[P.142]第七 難陀學童所問之義釋
一
尊者難陀曰:「『世間諸牟尼』
(一〇七七)
「世間諸牟尼」〔之句中〕,「有」者,有、存在、能得。「世」者,是惡趣世間……乃至(一八頁參照)……是處世間。「諸牟尼」者,命名為牟尼是活命〔外學〕、尼乾結髮外學、苦行者。此是「世間諸牟尼」〔之義〕。
「尊者難陀曰」〔之句中〕,「曰」(斯)者,是句之接續。「尊者」是敬語。「難陀」者,是彼婆羅門之名……乃至(一〇頁參照)……稱呼。此是「尊者難陀曰」〔之義〕。
「如何對此事,人人言之耶?」〔之句中〕,「人人」者,是剎帝利、婆羅門、毘舍、首陀、在家者、出家者、天、人。「言」者,是語、話、說明、言說。「如何對此事」者,是「如斯耶」?「不然耶」?「何耶」?「云何耶」?是疑之質問、疑念之質問。此是「如何對此事,人人言之耶」〔之義〕。
[P.143]「以智使生起,牟尼言之耶」?具八等至之智又五神通之智、正具、達、正達、成、正成、具備者〔世人〕言、語、話、說明、言說牟尼備者耶?此是「以智使生起,牟尼言之耶」〔之義〕。
「活命使生起,〔牟尼言之耶〕」者,或具種種極大之行作、向麤惡生活之勤勵、正具、達、正達、成、正成、具備者,〔世人〕言、語、話、說明、言說牟尼者耶?此是「活命使生起,牟尼言之耶」〔之義〕。故彼婆羅門言。
尊者難陀曰:「世間有諸牟尼!
二
(一〇七八)
「由見與由聞,由智亦不〔說〕」〔之句中〕,「由見亦不〔說〕」者,是由見淨亦不〔說〕。由聞亦不〔說〕是由聞淨亦不說。由智亦不〔說〕者,由八等至智亦、又由邪智亦不說。此是「由見與由聞,由智亦不說」〔之義〕。
[P.144]「諸善巧者,難陀!茲不說」〔之句中〕,善巧者,是所有蘊善巧者、界善巧者、處善巧者、緣起善巧者、念處善巧者、正勤善巧者、神足善巧者、根善巧者、力善巧者、覺支善巧者、道善巧者、果善巧者、涅槃善巧者。彼等諸善巧者具見淨與聞淨及八等至智、邪智、正具、達、正達、成、正成、俱備者牟尼不說、不語、不話、不說明、不言說。此是「諸善巧者,難陀!茲不說」〔之義〕。
「牟尼與我言,破〔煩惱軍〕而無苦與無求,所行之人人」〔之句中〕,「軍」者,是魔軍。〔即〕身惡行是魔軍、語惡是為魔軍、意惡行是魔軍、貪是魔軍、瞋是魔軍、癡是魔軍,忿、恨、覆、惱、嫉、慳、諂、誑、強情、激情、慢、過慢、憍、放逸、一切煩惱、一切惡行、一切不安、一切熱惱、一切熱苦、一切不善行是魔軍。即世尊如斯宣示:
由四〔沙門〕道而勝,打勝一切之魔軍、勝一切敵對煩惱,破〔此〕、摧破、令潰走故,彼等是破〔煩惱〕軍。「無苦」者,是貪苦、瞋苦、癡苦、忿苦、恨苦……乃至(四一頁參照)……一切不善行是苦。捨斷此苦、正斷、令寂滅、安息、令不得生起、以智火所燒者言為無苦者。「無求」者,言求渴愛。即所有貪、染貪乃至(一三頁參照)……貪、欲貪、不善根。捨斷此求、渴愛、正斷、令寂滅、安息、令不得生起、以智火所燒者言為無求者。〔之義〕。
「牟尼與我言破軍無苦無求所行之人人」者,破軍而成阿羅漢、漏盡者,無苦無求而「行於世間」,行作、動作、活動、護持、持續、維持所行之人人,牟尼與我「言」,語、話、說明、言說。此是「牟尼與我言破軍無苦無求,所行之人人」〔之義〕。故世尊宣示:
三
尊者難陀曰:
(一〇七九)
「所有此等之沙門婆羅門」〔之句中〕,「所有」者,是普皆、一切之一切、無殘、無餘。「沙門」者,是所有此處至〔佛教〕以外之出家,為出家者。「婆羅門」者所有呼為卿者。此是「所有此等之沙門、婆羅門」〔之義〕。
「尊者難陀曰」〔之句中〕,「曰」(斯)者,是句之接續。「尊者」是敬語。難陀者,是彼婆羅門之名……乃至(一〇頁參照)……此是「尊者難陀曰」。
[P.147]「由見亦由聞、而為說有淨」者,由見亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。由聞亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、脫、解脫、徧脫。此是「由見亦由聞,而為說有淨」〔之義〕。
「由戒與由努亦說有淨」者,由戒亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。由努亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。由戒與努而亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。此是「由戒與由努說有淨」〔之義〕。
