[P.67]第四 彌多求學童所問之義釋
一
尊者彌多求曰:
(一〇四九)
「世尊我向尊師問,尊師以彼請語我」〔之句中〕,「問」者,(一)為欲明解未見之問(二)為欲向他合流已見之問(三)為欲斷疑念之問為三問。
(一)為欲明解未見之問者云何?原來〔某者之〕特相未知、未見、未考量、未度知、於未為明暸時,為欲知、欲見、欲考量、欲度知、欲辨知、欲為明暸而問。此是「為欲明暸未見之問」。
(二)為欲向他合流已見之問者云何?原來〔某者之〕特相已知、見、考量、度知、辨知、於明暸之時,為欲與其他諸賢者之(說)合流而問於彼。此是「為合流已見之問」。
(三)為欲斷疑之問者云何?原來〔就於某事〕「如斯耶?不然耶?何耶?云何耶?」為此疑所襲,為疑念所襲,於生迷惑之時,彼為斷彼疑念而問。此是「欲斷疑念之問」。有此等之三問。
[P.68]更有(一)人問、(二)非人問、(三)化人問之三問。
(一)人問者云何?是人接近於佛世尊而問。〔即〕比丘問、比丘尼問、優婆塞問、優婆夷問、王問、剎帝利問、婆羅門問、毘舍問、首陀問、在家者問、出家者問。此是「人問」。
(二)非人問者云何?非人接近於佛世尊而問。〔即〕龍問、金翅鳥問、夜叉問、阿修羅問、犍闥婆問、大王問、帝釋問、梵天問、天神問。此是「非人問」。
(三)化人問者云何?世尊〔自〕有四肢五體,化作諸根完具意所成之色(身),彼之化人接近佛世尊而問,世尊對彼回答。此是「化人問」。有此等之三問。
更有(一)自義問、(二)他義問、(三)兩義問之三問。
[P.69]更有(一)現世義問、(二)來世義問、(三)第一義問之三問。
更有(一)無罪義問、(二)無煩惱義問、(三)淨白義問之三問。
更有(一)過去問、(二)未來問、(三)現在問之三問。
更有(一)內問、(二)外問、(三)內外問之三問。
更有(一)善問、(二)不善問、(三)無記問之三問。
更有(一)蘊問、(二)界問、(三)處問之三問。
更有(一)念處問、(二)正勤問、(三)神足問之三問。
更有(一)根問、(二)力問、(三)覺支問之三問。
更有(一)道問、(二)果問、(三)涅槃問之三問。
「我向尊師問」者,〔我〕問於尊師,乞於尊師,求於尊師,信樂於尊師,請向我說。此是「向尊師問」〔之義〕。「世尊」,此是尊重之同義語……乃至(一二頁以下參照)……此謂世尊〔語〕……是與作證共同施設者。請以彼語我,〔以彼請向我〕語、言、示、施設、確立、開顯、分別、說明。此是「世尊!我向尊師問,世尊以彼請語我」〔之義〕。
「尊者彌多求曰」〔之句中〕,曰(如斯)者,是此句之接續……乃至(一一頁參照)……此是「尊者彌多求曰」〔之義〕。
[P.70]「尊師吠陀之達人,我思自己修習者」,我思尊師是吠陀之達人,我思尊師是自己修習者。吠陀之達人、自己修習者我如斯思,如斯了知、如斯識知、如斯別知、如斯通達。
然世尊是吠陀之達人者云何?吠陀者,是於四〔沙門〕道智、慧、慧根、慧力、擇法覺支、觀慧、觀(毘鉢舍那)、正見。世尊由其等吠陀而到生老死之終邊、達於終邊、到於終點、達於終點、到於究竟、達於究竟、到於最終、達於最終、到於救護所、達於求護所、到於避難所、達於避難所、到於歸依所、達於歸依所、到於無畏、達於無畏、到於無死、達於無死、到於不死(甘露)、達於不死、到於涅槃、達於涅槃。又到於吠陀(諸受)之終邊故是吠陀之達人。又由吠陀(諸受)到於終邊故是吠陀之達人。又知七法故是吠陀之達人。〔即〕知有身見、知疑、知戒禁取、知貪、瞋、癡、慢。於彼雜染齎再有不安有苦根,已知可齎未來之生老死之諸惡不善法。
[1]世尊宣示:「薩毘耶!
