,方得以避之。
以何利故,應善知機宜?若賊來時,應作是思惟:「為宜避走?為宜起迎?為宜說法?為宜供?」當知機宜已,隨而為之。
以何利故,應善知星宿?應知初夜[4]星相、中夜星相、後夜星相,得以自知今是[5]眠時,今是行道時;若有賊問,得語早晚;若賊將去放還,觀星得知歸路。
以何利故,應善知月、半月日數?以此,知布薩日至,往聚落中求悔過,清淨布薩。
以何利故,應善知歲月日數?若至春時,知若干日過,應結夏安居;安居中,過若干日;自恣時至,應往聚落中求悔過,清淨自恣。
[6]若阿練若處比丘,應在平正處,若樹下作洗脚[A5]處,安洗脚物,畜洗脚水,在常坐處坐。若有人來,應歡喜問訊。若賊索水,應脫革屣,淨洗手,擎水與之;若問水冷暖,隨宜答之。若優婆塞索水,亦應如是。若外道來索水,有能與佛法作損益者,亦如上;若無能為,[7]便應著革屣,兩手擎水與之,勿使彼言:「比丘恭敬我。」
時有一比丘於聚落中乞食還,不覆鉢上,鵄[8]尿墮鉢中,比丘不覺食,得乾[9]痟病。
復有一比丘亦從聚落中乞食還,不覆鉢上,拘樓荼鳥銜蛇飛當鉢上,失蛇墮鉢中。比丘雖去上飯,食下飯即死。諸比丘[10]具以白佛。佛言:「若[11]欲於聚落中食,聽住食。若欲持還,應覆鉢上。」
有諸老病比丘乞食,擎[12]鉢還,手寄。佛言:「聽作絡囊盛[13]鉢,掛[14]掖。」
有諸比丘掛鉢掖下,汗流[15]污之。佛言:「聽以手巾[16]襆持歸。」
時有一比丘乞食還,阿練若處賊逐後,作是念:「若此比丘乃至不與我[17]一[18]摶[19]食,我當殺之!」既至所住,遙見彼賊來,便請令食。賊食已,作是言:「希有,汝今大得功德!自施命,復施我命。」便自說上念。彼比丘以是白佛,佛言:「若比丘持食至阿練若處,若有人來應與食。若無人來,應小待;待久未[20]有人來者,比丘[21]飢應先食半;復未有人來,應更食半;最後應留一摶。」
有諸阿練若處比丘食竟食盡,賊來從比丘乞食,無食與。以是白佛,佛言:「聽阿練若處比丘畜食。若食難得,聚落比丘應與;若無淨人,聽自持還,淨、不淨地隨意安之。」
有諸比丘自持食還阿練若處,著不淨地,賊不來乞,不知云何?佛言:「應與作人、若守園人、若沙彌。」
「若[22]有阿練若處比丘須瓶、盆器物,聚落比丘應與。若須臥具,亦應與。」
所行道中有樹,若草,妨比丘行,或鉤壞衣。佛言:「聽編草披著道外,若以物遮之。聽反繫樹枝著樹。」編繫草木時,枝折,葉落。佛言:「不故,不犯。」
有阿練若處比丘晨朝來出,露濕衣壞色。佛言:「聽高著,亦聽以杖撲去露。近聚落,應還如法著衣,撲露杖藏著一處,還時取歸。」
有阿練若處比丘,須土作泥。佛言:「若無淨人,聽取崩岸土;若無崩岸[A6]土,聽水澆地挫草布上,蹋使成泥取用。」
有阿練若處比丘,行時不舉僧繩床、木床、臥具,爛壞、火燒。佛言:「應舉著一處,鑰戶,藏戶鉤著無[23]雨處,[24]記之而去;若餘比丘往,應語所藏處。」
時諸比丘作衣不舒張,裁便截之,或長、或短、或偏邪,不得成衣;更索不能得。
又有諸比丘常著一衣,住處亦著,入聚落亦著。
又有諸比丘以三衣裹果、[25]蓏、草、木、葉、牛屎。
有諸比丘用食鉢除[26]糞掃、盛殘食、盛過中飲、盛香及藥,或不洗舉、或著日中、或著地、或著危嶮處。諸比丘皆以白佛,佛言:「今為諸比丘制衣鉢初學法,應盡形壽學;若不學,突吉羅!」
若比丘得新衣,應[27]先浣,舒張度量,然後裁截。截已應縫,縫已應染,顛倒曬燥。染已敷地,若欲懸,上下安紐。若僧伽梨,應如僧伽梨法畜,不得以裹諸物;優多[28]羅僧、安陀會,諸受持衣亦皆如是,應謹護如身薄皮。持鉢應如鉢法,不得如上遇之,謹護應如[29]眼。
五分律卷第二十七
校注
[0177001] 前頁[26]不分卷【宋】【元】【明】【宮】【聖】,第五分之四上宋元宮聖四本俱有五分律之三字 [0177002] 犍【大】,揵【明】 [0177003] 裸形上廁【大】,〔-〕【聖】 [0177004] 散亂心上廁【大】,〔-〕【聖】 [0177005] 𡄇【大】,聲【聖】 [0177006] 視【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0177007] 徐【大】,除【宋】【元】【明】【宮】 [0177008] 無【大】,〔-〕【聖】 [0177009] 周【大】,同【聖】 [0177010] 捲【大】,率【聖】 [0177011] 撐【大】,掁【宋】【元】【明】,棠【宮】 [0177012] 若【大】,量【宋】【元】【明】,良【宮】【聖】 [0177013] 狹【大】*,峽【聖】* [0177014] 插【大】,拯【聖】 [0177015] 應【大】,聽【聖】 [0177016] 聽【大】,應【宋】【元】【明】【宮】 [0177017] 搩【大】,磔【明】 [0177018] 不應【大】,應不【聖】 [0177019] 太【CB】【宋】【元】【明】【宮】*,大【大】* [0177020] 講【大】,諸【聖】 [0177021] 和尚【大】下同,和上【聖】下同 [0177022] 梨【大】下同,黎【明】下同 [0177023] 唯【大】,惟【宋】【元】【明】【宮】 [0178001] 房【大】,坊【宋】【元】【明】【宮】 [0178002] 擻【大】*,捒【聖】* [0178003] 跟【大】,根【聖】 [0178004] 搩【大】,磔【宋】【元】【明】【宮】 [0178005] 襵【大】*,攝【聖】* [0178006] 跪【大】,蹲【聖】 [0178007] 危【大】,色【聖】 [0178008] 閉【大】*,開【宋】【元】【明】【宮】* [0178009] 門【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0178010] 攝【大】下同,躡【宋】【元】【明】【宮】下同 [0178011] 街巷【大】,階巷【宋】【元】【明】【宮】,好階巷【聖】 [0178012] 時【大】,相【宋】【元】【明】【宮】 [0178013] 揵【大】下同,犍【宋】【元】【宮】下同 [0178014] 稚【大】下同,椎【宋】【元】【明】【宮】下同,槌【聖】下同 [0178015] 遍【大】,逼【聖】 [0178016] 行【大】,行行【宋】【元】【明】【宮】 [0178017] 授【大】,受【聖】 [0178018] 食【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0178019] 長【大】,〔-〕【聖】 [0178020] 尚【大】,上【宋】【宮】 [0178021] 漿【大】*,將【聖】* [0178022] 尚【大】,上【宮】 [0178023] 者【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0178024] 既【大】,即【宋】【元】【明】【宮】 [0178025] 舉【大】,輿【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0178026] 及【大】,反【聖】 [0178027] 螫【大】,蛆【聖】 [0178028] 惱【大】,憹【聖】 [0178029] 具【大】下同,俱【宋】【元】【明】【宮】下同 [0178030] 擻【大】*,藪【聖】* [0178031] 蓆【大】,席【宋】【元】【明】【宮】 [0178032] 客【大】,容【聖】 [0178033] 襯【大】,親【聖】 [0179001] 坐【大】,生【聖】 [0179002] 若【大】,答【聖】 [0179003] 之【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0179004] 待【大】,侍【宮】 [0179005] 具【大】,具人【聖】 [0179006] 婬【大】,淫【明】 [0179007] 童【大】,德【宋】【元】【明】【宮】 [0179008] 處【大】,臥【元】 [0179009] 欲往【大】,者或【明】 [0179010] 初【大】,初應【聖】 [0179011] 當【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0179012] 請【大】,諸【明】 [0179013] 反【大】,及【元】【明】 [0179014] 寬【大】,緩【宋】【元】【明】【宮】 [0179015] 沙【大】,法【聖】 [0179016] 色【大】,力【聖】 [0179017] 用【大】,月【元】 [0179018] 不【大】,無【聖】 [0179019] 座【大】,座具【聖】 [0179020] 揵【大】,犍【宮】 [0179021] 稚【大】,椎【宮】 [0179022] 集【CB】【麗-CB】【聖】,受【大】 [0179023] 受【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】【聖】,集【大】 [0179024] 墮【大】*,惰【明】* [0179025] 往【大】,住【聖】 [0179026] 答【大】,〔-〕【聖】 [0179027] 言【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0179028] 睡【大】,眠【宋】【元】【明】【宮】 [0179029] 曉【大】,晚【聖】 [0179030] 被【大】,波【宮】 [0180001] 具【大】,俱【聖】 [0180002] 學【大】,持【宋】【元】【明】【宮】 [0180003] 機【大】*,幾【聖】* [0180004] 星【大】,星宿【聖】 [0180005] 眠【大】,賊【宋】【元】【明】【宮】 [0180006] 若【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0180007] 便【大】,役【聖】 [0180008] 尿【大】,屎【聖】 [0180009] 痟【大】,消【宮】【聖】 [0180010] 具【大】,俱【宋】【元】【明】【宮】 [0180011] 欲【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0180012] 鉢【大】,〔-〕【聖】 [0180013] 鉢【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0180014] 掖【大】*,腋【宋】【元】【明】【宮】* [0180015] 污【大】,汗【宋】【元】【明】【宮】 [0180016] 襆【大】,幞【宋】【元】【明】【宮】 [0180017] 一【大】,〔-〕【元】 [0180018] 摶【CB】*【麗-CB】*,搏【大】*,揣【聖】* [0180019] 食【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0180020] 有【大】,肯【聖】 [0180021] 飢【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0180022] 有【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0180023] 雨【大】,兩【宋】【元】【明】【宮】 [0180024] 記【大】,起【元】【明】 [0180025] 蓏【大】,衣【聖】 [0180026] 糞【大】,〔-〕【聖】 [0180027] 先【大】,洗【聖】 [0180028] 羅【大】,〔-〕【聖】 [0180029] 眼【大】,眼威儀法竟【宮】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 22 冊 No. 1421 彌沙塞部和醯五分律
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-07
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供,南林尼僧苑提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】