「由多種之物,亦說有淨」,多種之努、由祭典亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。此是「由多種之物,說有淨」〔之義〕。
「世尊!彼等於其處,行禁制,果?」〔之句中〕,「果」者,是「如斯耶」?「不然耶」?「何耶」?「云何耶」?疑之質問、疑念之質問、迷惑之質問。此是「果」。「彼等」者,是惡見者。「世尊」者,是尊重之同義語……乃至(一二頁以下參照)……此謂世尊〔語〕……是與作證共同施設之物。此是「世尊!彼等果」〔之義〕。「於其處禁制」〔之句中〕,其處者,是已見、已忍、已意欲於持說。「禁制者」,是慎、用心、[P.148]守護、防護。「且行」者,是行、行作、動作、活動、護持、持續、維持。此是「世尊!彼等於其處,行禁制,果?」〔之義〕。
「我師!果度生老耶」,是度生、老、死、越度、度過、超越、離越。「我師」!此是敬語、敬重語、尊敬語。此是「我師!果度生老耶」〔之義〕。
「我問於尊師,世尊!請語我」〔之句中〕,「我問於尊師」者,是我問於尊師、乞於尊師、求於尊師、信樂於尊師、請為我說。此是「我問於尊師」〔之義〕。「世尊」者,是尊重之同義語……乃至(一二頁以下參照)……此謂世尊〔語〕……是與作證共同施設之物。「請語我」者,是請言、示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明。此是「我問於尊師,世尊!請語我」〔之義〕。故彼婆羅門言。
尊者難陀曰:
四
世尊宣示:「難陀!
(一〇八〇)
「所有此等之沙門、婆羅門」〔之句中〕,所有者,是普皆、一切之一切、無殘、無餘。「沙門」者,是所有至此處〔佛教〕以外之出家,為出家者。「婆羅門」者,是所有「呼為卿者」。此是「所有此等之沙門、婆羅門」〔之義〕。
「世尊宣示:難陀!」〔之句中〕,「難陀」者,是呼彼婆羅門之名。「世尊」者,是尊重之同義語……乃至(一二頁以下參照)……此謂世尊〔語〕……是與作證共同施設者。此是「世尊宣示:難陀!」〔之義〕。
「由見亦由聞亦說有淨」,由見而亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫。由聞亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫。由見聞亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫。此是「由見亦由聞亦說有淨」〔之義〕。
[P.150]「由戒與由努亦說有淨」,由戒亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫。由努亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫。由戒與努亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫。此是「由戒與由努亦說有淨」〔之義〕。
「由多種之物亦說有淨」,由多種之努、祭典亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫。此是「由多種之物亦說有淨」〔之義〕。
「假令於其處,彼等行禁制」〔之句中〕,「假令」者,是此句之接續、句之相合、句之圓滿、句之合體、文之接著、句之次第。「彼等」者,是惡見者。「於其處」者,是己見、己忍、己意欲、己於持說。「禁制」者,是慎、用心、守護、守、護、防護。「行」者,是行、行作、動作、活動、護持、持續、維持。此是「假令於其處,彼等行禁制」〔之義〕。
「我言之彼等,生老不得度」,〔彼等〕不得度生、老、死,不離越、越度、度過、超越,不出離生、老、死,不棄捨、不度過、不離越,於生、老、死之中而動作、於輪迴路之中而動作,從於生、為老所瀰漫、為病所打勝、為死所害破,無救護所、[P.151]無避難所、無歸依所,我言於無歸依之狀態,說、示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明。此是「我言之彼等,生老不得度」〔之義〕。故世尊宣示。
世尊宣示:「難陀!