[P.71]世尊是自己修習者云何?世尊是修習身、修習戒、修習心、修習慧、修習念處、修習正勤、修習神足、修習根、修習力、修習覺支、修習道、捨斷煩惱、通達不動、作證滅。於彼已徧知苦、能捨斷集、能修習道、能作證滅、能知通應知通、能徧知應徧知、能捨斷應捨斷、能修習應修習、能作證應作證。不成小、成為大、為甚深、無量之、難沈替、為多寶、如海洋、具備六支捨。〔即〕以眼見色亦不喜不憂,為捨而有念,有正知而住。以耳聞聲,以鼻嗅香,以舌嘗味,以身觸所觸,以意知法亦不喜不憂,捨而有念、有正知而住。以眼見適意之色亦不貪求、不希望、不生貪,彼〔世尊〕之身住立、心住立、於內善安住、已能善解脫。又以眼見不適意之色亦無悄心,無反抗心,無[2]壞亂之意,無瞋心。彼〔世尊〕之身住立、心住立、於內善安住、已善解脫。以耳聞聲,以鼻嗅香,以身觸所,以意識適意法亦無貪求、無[P.72]希望、不生貪。彼世尊之身住立、心住立、於內善安住、已善解脫。又以意識不適意之法亦無悄心,無反抗心,無壞亂之意,無瞋心。彼〔世尊〕之身住立、心住立、於內善安住、已善解脫。以眼見色亦對適意不適意之諸色彼〔世尊〕之身住立、心住立、於內善安住、善解脫。以耳聞聲,以鼻嗅香,以舌嘗味,以身觸所觸,以意識法,對適意不適意之諸法,彼〔世尊〕之身住立、心住、於內善安住、善解脫。以眼見色亦不貪所貪、不瞋於所瞋、不昏於所癡、不怒於所怒、不染於所染、不憍於所憍。以耳聞聲、以鼻嗅香、以舌嚐味、以身觸所觸、以意識法亦不貪所貪、不瞋所瞋、不昏所癡、不怒所怒、不染所染、不憍所憍。見者儘所見、聞者儘所聞、覺儘所覺、所識儘所識、不著於所見、不著於所聞、不著於所覺、不著於所識。不近著於所見,不依止,不結縛,〔由彼〕離脫、離縛、以不限定之心而住。不近著於[P.73]所聞、所覺、所識者,不依止、不結縛,〔由彼〕離脫、離縛、以不限定之心而住。於世尊有眼,世尊以眼見色,於世尊無有欲貪,世尊心善解脫。於世尊有耳,世尊以耳聞聲,於世尊無有欲貪,世尊心善解脫。於世尊有鼻,世尊以鼻嗅香,於世尊無有欲貪,世尊心善解脫。於世尊有舌,世尊以舌嚐味,於世尊無有欲貪,世尊心善解脫。於世尊有身,世尊以身觸所觸,於世尊無有欲貪,世尊心善解脫。於世尊有意,世尊以意識法,於世尊無有欲貪,世尊心善解脫。眼樂色、喜色、喜悅色。世尊調御彼〔眼〕,守、護、防護,且彼〔眼〕之防護而說示法。耳樂聲、鼻樂香、舌樂味、喜味、喜悅味。世尊調御彼〔舌〕,守、護、防護,且彼〔舌〕之防護而說示法。身樂所觸、意樂法、喜法、喜悅。世尊調御彼〔意〕,守、護、防護,且彼〔意〕之防護而說示法。
如斯世尊是自己修習者。此是「尊師吠陀之達人,我思自己修習者」〔之義〕。
「世間所有多種苦,果由何處興起者」〔之句中〕,果由何處者,是「如斯耶」?「不然耶」?「何耶」?「云何耶」?疑之質問、疑念之質問、迷惑之質問。此是「果由何處」〔之義〕。「苦」者,是生苦、老苦、病苦、死苦、愁悲苦、憂惱苦、地獄之苦、畜生界之苦、餓鬼界之苦、人界之苦、入胎為原因之苦、在胎為原因之苦、出胎為原因之苦、隨結為生者之苦、被他支配為生者之苦、使自苦之苦、使他苦之苦、苦苦、[P.75]行苦、壞苦、眼病、耳病、鼻病、舌病、身病、頭病、外耳病、口腔病、齒病、咳、喘息、外鼻病、熱病、老腹病、氣絕、赤痢、腹痛、虎列[A1]剌、癩、癰、疱瘡、肺病、癲癇、輪癬、疥癬、風癬、抓傷、皸裂、出血、糖尿病、痔疾、疙瘩、潰瘍、膽汁等起病、痰等起病、風等起病、〔膽汁痰風〕集合病、氣候變化所生病、不等姿勢所生病、傷害所生病、業報所生病、寒、暑、飢、渴、大便、小便、虻、蚊、風、炎熱、與爬行類(蛇)接觸所生之苦、母死之苦、父死之苦、兄弟死之苦、姊妹死之苦、親子死之苦、親女死之苦、失親戚之苦、失財富之苦、失〔健康〕疾病之苦、失戒之苦、失〔正〕見之苦。在其等諸法於初有故認為興起,有滅沒故認為滅。有依止於業之異熟(報),有依止於異熟之業,有依止於名之色,有依止於色之名,〔彼〕從於生,瀰漫於老,被病所打勝,被死所攻擊,住立於苦中,無救護所,無避難所,無歸依所,無可歸依者。云此等為苦。「此等之苦由何處興起者耶」?由何處生,由何處發生,由何處起,由何處生起,由何處現前,以何為因緣,以何為集,以何為[P.76]發生〔因〕者耶?問此等苦之根本,問因、問因緣、問生成、問發生、問等起、問食、問所緣、問緣、問集,質問、乞、求、信樂。此是「世間所有多種苦,果由何處興起者」〔之義〕。
「世間所有多種」〔之句中〕,「所有」者,是普皆,一切之一切,無殘,無餘。「於世間」者,是惡趣世間、人世間、天世間、蘊世間、界世間、處世間。「多種」者,是多樣者,多種類之苦。此是「世間所有多種」〔之義〕。故彼婆羅門言。
尊者彌多求曰:
二
世尊宣示:「彌多求!
(一〇五〇)
「苦之發生汝問我」〔之句中〕,苦者,是生苦、老苦、病苦、死苦、愁悲苦、憂惱苦。此是「苦」。「汝問我發生」者,汝問我苦之根本,問因、問因緣、問生成、問[P.77]發生、問等起、問食、問所緣、問緣、問集,質問、乞、求、信樂。此是「苦之發生汝問我」〔之義〕。
「彌多求!」是世尊呼彼婆羅門之名。「世尊」者,此是尊重之同義語……乃至(一二頁以下參照)……謂世尊之語……是與作證共同施設者。此是「世尊宣示:彌多求!」〔之義〕。
「隨依知解彼語汝」〔之句中〕,「彼語汝」,將語汝彼苦之根本、語汝因、語因緣、語生成、語發生、語等起、語食、語所緣、語緣、語集、告、示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明。此是「彼語汝」〔之義〕。「隨知解」者,是〔我〕知解、了知、識知、別知、隨所通達,不為使聞,不依傳說,不依傳承,不依藏經之說,不依思擇,不依推論,不依行相之審思,不依見省思、忍,自己自知通,說自現見之法。此是「隨知解」。
「苦依因緣而發生」〔之句中〕,依有十依。〔即〕(一)渴愛依,(二)見依,(三)煩惱依,(四)業依,(五)惡行依,(六)食依,(七)[6]瞋恚依,(八)[7]四取界依,(九)六內處依,(十)六識身依。[P.78]一切之苦亦由苦義為依。言此等為十依。苦者,是生苦、老苦、病苦、死苦、愁悲苦、憂惱苦……乃至(七七頁以下參照)……由病所打勝,由死所攻擊,於苦中住立,無救護所,無避難所,無歸依所,不可歸依者。此等謂之苦。此等之苦以依為因緣,以依為因,以依為緣,有依為原因。〔以依為因緣〕而生成,發生、生、合生、起、生起、現前。此是「苦依因緣而發生」〔之義〕。
「所有種種於世間」〔之句中〕,「所有」者,是普皆,一切之一切、無殘、無餘。「於世間」者,是於惡起世間、人世間、天世間、蘊世間、界世間、處世間。「種種」者,是多樣多種之苦。此是「所有種種於世間」〔之義〕。故世尊宣示。
世尊宣示:「彌多求!
