華嚴經合論
大方廣佛新華嚴經合論卷第四十九
大方廣佛新華嚴經合論卷第四十九
十迴向品第二十五之八
【經】佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,發歡喜心,為令一切眾生得利益安樂故,為令一切眾生得平等心故,為令一切眾生住能捨心故,為令一切眾生住一切施心故,為令一切眾生住歡喜施心故,為令一切眾生住永離貧窮施心故,為令一切眾生住一切財寶施心故,為令一切眾生住無數財寶施心故,為令一切眾生住普施、無量施、一切施心故,為令一切眾生住盡未來劫無斷施心故,為令一切眾生住一切悉捨無悔無惱施心故,為令一切眾生住悉捨一切資生之物施心故,為令一切眾生住隨順施心故,為令一切眾生住攝取施心故,為令一切眾生住廣大施心故,為令一切眾生住捨無量莊嚴具供養施心故,為令一切眾生住無著施心故,為令一切眾生住平等施心故,為令一切眾生住如金剛極大力施心故,為令一切眾生住如日光明施心故,為令一切眾生住攝如來智施心故,為令一切眾生善根、眷屬具足故,為令一切眾生善根、智慧常現在前故,為令一切眾生得不可壞淨心圓滿故,為令一切眾生成就最勝清淨善根故,為令一切眾生於煩惱睡眠中得覺悟故;為令一切眾生滅除一切諸疑惑故;為令一切眾生得平等智慧淨功德故;為令一切眾生功德圓滿無能壞者故;為令一切眾生具足清淨不動三昧故;為令一切眾生住不可壞一切智智故;為令一切眾生成滿菩薩無量清淨神通行故;為令一切眾生修集無著善根故;為令一切眾生念去、來、今一切諸佛心清淨故;為令一切眾生出生清淨勝善根故;為令一切眾生滅除一切魔所作業障道法故;為令一切眾生具足無礙清淨平等功德法故;為令一切眾生以廣大心常念諸佛無懈廢故;為令一切眾生常近諸佛勤供養故;為令一切眾生廣開一切諸善根門,普能圓滿白淨法故;為令一切眾生無量心、廣大心、最勝心悉清淨故;為令一切眾生成就清淨等施心故;為令一切眾生奉持諸佛尸波羅蜜等清淨故;為令一切眾生得大堪忍波羅蜜故;為令一切眾生住精進波羅蜜常無懈故;為令一切眾生住無量定,能起種種神通智故;為令一切眾生得知一切法無體性般若波羅蜜故;為令一切眾生圓滿無邊淨法界故;為令一切眾生成滿一切神通清淨善根故;為令一切眾生住平等行,積集善法悉圓滿故;為令一切眾生善入一切諸佛境界悉周徧故;為令一切眾生身、口、意業普清淨故;為令一切眾生善業果報普清淨故;為令一切眾生了達諸法普清淨故;為令一切眾生了達實義普清淨故;為令一切眾生修諸勝行普清淨故;為令一切眾生成就一切菩薩大願普清淨故;為令一切眾生證得一切功德智慧普清淨故;為令一切眾生成就一切同體善根,迴向出生一切智乘普圓滿故;為令一切眾生嚴淨一切諸佛國土普圓滿故;為令一切眾生見一切佛而無所著普圓滿故;為令一切眾生具諸相好,功德莊嚴普圓滿故;為令一切眾生得六十種音聲,發言誠諦皆可信受,百千種法而以莊嚴,如來無礙功德妙音悉圓滿故;為令一切眾生成就十力莊嚴無礙平等心故;為令一切眾生得一切佛無盡法明,一切辯才普圓滿故;為令一切眾生得無上無畏人中之雄師子吼故;為令一切眾生得一切智,轉不退轉無盡法輪故;為令一切眾生了一切法,開示演說普圓滿故;為令一切眾生以時修習清淨善法普圓滿故;為令一切眾生成就導師無上法寶等清