五
尊者難陀曰:
(一〇八一)
「所有此等之沙門、婆羅門」〔之句中〕,「所有」者,是普皆、一切之一切、無殘、無餘。「沙門」者,是所有至此處〔佛教〕以外之出家,為出家者。「婆羅門」者,是所有「呼為卿者」。此是「所有此等之沙門、婆羅門」〔之義〕。
[P.152]「尊者難陀曰」〔之句中〕,「曰」(斯)者,是句之接續。「尊者」,是敬語。「難陀」是彼婆羅門之名……乃至(一〇頁參照)……稱呼。此是「尊者難陀曰」〔之義〕。
「由見亦由聞,而為說有淨」,由見亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫。由聞亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。由見聞亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。此是「由見亦由聞,而為說有淨」〔之義〕。
「由戒與由努,而為說有淨」,由戒亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。由努亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。由戒與努亦說、語、話、說明、言說、淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。此是「由戒與由努,而為說有淨」〔之義〕。
「由多種之物,而亦說有淨」,由多種之努,祭典亦說、語、話、說明、言說、有淨、清淨、徧淨脫、解脫、徧脫。此是「由多種之物,而亦說有淨」〔之義〕。
[P.153]「若牟尼!若彼等之說,不為度暴流」〔之句中〕,「若彼等」者,是惡見者。「牟尼」言智為牟那……乃至(八四頁以下參照)……超著與網者,此是「牟尼」。「若彼等之說,不為度暴流」,不度欲流、有流、見流、無明流,不越度、不度過、不超越、不離越,在生、老、死之中而動作、於輪迴路之中而動作,從於生,為老所瀰漫、為病所打勝、為死所害破,無救護所、無避難所、無歸依所,如說無歸依之狀態,若說、示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明。此是「若牟尼!若彼等之說,不為度暴流」〔之義〕。
「然我尊!於天〔界〕、人界,誰果度生老」,然於含天、魔、梵天之世界,於含沙門、婆羅門,含天人之人人中,誰度生、老、死,越度、度過、超越、離越者耶?「我尊!」此是敬語、敬重語、尊重語、尊敬語。此是「然我尊!於天界人界,誰果度生老」〔之義〕。
「我向尊師問,世尊請語我」〔之句中〕,「我向尊師問」者,是我問於尊師、乞於尊師、求於尊師、信樂於尊師、請向我說。此是「我向尊師問」〔之義〕。「世尊」者,是尊重之同義語……乃至(一二頁以下參照)……此謂世尊〔語〕……是與作證共同施設者。「請語我」者,是請言、示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明。此是「我向尊師問,世尊請語我」〔之義〕。故彼婆羅門言。
尊者難陀曰:
六
世尊宣示:「難陀!
(一〇八二)
「世尊宣示:難陀!我言一切之沙門、婆羅門,非言生與老,已能為所蓋」,難陀!我非言一切之沙門、婆羅門,為生與老所遮障、所蓋覆、所妨障、所閉塞、所蔽、所隱蔽。我言彼等沙門、婆羅門捨斷生老死,為根絕,如截頂之多羅樹而滅無,[P.155]於未來不生起者,示、施設、確立、分別、顯示、說明。此是「世尊宣示:難陀!我言一切之沙門、婆羅門,非言生與老,已為所蓋」〔之義〕。
「見聞、覺、戒、努,於茲一切捨之人人」,是捨一切之見淨,捨斷、除去、滅除、令滅無之人人,捨一切之聞淨、一切之見聞淨、一切之覺淨、一切之戒淨、一切之務淨、一切之戒務淨,捨斷、除去、滅除、滅無之人人。此是「見、聞、覺、戒、努,於茲一切捨之人人」〔之義〕。
「所有多種物,亦皆一切捨」者,是由多種之務,祭典捨淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫,捨斷、除去、滅除、令之滅無。此是「所有多種物,亦皆一切捨」〔之義〕。
「使徧知渴愛,無漏之人人,我言彼人人,已能度暴流」〔之句中〕,渴愛是色愛、聲愛、香愛、味愛、觸愛、法愛。「使徧知」者,是渴愛(一)知徧知、(二)度徧知、(三)斷徧知之由三徧知而徧知。
[P.156](一)知徧知者云何?渴愛即是徧知。〔即〕徧知而觀此是色愛、此是聲愛、此是香愛、此是味愛、此是觸愛,此是法愛。此是「知徧知」。
(二)度徧知者云何?斯〔知徧〕知之後,度知渴愛。〔即〕渴愛是無常、是苦、是病、是癰……乃至(三〇頁參照)……度知是無歸依所。此是「度徧知」。
(三)斷徧知者云何?斯度知之後,捨斷渴愛、除去、滅除、令之滅無。〔即〕世尊已如斯說:「[2]諸比丘!對渴愛如有所有欲貪,須捨斷彼。若如斯,彼之渴愛捨斷、根絕,如截頂之多羅樹,於未來不生起」。此是「斷徧知」。由此等三徧知而徧知彼渴愛,此是「徧知渴愛」〔之義〕。「無漏」〔者〕捨斷、根絕欲漏、有漏、見漏、無明漏之四漏、此等之漏,如截頂之多羅樹,令之滅無,於未來不生起。此言為無漏者。「人人」者,是阿羅漢漏盡者。
「徧知渴愛無漏之人人,我言彼人人已能度暴流」者,徧知渴愛無漏者,彼等度欲流、度有流、度見流、度無明流、度一切輪迴路,我「言」,越度、超度、超、超[P.157]越、離越者,示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明。此是「徧知渴愛無漏之人人我言彼人人,已能度暴流」〔之義〕。故世尊宣示。
世尊宣示:「難陀!