三
(一〇五一)
[P.79]「而不知所作依之」(之句中),「所」者,是無論剎帝利、婆羅門、毘舍、首陀、在家者、家者、天、人、雖然任何容貌、任何業務、任何職分、任何階級、任何地位、任何法之具備者〔之義〕。「不知」者,乃不知、至無明、無智、無辨知、有惡慧。「作依」者,是作渴愛依、作見依、作煩惱依、作業依、作惡行依、作食依、作瞋恚依、作四取界依、作六內處依、作六識身依、令生、令發生、起。此是「而不知所作依之」〔之義〕。
「愚鈍者屢屢近苦」〔之句中〕,「屢屢近苦」者,是屢屢至生苦、老苦、病苦、死苦、愁悲苦、憂惱苦、接近、近寄、執、執取、住著。此是「屢屢近苦」〔之義〕。「愚鈍者」者,是愚鈍者、蒙昧者、無知者、至無明者、無智者、無辨知者、惡慧者。此是「愚鈍者屢屢近苦」〔之義〕。
「故〔如實知〕不作依」〔之句中〕,「故」者,乃是故,是彼理由,彼因,彼緣,彼因緣,於依正觀此之過患,此乃是「故」〔之義〕。「知」者,是知、了知、識知、別[P.80]知、通達,〔即〕知「一切行是無常」,了知、識知、別知、通達,「一切行是苦」,「一切法是無我」……乃至(一九頁以下參照)……知「所有集法皆是此滅法」,了知、識知、別知、通達。「不作依」,不可作愛依、不可作見依、不可作煩惱依、不可作業依、不可作惡行依、不可作食依、不可作瞋恚依、不可作四取界依、不可作六內處依、不可作六識身依、令生、令發生、不可起。此是「故如實知不作依」〔之義〕。
「苦」者是生苦、老苦、病苦、死苦、愁悲苦、憂惱苦。「〔苦之〕發生隨觀者」,是隨觀根本者,隨觀因者,隨觀因緣者,隨觀生成者,隨觀發生者,隨觀等起者,隨觀食者,隨觀所緣者,隨觀緣者,隨觀集者。「隨觀」者,是慧。即所有慧、知解……乃至(一八頁參照)……是不疑、擇法、正見。此之隨觀、具慧、正具、達、正達、成、正成、所具備者言為隨觀者。此是「隨親苦之生起發者」〔之義〕。故世尊宣示:
四
(一〇五二)
「我等問尊師,〔尊師〕告我等」〔之句中,「我等所問尊師」〕,乃我等向尊師問、乞、求、所信樂。「尊師告我等」者是請尊師告我等,請述彼、請示、請設施、請確立、請開顯、請分別、請顯示、請說明。此是「我等問尊師,尊師告我等」〔之義〕。
「我更問其他,冀師請語彼」。「如何諸賢者,暴流生與老」及「愁苦與悲泣,得為超度耶?」〔之句中〕,「如何」是「如斯耶」?「不然耶」?「何耶」?「云何耶」?疑之質問、疑念之質問、迷惑之質問。「諸賢者」者,是諸之賢者、學者、有慧者、有覺者、辨別者、具慧者。暴流者,是欲流,有流、見流、無明流。「生」是於彼彼之有情之[P.82]彼彼之有情聚而生、發生、入來、生起、諸蘊之現前、(內六)處之獲得。「老」者,是於彼彼之有情之彼彼之有情聚而老、老耄、齒落、白髮、皺皮、壽之損耗、諸根之毀熟。「愁」者,是失親戚、失財富、因病而失〔健康〕、失戒、失〔正〕見,又失任何者,又遭遇任何不幸者之愁、憂愁、愁心、內愁、內徧愁、內熱、內熱惱、心之燒熱、憂、愁箭。「悲泣」者,是失親戚、失財富、因病而失〔健康〕、失戒、失〔正〕見,又失任何者,又遭遇任何不幸者之哭、悲哭、涕哭、悲泣、哭歎、悲歡、泣言、涕泣、號泣、哭泣、慟哭。
「如何諸賢者,暴流生與死,愁苦與悲泣,得為超度耶」?如何諸賢者得度暴流、生、老、愁與悲泣,越度、度過、超越、離越耶?此是「如何諸賢者,暴流、生與老,愁苦與悲泣,得為超度耶」〔之義〕。
「我乞願牟尼,願請為解說」〔之句中〕,「彼」者,是我所問、我所乞、我所求、我所信樂。「牟尼」,言智為牟那。即所有慧、知解……乃至(一八頁以下參照)……[P.83]不癡、擇法、正見。世尊具備彼智,牟尼而達於牟那。有(一)身牟尼、(二)語牟尼、(三)意牟尼之三牟尼。
(一)身牟尼者云何?捨斷〔殺生、偷盜、邪欲行之〕三種身惡行是身牟尼,三種身善行是牟尼,以身為所緣智是身牟尼,身之徧知是身牟尼,伴徧知道是身牟尼,對身欲貪之捨斷是身牟尼。身行(出入息)滅之第四禪定是身牟尼。此是「身牟尼」。
(二)語牟尼者云何?捨斷〔妄語、兩舌、惡口、綺語之〕四種語惡行是語牟尼,四種之語善行是語牟尼。以語為所緣智是語牟尼,語徧知是語牟尼,伴徧知道是語牟尼,對語欲貪之捨斷是語牟尼,語行(尋伺)滅之第二禪定是語牟尼。
(三)意牟尼者云何?捨斷〔貪欲、瞋恚、邪見之〕三種意惡行是意牟尼,三種之意善行是意牟尼,以心為所緣智為意牟尼,心之徧知是意牟尼,伴徧知道是意牟尼,[P.84]對心捨斷欲貪是意牟尼,心行滅之想受滅定是意牟尼。此是「意牟尼」。
具足此等之三牟尼者有六牟尼。〔即〕是在家牟尼、非家牟尼、有學牟尼、無學牟尼、辟支牟尼、牟尼牟尼。(一)在家牟尼者云何?為在家者而見〔涅槃〕句,能識教之人人此是在家牟尼。(二)非家牟尼者云何?為出家者而見涅槃句,能識教之人人此是非家牟尼。(三)七有學是有學牟尼。(四)阿羅漢是無學牟尼。(五)辟支佛是辟支牟尼。(六)如來阿羅漢等正覺者言為牟尼牟尼。
「願請為解說」者,是願請述、請示、請施設、請確立、請開顯、請分別、請顯示、請說明。此是「願請為解說」〔之義〕。
「此之一切法,尊師如實知」者,此法尊師如實知、識、考量、度知、辨知、明暸。此是「此之一切法,尊師如實知」〔之義〕。故彼婆羅門言:
五
世尊宣示:「彌多求!