淨故;為令一切眾生於一莊嚴、無量莊嚴、大莊嚴、諸佛莊嚴普圓滿故;為令一切眾生等入三世所有境界悉周徧故;為令一切眾生悉能往詣一切佛剎,聽受正法無不徧故;為令一切眾生智慧利益為世所宗,與佛等故;為令一切眾生以一切智知一切法普圓滿故;為令一切眾生行不動業,得無礙果普圓滿故;為令一切眾生所有諸根咸得神通,能知一切眾生根故;為令一切眾生得無差別平等智慧,於一相法普清淨故;為令一切眾生與理無違,一切善根悉具足故;為令一切眾生於一切菩薩自在神通悉明達故;為令一切眾生得一切佛無盡功德,若福若智悉平等故;為令一切眾生發菩提心,解一切法平等一相無遺缺故;為令一切眾生了達正法,為世最上福德田故;為令一切眾生成就平等清淨大悲,為諸施者大力田故;為令一切眾生堅固第一,無能沮壞故;為令一切眾生見必蒙益,無能摧伏故;為令一切眾生成滿最勝平等心故;為令一切眾生善能了達一切諸法,得大無畏故;為令一切眾生放一光明,普照十方一切世界故;為令一切眾生普修一切菩薩精進行無懈退故;為令一切眾生以一行願普滿一切諸行願故;為令一切眾生以一妙音普使聞者皆得解故;為令一切眾生悉能具足一切菩薩清淨心故;為令一切眾生普得值遇諸善知識咸承事故;為令一切眾生修菩薩行,調伏眾生不休息故;為令一切眾生以妙辯才具一切音,隨機廣演無斷盡故;為令一切眾生能以一心知一切心,以一切善根等迴向故;為令一切眾生常樂積集一切善根,安立眾生於淨智故;為令一切眾生得一切智福德智慧清淨身故;為令一切眾生善知一切眾生善根,觀察迴向普成就故;為令一切眾生得一切智,成等正覺普圓滿故;為令一切眾生得具足神通智,於一處出興,一切諸處皆出興故;為令一切眾生得普莊嚴智,嚴淨一眾會,一切眾會皆嚴淨故;為令一切眾生於一佛國土普見一切佛國土故;為令一切眾生以一切莊嚴具、不可說莊嚴具、無量莊嚴具、無盡莊嚴具,莊嚴一切諸佛國土普周徧故;為令一切眾生於一切法悉能決了甚深義故;為令一切眾生得諸如來最上第一自在神通故;為令一切眾生得非一非異一切功德自在神通故;為令一切眾生具足一切平等善根,普為諸佛灌其頂故;為令一切眾生悉得成滿清淨智身,於諸有中最尊勝故。
【經】佛子!菩薩摩訶薩如是悲愍、利益、安樂一切眾生,咸令清淨,遠離慳嫉,受勝妙樂,具大威德,生大信解,永離瞋恚及諸翳濁;其心清淨,質直柔耎,無有諂曲、迷惑、愚癡,行出離行,堅固不壞,平等之心永無退轉;白淨法力具足成就,無惱無失,善巧迴向;常修正行,調伏眾生,滅除一切諸不善業,修行苦行一切善根;又勸眾生令其修習,普為含識,具受眾苦;以大智眼觀諸善根,知其悉以智慧為性,方便迴向一切眾生。為令一切眾生悉得安住一切清淨功德處故;為令一切眾生悉能攝受一切善根,知諸功德性及義故;為令一切眾生普淨一切諸善根故;為令一切眾生於福田境界中種諸善法,心無悔故;為令一切眾生普能攝受一切眾生,一一皆令趣一切智故;為令一切眾生普攝一切所有善根,一一皆與平等迴向而相應故。又以諸善根如是迴向,所謂:願一切眾生究竟安隱!願一切眾生究竟清淨!願一切眾生究竟安樂!願一切眾生究竟解脫!願一切眾生究竟平等!願一切眾生究竟了達!願一切眾生究竟安住諸白淨法!願一切眾生得無礙眼!願一切眾生善調其心!願一切眾生具足十力,調伏眾生!