七
「我喜大仙此之語」〔之句中〕,「此之」者,是尊師之語、語路、說示、示教、教訓。「我喜」者,是我歡、歡喜、喜、隨喜、欲、樂、冀求、希望、熱望。大仙者,是大仙(大求者)。世尊求大戒蘊、覓求、徧求故是大仙……乃至(九〇頁參照)……「人牛王何處耶」?〔被求、覓求、徧求故〕是大仙。此是「我喜大仙此之語」〔之義〕。
[P.158]「瞿曇善說無依」〔之句中〕,「善說」者,是善告、善言、善示、善施設、善確立、善開顯、善分別、善顯示、善說明。此是「善告」〔之義〕。「瞿曇!無依」〔之句中〕,「依」者,是煩惱、蘊、行。「無依」者,是依之捨斷、依之寂滅、依之捨遣、依之安息、不死、涅槃。此是「瞿曇善說無依」〔之義〕。
「茲捨見聞覺戒務之人人」,是捨一切之見淨、捨斷、除去、滅除、令滅無之人人,是捨一切之聞淨、一切之見聞淨、一切之覺淨、一切之世淨、一切之務淨、一切之戒務淨,捨斷、除去、滅除、令滅無之人人。此是「茲捨見聞覺戒務」〔之義〕。
「多種之物一切捨」者,是由多種之務、祭典淨、清淨、徧淨、脫、解脫、徧脫,捨斷、除去、滅除、令之滅無。此是「多種之物一切捨」〔之義〕。
「徧知渴愛無漏人,我言彼能度暴流」〔之句中〕,渴愛者,是色愛、聲愛、香愛、[P.159]味愛、觸愛、法愛。「徧知渴愛」渴愛為(一)知徧知、(二)度徧知、(三)斷徧知之由三徧知之徧知。
(一)「知徧知」者云何?是徧知渴愛。〔即〕徧知、觀此是色愛、此是聲愛、此是香愛、此是味愛、此是觸愛、此是法愛,此是「知徧知」。
(二)「度徧知」者云何?斯〔知徧〕知之後,以度知渴愛。〔即〕度知渴愛是無常、是苦、是病、是癰、是箭、是痛、是惱、是敵、是毀、是疾、是禍、是不快、是怖畏、是災患、是動、是壞、是不恒、是無救護所、是無避難所、是無歸依所、是不為歸依者、是空缺、是空虛、是空、是無我、是過患、是變易法、是不堅實、是痛根、是殺戮者、是非有、是有漏、是有為、是魔食、是生法、是老法、是病法、是死法,是愁、悲、苦、憂、惱法,是雜染法、是集、是滅沒、是不樂味、是過患、是不出離。此是「度徧知」。
(三)「斷徧知」者云何?斯度知之後,以捨斷渴愛、除去、滅除、令之滅無。此是「斷徧知」。由此等三徧知謂徧知彼渴愛,是「徧知渴愛」〔之義〕。「無漏」〔者〕,是欲漏、有漏、見漏、無明漏之四漏,捨斷、根絕此等之漏,如截頂之多羅樹,令之[P.160]滅無,於未來不生起者,此言無漏者。人人者,是阿羅漢漏盡者。
「徧知渴愛無漏之人人,我言彼能度暴流」者,徧知渴愛無漏者,彼等度欲流、度有流、度見流、度無明流、度一切輪迴路、越度、超度、超、超越、使離越者,「我言」示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明。此是「徧知渴愛無漏之人人,我言彼度暴流」〔之義〕。故彼婆羅門言:
終偈……乃至(三二頁參照)……「尊師!世尊是我師,我是弟子」而坐。
難陀學童所問之義釋第七〔畢〕
校注
[0148001] 以下之四偈是由 Sn. 436-439 之引用。MNd. 96; 174; 333f, Mahāvastu II, 240; Lalitavistara; 方廣大莊嚴經卷七(大正藏三、五八二c),佛本行集經卷二五(大正藏三、七六九c),大智度論卷五,卷一五(大正藏二五、九九b,一六九a)參照。 [0160002] 以下之文 Sn. III, 27;雜阿含七七經(大正藏二、一九c)參照。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 47 冊 No. 23 小義釋
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-09-10
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】