[P.33]第二 帝須彌勒學童所問之義釋
一
尊者帝須彌勒曰:
(一〇四〇)
「誰能滿足此世耶」者,是〔誰在此世間〕有滿足、悅意,完全之思惟耶?此是「誰能滿足此世耶」〔之義〕。
「尊者帝須彌勒曰」〔之句中〕,「曰」〔如斯〕者,此是句之接續、句之相合、句之圓滿、字之合體、文之接著、句之次第。「尊者」,此是敬語、敬重語、尊敬語。「帝須」者,是彼婆羅門之名、稱、名稱、施設、言說、名、名業、命名、詞、文、稱呼。「彌勒」者,是彼婆羅門之姓、稱、名稱、施設、言說、名、名業、命名、詞、文、稱呼。此是「尊者帝須彌勒曰」〔之義〕。
「誰無動之事耶?」是愛動、見動、慢動、煩惱動,此等之「動」誰無有之事耶?[P.34]不存耶?不存在耶?不能得耶?所捨斷、正斷、寂滅、安息、不得生起,以智火燒耶?此是「誰無動事耶」〔之義〕。
「兩邊誰知通」者,誰知通兩邊、為知、考量、度知、辨知、明暸。此是「兩邊誰知通」〔之義〕。
「不著端、中以慧智」者,是不著、不固著、出離、棄遣、離脫、離縛、以不限定之心而住耶?此是「不著端、中以慧智」〔之義〕。
「請言誰為大人耶?」是請言誰為大人、最高人、最勝人、最殊勝人、秀逸人、最上人、勝妙人、請語誰、考誰、話誰、見誰、言說誰?此是「請言誰為大人耶」〔之義〕。
「誰在此處超縫愛?」者,是誰縫、凌渴愛、凌駕、越、超越、離越。此是「誰在此處超縫愛」〔之義〕。故婆羅門言。
尊者帝須彌勒曰:
二
世尊宣示:「彌勒!
(一〇四一)
三
(一〇四二)
「於諸欲中具梵行」〔之句中〕,欲者,概言之,是事欲與煩惱欲之二欲……乃至(三八頁參照)……此等言為事欲……乃至(二七頁參照)……此等言為煩惱欲。「具梵行」〔之句中〕,梵行者,是遠離犯不妙法〔婬法〕之事,離、離去,是〔彼之〕離、不作、不行、不干犯、不越限。又為不由教說〔經典說〕言由〔阿毘達磨說〕,梵行者,是八支聖道所謂正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。具此八支聖道,正具、達、正達、成、正成、所具備者言具梵行者。譬如由財產而[P.36]言具財產者,由財富而言具財富者,由名聲而言具名聲者,由工巧而言具工巧者,由戒而言具戒者,由精進而言具精進者,由慧而言具慧者,由明而言具明者,如斯,具此八支聖道、正具、達、正達、成、正成、之所具備者言為具梵行者。此是「在諸欲中具梵行」〔之義〕。
「彌勒」者是世尊稱呼彼婆羅門之姓。世尊者,此是尊重之同義語……乃至(一二頁以下參照)……此謂世尊語此……與作證共同施設者。此是「世尊宣示:彌勒!」〔之義〕。
「常有念離渴愛」〔之句中〕,渴愛者,是色愛、聲愛、香愛、味愛、觸愛、法愛。捨斷此之渴愛、正斷、寂滅、安息、不得令生起、以智火所燒者是離渴愛者、捨渴愛者、唾棄渴愛者、脫渴愛者、捨斷渴愛者、捨遣渴愛者、離貪者、捨貪者、唾棄貪者、脫貪者、捨斷貪者、捨斷貪者彼無愛,消滅〔煩惱〕,為清涼,覺受樂,自為梵而住。「常」者,是於常,於一切狀態、一切時、常時、恒時、常恒、繼續、不絕、如逐次水波之生無間斷、無間、相續、相接、食前、食後、初夜、中夜、後夜、新月〔黑分〕、滿月〔白分〕、兩季、冬季、夏季、青年期、中年期、老年期。「有念」[P.37]者,是由四原因而有念。〔即〕對身而修習身隨觀念處者而有念……乃至(三一頁參照)……言彼為有念。此是「常為有念離渴愛」〔之義〕。
「比丘察悟〔法〕寂滅〔煩惱〕」〔之句中〕,「察悟」者,是智。即所有慧知解……乃至(一八頁參照)……是不疑、擇法、正見。「察悟」者,是由察悟而知、考量、度知、辨知、而明暸。〔即〕「一切行是無常」由察悟而知、考量、度知、辨知、而明暸。「一切行是苦」、「一切法無我」、「緣無明而有行」……乃至(一九頁以下參照)……「所有集之法皆是此滅法」由察悟而知、考量、度知、辨知、而明暸。「是苦、病、癰、箭……乃至(二九頁參照)……不出離由察悟而知、考量、度知、辨知、而明暸。」「寂滅」者,是貪之寂滅故是為消滅、瞋之寂滅故是為消滅、癡之寂滅故是為消滅,忿、恨、覆、惱、嫉、慳、諂、誑、強情、激情、慢、憍、放逸、一切煩惱、一切惡行、一切不安、一切熱惱、一切熱苦、一切不善行之寂滅故是為消滅。比丘[P.38]者,是破壞七法故是為比丘……乃至(三一頁參照)……〔梵行〕已行,滅盡再有者,此為比丘。此是「比丘消滅察悟〔法〕」〔之義〕。