【經】佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,不著業,不著報;不著身,不著物;不著剎,不著方;不著眾生,不著無眾生;不著一切法,不著無一切法。
【經】佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,以此善根普施世間:願一切眾生成滿佛智,得清淨心,智慧明了,內心寂靜,外緣不動,增長成就三世佛種。
【論】第十三、佛子已下,至增長成就三世佛種,有三行。經明菩薩以如上一切善根,願一切眾生得智種分。云何得入佛智種?有四法:一、得清淨心,二、智慧明了,三、內心寂靜,四、外緣不動。如是修治,能增長三世諸佛智種故。
【經】佛子!菩薩摩訶薩修行如是迴向之時,超出一切,無能過者;一切世間所有言詞,悉共稱讚,亦不可盡;普修一切菩薩諸行,悉能往詣一切佛土,普見諸佛,無所障礙;又能普見一切世界菩薩所行,以善方便,為諸眾生分別諸法甚深句義,得陀羅尼,演說妙法,盡未來劫無有斷絕;為眾生故,念念於不可說不可說世界,猶如影像,普現其身,供養諸佛;念念嚴淨不可說不可說諸佛國土,悉令周徧,修行嚴淨佛剎智慧而無厭足;念念令不可說不可說百千億那由他眾生,清淨成就,平等滿足;於彼一切諸國土中,勤修一切諸波羅蜜,攝取眾生,成就淨業,得無礙耳;於不可說不可說諸佛世界,一一如來所轉法輪,聽聞受持,精勤修習,不生一念捨離之心;住無所得、無依止、無作、無著菩薩神通,於一剎那、一彈指頃,分身普詣不可說諸佛世界,與諸菩薩等同一見。
【經】佛子!菩薩摩訶薩如是修習菩薩行時,尚能成滿無量不可說不可說清淨功德,憶念稱讚所不能盡;況復得成無上菩提,一切佛剎平等清淨,一切眾生平等清淨,一切身平等清淨,一切根平等清淨,一切業果平等清淨,一切眾會道場平等清淨,一切圓滿行平等清淨,一切法方便智平等清淨,一切如來諸願迴向平等清淨,一切諸佛神通境界平等清淨。
【論】第十五、佛子已下,至神通境界平等清淨,有八行經,明菩薩如是修行菩薩行時,功德出過思量,何況得成無上菩提。此段明功德作法報生,猶尚無限出過思量,何況無作自在菩提之理智,豈可不能成也?言功過也。如此段得知法業平等,三世互不相違,約作略釋。經云:一切佛剎平等清淨,一切眾生平等清淨。此約理智說。一切根平等清淨,乃至四行經總明,約理智說。
【經】佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,得一切功德清淨歡喜法門,無量功德圓滿莊嚴。如是迴向時,眾生不違一切剎,剎不違一切眾生;剎眾生不違業,業不違剎眾生;思不違心,心不違思;思、心不違境界,境界不違思、心;業不違報,報不違業;業不違業道,業道不違業;法性不違相,法相不違性;法生不違性,法性不違生;剎平等不違眾生平等,眾生平等不違剎平等;一切眾生平等不違一切法平等,一切法平等不違一切眾生平等;離欲際平等不違一切眾生安住平等,一切眾生安住平等不違離欲際平等;過去不違未來,未來不違過去;過去、未來不違現在,現在不違過去、未來;世平等不違佛平等,佛平等不違世平等;菩薩行不違一切智,一切智不違菩薩行。