(一〇五三)
[P.86]「〔至涅槃〕法我告汝」者,我將告、示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明初善、中善、後善、有義、有文而完全圓滿徧淨之梵行、四念處、四正勤、四神足、五根、五力、七覺支、八支聖道、涅槃、至涅槃之行道。此是「〔至涅槃〕法我告汝」〔之義〕。
「彌多求」者,是世尊呼彼婆羅門之名。
「有關現世非傳聞」〔之句中〕,關現世者,是現世(能見法)、能知法、能考量法、能度知法、能辨知法、能明暸法。〔即〕「一切行無常……乃至(一九頁以下參照)……所有集法皆是此滅法」而能見法、能知法、能考量法、能度知法、能辨知法、能明暸法。如斯有關現世(能見法)我將說。或又關於能見苦我將說之,關於能見集將語集,關於能見道將語道,關於能見滅將語滅。如斯有關能見法我將說。或又自見、無時的,可謂來見!〔聖道〕導引、〔我將語〕關於能見法諸,識者各自知者。如斯我將語能見之法。此是「有關現世(能見法)」〔之義〕。「非傳聞者」,不〔由他之〕傳聞,不依傳說,不依傳承,不依藏〔經〕之說,不依思擇,不依推論,不依行相之審思,不依見、省思、忍、自知通,自現見說法。此是「有關現世非傳聞」〔之義〕。
[P.87]「知彼有念而行作」〔之句中〕,「知彼」者,是知解彼、考量、度知、辨知、而為明暸。〔即〕一切行是無常……乃至(一九頁以下參照)……知解「所有集法皆是此滅法」,考量、度知、辨知、明暸。「有念」者,是由四行相而有念。〔即〕對身修習身隨觀念處而有念……乃至(三〇頁參照)……言彼為有念。「行」者,是行、行作、動作、活動、護持、持續、不斷、維持。此是「知彼有念而行作」〔之義〕。
「可度世間之愛著」〔之句中〕,愛著是渴愛。即所有貪、染貪……乃至(一三頁以下參照)……是貪慾、貪不善根。愛著者,由何之義而為愛著耶?擴大故而為愛著,廣大故而為愛著,染著故而為愛著,冒險故而為愛著,奪取故而為愛著,欺語者故而為愛著,毒根故而為愛著,毒果故而為愛著,毒受用故而為愛著,或又彼渴受廣大而為色、聲、香、味、觸、施主家、眾、住居、利得、名聲、賞讚、安樂、衣服、食物、臥坐所、病者之資具藥品、欲界、色界、無色界、欲有、色有、無色有、想有、無想有、非想非非想有、[12]一蘊有、四蘊有、五蘊有、過去、未來、現在、見聞覺識於諸法中擴大擴展。此是「愛著」〔之義〕。「世間」者,是在於惡趣世間、人世間、天世間、蘊世間、界世間、處世間。
[P.88]「可度世間之愛著」者,是世間所有愛著有念其愛著而可度、可越度、可度過、可超越、可離越。此是「可度世間之愛著」〔之義〕。故世尊宣示。
世尊宣示:「彌多求!