「於彼無有動之事」〔之句中〕,「於彼」者,是阿羅漢、漏盡者。「動」者,是愛動、見動、慢動、煩惱動、業動。於彼無有此等之動事,不存、不存在、不能得、被捨斷、正斷、寂滅、安息、不得生起,以智火而燒。此是「於彼無有動之事」〔之義〕。
「極端兩邊彼知通,不著〔端〕中以慧智」〔之句中〕,「邊」〔極端〕者,是觸一邊,觸之集〔原因〕是第二邊。過去是一邊,未來是第二邊。樂受是一邊,苦受是第二邊。名是一邊,色是第二邊。六內處是一邊,六外處是第二邊。有身是一邊,有身之集是第二邊。「慧智」者,是慧。即所有慧、知解……乃至(一八頁參照)……是不癡、擇法、正見。「著」者,是(一)愛著與(二)見著之二著。
[P.39](一)愛著者云何?由渴愛者而有「此是我物,彼是我物,此等是我物,唯此是我物,我之色、聲、香、味、觸、敷物、著物、奴婢、奴僕、山羊、羊、鷄、豚、象、牛、馬、牝馬、田園、宅地、金〔銀〕、貨幣、村、街、王市、國土、地方、〔四兵〕之營舍、倉庫」為境界、限界、限定、制限而把取我執有限之物——又一切大地由渴愛而我執——乃至成為百八渴愛之[1]作用。此是愛著。
(二)見著者云何?有[2]二十事有身見[3]有十事邪見、[4]十事有邊見、所有如斯類之見、惡見、見執、見難路、見曲邪、見異動、見結、執、執取、住著、取、邪道、邪路、邪性、異學處、邪倒執、違邪執、顛倒執、對不如實如實執、乃至六十二見。此是見著。
「極端兩邊彼知通,不著端中以慧智」者,彼以慧智知通兩邊與中央;知,考量、度知、辨知、而為明暸;「不著」,不附著、於不著、於不附著、出離、棄遣、離脫、離縛、於不限定之心而住。此是「兩邊彼知通,不著端中以慧智」〔之義〕。
[P.40]「我言彼為大人」〔之句中〕,大人者,是大人、最高人、最勝人、最殊勝人、透逸人、最上人、勝妙人。「我言」、語、考、話、見、言說彼為大人。尊者舍利弗向世尊如斯言:「[5]尊師!言為大人者,尊師究竟!由云何而為大人耶?」「舍利弗!心解脫故我言為大人。心勝解故非言為大人。舍利弗!然者,心解脫者云何?舍利弗!茲有比丘,對內之身而身隨觀,有熱心、有正知、有念、而住於調伏世間之貪憂。對彼之身而身隨觀而住者之心離貪,不取而解脫諸漏。對受、心、法隨觀〔受、心、〕法,有熱心、有正知、有念、而住於調伏世間之貪憂。對此之法為法隨觀而住者之心離貪,不取而解脫諸漏。舍利弗!如斯比丘是心解脫者。舍利弗!心解脫故我言為大人。心勝解故非言為大人。此是『我言彼為大人』〔之義〕。」
「彼於此處超縫愛」〔之句中〕,縫者,是渴愛。即所有貪、染貪……乃至(一四頁參照)……是貪欲、貪、不善根。捨斷、此縫渴愛、正斷、寂滅、安息、令不得[P.41]生起、以智火所燒者是凌、越縫渴愛、凌駕、越、超越、離越。此是「彼於此處超縫愛」〔之義〕。故世尊宣說。
世尊宣示:「彌勒!
〔世尊說法之〕偈將終,彼婆羅門與同一欲、同一加行、同一意趣、同一熏習之所熏習者,於數千之生類:「所有集法皆是滅法」之遠塵離垢之法眼生。又彼婆羅門之心無取而解脫諸漏。將得阿羅漢果,羚羊皮、結髮、樹皮衣、杖、[6]曼陀羅、髮、鬚已消失。彼成著[7]黃色之袈娑衣、携僧伽梨衣、鉢衣之比丘而由隨義之行道而合掌,禮拜世尊:
「尊師!世尊是我師,我是弟子」而坐。
帝須彌勒學童所問之義釋第二〔畢〕
校注
[0040001] 作用者(Vicaritā)在底本雖有(Viparītā)(使顛倒),今從 PTS 本及 MNd. 49 之同文之句。 [0040002] 有關有二十事有身見,本卷二五六頁參照。 [0040003] 有關十事有邪見,本卷三七五- 三七六頁參照。 [0040004] 有關十事有邊見,大義釋一、七三頁註[26]參照。 [0041005] 以下之文由 S. V, 158(S. 47, 11, mahāpurisa)之引用。雜阿含六一四經(大正二、一七二a)參照。 [0042006] 前義釋之註[15]參照。 [0042007] 前義釋之註[16]參照。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 47 冊 No. 23 小義釋
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-09-10
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】