六
(一〇五四)
「我歡喜彼」〔之句中〕,「彼」者,是尊師之語、語路、說示、[13]教訓。「歡喜」者,是歡、歡喜、喜、隨喜、欲、樂、冀求、希望、熱望。此是「我歡喜彼」〔之義〕。
「大仙!以最上法」〔之句中〕,大仙者,由何義為大仙耶?世尊求大戒蘊,覓求,徧求故為[14]大仙(大求者)。是大定蘊、大慧蘊、大解脫蘊、求,覓求,徧求大解脫智見蘊故是大仙。又求,覓求,徧求大闇身之摧破故是大仙。求,覓求,徧求大顛倒之破壞故是大仙。求,覓求,徧求大愛箭之拔除故是大仙。求,覓求,徧求大見[P.89]葛藤之開解故是大仙。求,覓求,徧求大慢[A2]幢之撤去故是大仙。求,覓求,徧求大行作之寂滅故是大仙。求,覓求,徧求成為大暴流之度越故是大仙。求,覓求,徧求大重擔之放下故是大仙。求,覓求,徧求大輪迴、輪轉之斷絕故是大仙。求,覓求,徧求大熱苦之消滅故是大仙。求,覓求,徧求大熱惱之安息故是大仙。求,覓求,徧求大法幢之舉揚故是大仙。求,覓求,徧求大念處、大正勤、大神足、大根、大力、大覺支、大八支聖道、第一義、不死、涅槃故是大仙。又由有大權勢之有情「佛何處耶」?「世尊是何處耶」?「天中天是何處耶」?「人牛王是何處耶」?求,覓求,徧求故是大仙。「最上之法」者,是不死、涅槃言為「最上之法」。即所有一切行之止,一切依之捨遣、渴愛之盡滅、離貪、滅、涅槃。「最上」者,是最高、最勝、最殊勝、秀逸、最上勝妙之法。此是「大仙!最上法」〔之義〕。
[P.90]「知彼有念為行作」〔之句中,知彼〕者,是知解彼、考量、度知、辨知、明暸。〔即〕「一切行是無常」……乃至(一九頁以下參照)……知解「所有集法皆是此滅法」,考量、度知、辨知、明暸。「有念」者,是由四行相而有念。〔即〕對於身修習身隨觀念處而有念……乃至(三〇頁參照)……言彼為有念。「行」者,是行、行作、動作、活動、護持、持續、不斷維持。此是「知彼有念為行作」〔之義〕。
「可度世間之愛著」〔之句中〕,渴愛言為愛著。即所貪、染貪……乃至(一三頁參照)……貪欲、貪、不善根。愛著是由何義而為愛著耶……乃至(八九頁參照)……為擴大擴展。此是「愛著」〔之義〕。「世間」者,是惡趣世間……乃至(八九頁參照)……於處世間。
「可度世間之愛著」者,是世間所有愛著有念彼愛著而可度、越度、度過、超越、離越。此是「可度世間之愛著」〔之義〕。故彼婆羅門言:
七
世尊宣示:「彌多求!
(一〇五五)
「汝善知解所有物」者,是汝知解、了知、識知、辨知、通達所有之物。此是「汝善知解所有物」。
[P.91]「彌多求」!是世尊呼彼婆羅門之名。「世尊」者,此是尊重之同義語……乃至(一二頁以下參照)……言此世尊之「語」……與作證共同施設者。此是「世尊宣示:彌多求!」〔之義〕。
「上、下橫及於中」〔之句中〕,上者是言未來,下是過去,橫及中是現在。上者,是天世間,下是地獄世間,橫及中是人世間。上者,是善法,下是不善法,橫及中是無記法。上者,是無色界,下是欲界,橫及中是色界。上者,是樂受,下是苦受,橫及中是不苦不樂受。上者,是由足蹠以上,下者,是由頂端以下,橫及中是胴體。此是「上下橫及於中」〔之義〕。
「對於此等喜執著,除棄識不住立有」〔之句中〕,「對於此等」者,是對於既述、示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明者。「喜」者,是渴愛。即所有貪、染貪……乃至(一三頁參照)……貪欲、貪、不善根。「執著」者,是愛執著與見執著之二執著。愛執著者云何?由渴愛物而……乃至(四〇頁參照)……此是愛執著。見[P.92]執著者云何?有二十事有身見……乃至(四〇頁參照)……此是見執著。「除棄識」〔之句中識〕者,是與福行俱起識、與非福行俱起識、與不動行俱起識。除對此等喜、執著、於行俱起識,除棄、斥、除斥、捨、捨斷、除去、滅除、令之滅無!此是「對於此等除去喜、執、識」〔之義〕。
「不住立有」〔之句中〕,有者,是業有與結生為再有。業有者云何?是福行、非福行、不動行,此是業有。結生為再有者云何?是結生色、受、想、行、識,此是結生為再有。「不住立有」者,是捨斷喜、執著、於行俱起識、業有與結生再有,除去、滅除、令之滅無而不住立於業有,不住立結生為再有,不可止住。此是「除去識不住立有」〔之義〕。故世尊宣示。
世尊宣示:「彌多求!
八
(一〇五六)
「如斯而住,有念不放逸」〔之句中〕,「如斯而住」者,是捨所喜與執著、於行俱起之識、業有、結生再有捨斷、除去、滅除、令之滅無。此是「如斯而住」〔之義〕。「有念」者,是由四行相而有念,〔即〕對於身而修習身隨觀念處……乃至(三〇頁參照)……言彼為有念。「不放逸」者,是恭敬作諸善法,常作、堅住作、不萎縮而行、不放棄(行之)欲、不放棄責任。「我某時之日未圓滿戒蘊令圓滿耶?」又「我既已令圓滿之戒蘊於彼時時以慧助長。」對諸善法彼有所有之欲、精進、勇猛、努力、不退、念、正知、熱心、精勤、決意、勤勵、不放逸。「我某時之日,未圓滿之定蘊、[15]慧蘊、解脫蘊、解脫智見蘊令圓滿耶?」又「我既圓滿之解脫智見蘊,彼時時以慧令助長。」對諸善法,於彼處所有欲、精進、勇猛、努力、不退、念、正知、熱心、精勤、[P.94]決意、勤勵、不放逸。又「我某時之日可徧知未徧知之苦耶?可捨斷未捨斷之煩惱耶?可修習未修習之道耶?可作證未作證之滅耶?」於彼處所有欲、精進、勇猛、努力、不退、念、正知、熱心、精勤、決意、勤勵、不放逸。此是「如斯而住,有念不放逸」〔之義〕。
「行作之比丘,捨我執」〔之句中〕,比丘者,是善凡夫比丘又有學比丘。「行」者,是有行、行作、動作、活動、獲持、持續、維持不斷。「我執」,是愛我執與見我執之二我執……乃至(四〇頁參照)……此是愛我執……乃至(四〇頁參照)……此是見我執。捨斷愛我執、捨遣見我執、捨我執、是徧捨、除去、滅除、令之滅無。此是「行作之比丘,捨我執」〔之義〕。
「〔捨〕棄生老愁悲泣,茲知如斯者,應為捨斷苦」〔之句中〕,「生」者,是彼彼之有情於彼彼之有情眾生、發生、入來、生起、諸蘊之現前、〔內六〕處之獲得。「老」者,是彼彼之有情於彼彼之有情聚老、老耄、齒落、白髮、皺皮、壽之損耗、諸根之毀熟。「愁」者,是失親戚、失財富、由病而失〔健康〕、失戒、失〔正〕見、又失[P.95]任何者,又於遭遇任何不幸者之愁苦、憂愁、愁心、內愁、內徧愁、內熱、內熱惱、心之燒熱、憂、愁箭。「悲泣」者,是失親戚、失財富、由病而失〔健康〕、失〔正〕見、又失任何者,又遭遇任何不幸者之哭、悲哭、涕哭、悲泣、哭嘆、泣言、涕泣、號泣、慟哭。「茲」者,是於此之見……乃至(二六頁參照)……於此之人世間。「知者」,是智者、明達者、有智者、辨知者、慧者。「苦」者,是生苦……乃至(七七頁參照)……是愁悲苦、憂惱苦。
「〔捨〕棄生、老愁悲泣,茲知如斯者,應捨斷苦」者,是知者、明達者、有智者、辨知者、慧者於茲捨斷生、老愁悲泣,除去、滅除、令之滅無。此是「捨棄生老愁悲泣,茲知如斯者,應捨斷苦」〔之義〕。故世尊宣示:
[P.96]九
(一〇五七)
「大仙此語我歡喜」〔之句中〕,「此」者,是尊師之語、語路、說示、示教、[16]教訓。「我歡喜」者,是我歡、歡喜、喜、隨喜、欲、樂、冀求、希望、熱望。「大仙」者,是世尊求大戒蘊,覓求,徧求故是大仙(大求者)……乃至(九〇頁參照)……「人牛王於何處耶」?被求,覓求,徧求故是大仙。此是「大仙此語我歡喜」〔之義〕。
「瞿曇善告無依〔涅槃〕」〔之句中〕,「善告」者,是善告、善言、善示、善施設、善確立、善開顯、善分別、善顯示、善說明。此是「善告」〔之義〕。「瞿曇!無依」〔之句中〕,「依」者,是煩惱、蘊、行。「無依」者,是依之捨斷、依之寂滅、依之捨遣、依之安息、不死、涅槃。此是「瞿曇!無依為善告」〔之義〕。
「世尊確已捨斷苦」〔之句中〕,「確」者,是此一向之語、無疑語、無疑惑語、不二之語、確實之語、嚴密之語、純粹之語、確立之語。「世尊」者,此是尊重之同義[P.97]語……乃至……此言世尊〔語〕……與作證共同之施設。「已捨斷苦」者,是捨斷生苦、老苦、病苦、死苦、愁悲苦、憂惱苦、除去、滅除、令之滅無。此是「世尊確已捨斷苦」〔之義〕。
「此法尊師如實知」者,此法如實尊師知,識、考量、度知、辨知、明暸。此是「此法尊師如實知」〔之義〕。故彼婆羅門言:
一〇
(一〇五八)
「人人亦應捨斷苦否?」〔之句中〕,「人人」者,是剎帝利、婆羅門、毘舍、首陀、在家者、出家者、天、人亦捨斷耶,若〔捨斷〕?是捨斷生苦、老苦、病苦、死苦、愁悲苦、憂惱苦、除去、滅除、令之滅無。此是「人人亦捨斷苦否?」〔之義〕。
[P.98]「尊師懇切所教誡」〔之句中〕,「所」者,是剎帝利、婆羅門、毘舍、首陀、在家者、出家者、天、人。「尊師」者,是言世尊。「牟尼」者,言智為牟那……乃至(八四頁以下參照)……超越著、網此是牟尼。「懇切教誡」者,是殷勤教誡、反復教誡、再三教誡、教訓。此是「尊師懇切所教誡」〔之義〕。
「近至禮拜尊師」〔之句中〕,「尊師」是言世尊。「禮拜」是由身而禮拜、由[17]語而亦禮拜、由意而亦禮拜、由隨義之行道而亦禮拜、由法隨法之行道而亦禮拜,恭敬、尊重、尊敬、奉事、敬重也。「近至」者,是至近、真至近、相會、謁見、面前而禮拜尊師。
「龍象」者,是龍象。世尊(一)不行罪惡故是龍象,(二)不行故是龍象,(三)不來故是龍象。
(一)不行罪惡故是龍象者云何?罪惡者有雜染、有齎再有之苦報,是齎未來生老死惡不善法。
[18]世尊宣示:「薩毘耶!
[P.99]如斯「不行罪惡故是龍象」。
(二)不行故是龍象者云何?不行於欲趣、不行於瞋趣、不行於癡趣、不行於怖畏趣,由於貪而不行、由於瞋而不行、由於癡而不行、由於慢而不行、由於見而不行、由於掉舉而不行、由於疑而不行、由於隨眠而不行、由於違和之諸法而不趣、不導、不運、不將來。如是「不行故是龍象」。
(三)不來故是龍象者云何?由須陀洹道捨斷所有之煩惱,一切於此〔彼〕不再來、不返、不還。由斯陀含道、阿那含道捨斷所有之煩惱,一切於此不再來、不返、不還。由阿羅漢道捨斷所有之煩惱,一切於此不再來、不返、不還。如是「不來故是龍象」。此是「龍象!近至禮拜尊師」〔之義〕。
「世尊懇切教誡我」者,是世尊懇切、殷勤教誡、反復教誡、再三教誡、教訓。故彼婆羅門言:
一一
「婆羅門吠陀之達人所汝知通」〔之句中〕,婆羅門者,是[19]拒外七法故是婆羅門,〔即〕是拒外有身見,拒外疑、拒外戒禁取、拒外貪、拒外瞋、拒外癡、拒外慢彼是雜染齎再有有不安、苦報,於未來拒外齎生老死諸惡不善法。
[20]世尊宣示:「薩毘耶!
「吠陀之達人」〔之句中〕,吠陀者,是於四(沙門)道智……乃至(七二頁參照)……超一切受,此是吠陀之達人。知通者,是知通、了知、識知、別知、通達。此是「汝所知通婆羅門、吠陀之達人」〔之義〕。
[P.101]「向欲有無著者,是無所有者」〔之句中〕,無所有者……〔所有〕者,是貪所有、瞋所有、癡所有、慢所有、見所有、煩惱所有、惡行所有……捨斷此等諸所有、正斷、令寂滅、令安息、不得令生起、以智火所燒之人言為無所有者。「欲」者,概言之是事欲與煩惱欲之二欲……乃至(二七頁參照)……此等言為事欲……乃至(二七頁參照)……此等言為煩惱欲。「有」者,是業有與結生再有之二有……乃至(九三頁參照)……此是業有……乃至(九三頁參照)……此是結生再有。「向欲有無著者,是無所有者」,無所有而不懸於欲有、不懸者、是不礙著者。此是「向欲有無著者,是無所有者」。
「彼確度此暴流」〔之句中〕,「彼確」者,此是一向之語……乃至(九八頁參照)……是確立之語。「暴流」者,是欲流、有流、見流、無明流。「度」者,是度、越度、度過、超越、離越。此是「彼確度此暴流」〔之義〕。
「度彼無栽無猶豫」〔之句中〕,「度」者,是度欲流、度有流、度見流、度無明流、是越度、度過、超越、離越。彼〔梵行〕已成、〔所作〕已辨、過去〔輪迴〕道、到〔涅槃之〕方域、到終點、護梵行、達最上之見、修習道、捨斷煩惱、通達不動之阿羅漢果,已作證滅(涅槃)。於彼能徧知苦、捨斷集、修習道、作證滅、已知通[P.102]可知通、能徧知可徧知、能捨斷可捨斷、能修習可修習、能作證可作證。彼放捨障礙,埋沒〔輪迴之〕濠、拔除門柱(渴愛)、無有關鑰(五下分結)、而為聖、卸〔慢〕幢、卸重擔、離繫、捨斷五支〔蓋〕、具備六支〔捨〕、守護一〔念〕、〔由慧而有習行、迴避、除去、捨斷〕四依、除去獨一諦(徧見)、完全遣求覓、有不混濁之思惟、有安息身行、有善解脫心、有善解脫慧。而為獨存(完全)、已住〔於梵行〕而為最上人第一人,得達第一之得達。彼無積〔善惡之報〕、無除去、已除而住立。無捨斷(煩惱)無執取、已捨斷而住立。無由離〔煩惱〕、〔無由慢〕而高亢、已離而住立。令具備無學之戒蘊故而住立、具備無學之定蘊、無學之慧運、無學之解脫蘊、無學之解脫智見蘊故已住立。體得〔真〕諦而住立,超越動搖而住立,消盡煩惱火而住立,不迴行輪迴而住立,取達運而住立,由解脫習行而住立。依徧淨慈而住立,依徧淨悲、喜、捨而住立,依究竟清淨而住立,依徧淨無煩惱性而住立,解脫故而住立,知足故而住立。於蘊之終邊而住立,於界之終邊而住立,於處之終邊而住立,於趣之終邊而住立,於結生之終邊而住立,於有之終邊而住立,於輪迴之終邊而住[P.103]立,於輪轉之終邊而住立,於最後之終邊而住立,於最後之人界而住立。最後之持身者,是阿羅漢。
此是「度」。「彼岸」者是不死(甘露)、涅槃。〔即〕是彼一切行之止寂、一切依之捨遣、渴愛之滅盡、離貪、滅、涅槃。彼已到於彼岸、達於彼岸、到於終邊、達於終邊、到於終點、達於終點、到於究竟、達於究竟、到於最終、達於最終、到於救護所、達於求護所、到於避難所、達於避難所、到於歸依所、達於歸依所、到於無畏、達於無畏、到於無死、達於無死、到於不死(甘露)、達於不死、到於涅槃、達於涅槃。彼梵行已成,〔所作〕已辨……乃至(一〇二頁以下參照)……是〔最後之〕生、老、死輪迴,於彼無再有。此是「又度彼岸」〔之義〕。
「無有栽」〔之句中〕,栽(頑迷)者,貪是栽、瞋是栽、癡是栽、忿是栽、恨是栽……乃至(四一頁參照)……一切不善行是栽。捨斷此等諸栽,為正斷、令寂滅、令安息、令不得生起、以智火所燒者言為無栽者。「無猶豫」〔之句中〕,「猶豫」者,是對苦猶豫(疑)、對苦集猶豫、對苦滅猶豫、對苦滅之道猶豫、對前際猶豫、對後[P.104]際猶豫、對前後際猶豫、對此緣性之諸緣起法猶豫,是所有如斯猶豫、疑問、猶豫性、疑念、疑、迷惑、二路、疑惑、多岐取、不決定、不確定、不沈潛、心之硬直、意困惑。捨斷此等之猶豫、正斷、令寂滅、令安息、使不得生起、以智火所燒者,言為「無猶豫」者。此是「無有(心)栽無猶豫」〔之義〕。故世尊宣示:
一二
(一〇六〇)
「彼人知者達吠陀」〔之句中〕,知者,是知者、明達者、有智者、辨知者、慧者。「彼」者〔無論剎帝利〕……無論人、如何容貌……乃至(八一頁參照)……〔任何法之具備者〕。「達吠陀」〔之句中〕,吠陀者,是四〔沙門〕道智……乃至(七二頁參照)……超一切受、此是吠陀之達人。「人」者,是有情、人、摩奴之子、士夫、補特伽羅、命者、生死者、生者、根行者(自在行者)、摩奴所生者。「茲」於此之見[P.105]……乃至(二六頁參照)……於此人世間。此是「彼人知者達吠陀」〔之義〕。
「對種種有遣去著」〔之句中〕,「對種種有」者,是對於種種有之業有、再有。〔即〕於欲有對業有、於欲有對再有、於色有對業有、於色有對再有、於無色有對業有、於無色有對再有。是對再三之有、再三之生起、再三之結生、再三身體之發生。「著」者,是貪著、瞋著、癡著、慢著、見著、煩惱著、惡行者之七著。「遣去」者,是棄遣去諸著。或脫而遣去諸著、結、結縛、懸、懸著、礙著、縛。譬如著〔載〕於〔馬象等〕之乘物、車、貨車、戰車之物離著(放下)推落、如是棄遣、遣去彼等諸著,又脫、遣去諸著、結、結縛、懸、懸著、礙著、縛。此是「對種種諸有遣去著」〔之義〕。
「彼離渴愛無苦無求、我言彼已度生老」〔之句中〕,渴愛者,是色愛、聲愛、香愛、味愛、觸愛、法愛。言捨斷此愛、正斷、令寂滅、令安息、令不得生起、以智[P.106]火所燒者是「離渴愛」者,捨渴愛者、唾棄渴愛者、脫渴愛者、捨斷渴愛者、捨遣渴愛者、離貪者、捨貪者、唾棄貪者、脫貪者、捨斷貪者、捨遣貪者,〔彼〕無愛、〔煩惱〕消滅,是清涼、覺受樂,自為梵而住。此是「彼離渴愛」〔之義〕。「無苦」者,貪是苦、瞋是苦、癡是苦、忿是苦、恨是苦……乃至(三九頁參照)……一切不善行是苦。言捨斷此苦、正斷、令寂滅、令安息、使不得生起、以智火所燒者為「無苦」〔者〕。「無求」者,言〔無〕求渴愛。即所有貪、染貪……乃至(一三頁參照)……貪欲、貪、是不善根。捨斷此之求、正斷、令寂滅、令安息、令不得生起、以智火所燒者言為無求〔者〕。「生」者,於彼彼有情之彼彼有情聚生、發生、入來、生起、諸蘊之現前、〔六內〕處之獲得。「老」者,是於彼彼有情之彼彼有情聚老、老耄、齒落、白髮、皮、壽之損耗,是諸根之毀熟。「死」者,於彼彼有情之彼彼有情聚死沒、死亡、破壞、滅失、死滅、死、命終、〔五蘊〕之破壞、屍骸之投棄、是命根之斷絕。
「彼離愛無苦無求,我言彼已度生老」者,是離渴愛,無苦無求之彼,度生、老、[P.107]死、越度、度過、超越、令離越,我言、語、示、施設、確立、開顯、分別、顯示、說明。此是「彼離渴愛無苦無求,我言彼已度生老」〔之義〕。故世尊宣示:
世尊之說法終……乃至(三二頁參照)……合掌禮拜世尊,說:「尊師!世尊是我師,我是弟子」而坐。
彌多求學童所問之義釋第四〔畢〕
校注
[0073001] 本偈是由 Sn. 529 之引用。MNd. 93; 205; Mahāvastu III, 397;佛本行集經卷三九(大正藏三、八三四c)參照。 [0074002] 無壞亂之意(abhinna-manaso)在底本雖有 ādina-manaso,今如在大義釋一、二九五頁註[21]之理由而為如斯讀之。 [0076003] 以下之三偈是由 Dhp. 321-323 之引用。MNd. 243; 法句經卷下(大正藏四、五七〇b),法句譬喻經卷三(大正藏四、六〇〇b以下)參照。 [0076004] 本偈是由 S. III, 84 之引用。MNd. 243;參照。 [0077005] 本偈是由 Sn. 516 之引用。MNd. 244; Netti. 170; Mahāvastu III, 395f;佛本行集經卷(大正藏三、八三四a)參照。 [0080006] 瞋恚(Paṭigha)在 Paṭigha 之字,瞋恚之外,亦有「對」,「礙」等之意義。今雖未詳審彼是某意,而假定如上之譯出。(CBETA 按:漢譯南傳大藏經此頁中缺相對應之註標[06],今於此處加上[06]之註標。) [0080007] 四取界是欲取、見取、戒禁取、我語取之四取。 [0085008] 本偈 It. P. 55f; MNd. 58; 335 參照。 [0085009] 本偈是由 It. P. 56 之引用。MNd. 58; 335 參照。 [0086010] 次之二偈是由 Dhp. 268-269 之引用。MNd. 58; 336;法句經卷下(大正藏四、五六九a)法句譬喻經卷三(大正藏三、八三四b)參照。 [0086011] 本偈是由 Sn. 527 之引用。MNd. 58; 336; Mahāvastu III, 399; 佛本行集經卷三九(大正藏三、八三四b)參照。 [0089012] 有關一蘊有、四蘊有、五蘊有,大意釋一、二五頁之註[11]參照。 [0090013] 教訓(anusaṭṭhiṁ or anusiṭṭhiṁ)在底本及 PTS 本,於一切狀況雖為 anusandhiṁ,此明顯是誤,今參照 MNd. 140 訂正。 [0090014] 大仙(mahesi = mahāisi)說明為大求者(mahāesin)不過俗的語源解釋。 [0095015] 慧蘊(paññākkhandhaṁ)底本令此語脫漏。 [0097016] 前方註[13]參照。以下如斯狀況一切同樣故而不一一註記。 [0099017] 雖依語而禮拜(vācāya vā namassāmi)底本雖闕此句,從底本一一三頁之同文而補入。 [0099018] 本偈是由 Sn. 522 之引用。MNd. 202; CNd. 373; MA. I, 153; SA. I, 77; Mahāvastu III, 397;佛本行集經卷三九(大正藏三、八三四b)等參照。 [0101019] 婆羅門(brāhmaṇa = prākrit, Bāhamaṇa)(拒外)bāhita<bāheti 由拒外而來不過俗的語源解釋。(CBETA 按:漢譯南傳大藏經此頁中缺相對應之註標[19],今於此處加上[19]之註標。) [0101020] 本偈是由 Sn. 519 之引用。MNd. 87; CNd. 113; Mahāvastu III, 396;佛本行集經卷三九(大正三、八三四b)參照。 [0104021] 本偈雖是由 Thag. 202 之引用,文句有多少之相違。MNd. 22; 460; CNd. 24; 420 等參照。(CBETA 按:漢譯南傳大藏經此頁中缺相對應之註標[21],今於此處加上[21]之註標。)【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 47 冊 No. 23 小義釋
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-09-10
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】