【論】第十六、佛子已下,至不違菩薩行,有十五行。經明菩薩見法三世體相平等分。如經云:眾生不違一切剎,剎不違一切眾生。明依報、正報相似,剎從心業起故。眾生心差別,即剎差別,如世界成就品具明。思不違心者,以思從心生,即思是心,餘倣此知。業不違報者,報從業生,報是業果,餘倣此知。如業不違業道者,明來生、受生與現世作業相似,餘倣此。法性不違相,為無性為性?無相為相?無性中實相,即如來身色及妙境是。眾生不了無性妄計之相,即天、人、龍、鬼、畜等是,各隨自心所生業相稱,餘倣此。生不違性,明以生是無生,無生為生故。剎平等不違眾生平等,此約理無淨穢,已下例然。一切眾生安住平等不違離欲際平等者,明眾生報居之境與解脫、涅槃際無二,理性同時無二性故。過去不違未來,總明三世性同時無二性故,三世無體可相違故,餘例知。佛平等不違菩薩行平等,明以佛理智及菩薩體用不離無性。
【經】佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,得業平等,得報平等,得身平等,得方便平等,得願平等,得一切眾生平等,得一切剎平等,得一切行平等,得一切智平等,得三世諸佛平等;得承事一切諸佛,得供養一切菩薩,得種一切善根,得滿一切大願,得教化一切眾生,得了知一切業,得承事供養一切善知識,得入一切清淨眾會道場,得通達一切正教,得成滿一切白法。佛子!是為菩薩摩訶薩第七等隨順一切眾生迴向。
【論】第十七、佛子已下,至第七、等隨順一切眾生迴向,有九行。經明菩薩如是迴向時,得法業剎三世平等,已得承事一切諸佛。入一切清淨眾會道場分經云:菩薩摩訶薩如是迴向時,得業平等,得報平等,得身平等。如是十平等法,明以迴向發願力莊嚴自報,得此十平等果故。
【經】菩薩摩訶薩成就此迴向,則能摧滅一切魔怨,拔諸欲刺;得出離樂,住無二性;具大威德,救護眾生;為功德王,神足無礙;往一切剎,入寂滅處;具一切身,成菩薩行;於諸行願,心得自在;分別了知一切諸法,悉能徧生一切佛剎;得無礙耳,聞一切剎所有音聲;得淨慧眼,見一切佛未嘗暫捨;於一切境界,成就善根,心無高下;於一切法,得無所得。菩薩摩訶薩以一切善根,等隨順一切眾生,如是迴向。
【經】爾時,金剛幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
【經】
【論】二十、其頌總有四十二行,文義自具,不煩更釋。第二、隨文釋義者。何故名為等隨順一切眾生迴向?為明此第七方便波羅蜜主大悲門,以六波羅蜜中所修智慧之力,入於生死海,隨一切眾生根品同行利生故,故名等隨順。即如十住中第七住大悲位休捨優婆夷云:我有同行眷屬八萬四千那由他,常居此園者是。大意云:同一切眾生八萬四千,及不可說煩惱,悉同行故。是此義也。亦是此位第七迴向,與善財所見觀音,是此位也。可知。如此一段迴向,總有二十段經文。餘十九段,文義自顯,不煩更釋。表法中如善財知識,十住第七以優婆夷休捨表慈悲位,十行第七位表慈悲門。以滿足王自化其身,作諸罪逆;自化其身,捉來殺罰,以息眾生惡逆。此十迴向第七,即以觀世音表慈悲位也。夫大教玄悠,文芳義廣;法門名句,明白宛然。十十之數相從,萬萬千千次第。不可以將小池而添巨海,未足以致其深;炷微燈而益日光,焉能資其遠照?此經義弘言備,理具辭豐。且略釋大意,密智幽潛,聊申少趣,不可加餘經之法相,滯此妙章。若得意修行者,理由定發,智以理明;悲藉願興,行成願發;理弘智博,願廣悲寬。佛種因此而生,法界以斯緣濟。都結如此餘義,後文
第八、真如相迴向,以願波羅蜜為體,明此位同第八地智增勝,以願引生智業,成大悲故。以願防智,為智體淨,故利化不弘,表法中如善財童子見東方正趣菩薩,是其行也。從空中來至娑婆世界者,明法空智現普周,亦無來去。觀世音指東方正趣,及見時與觀世音同會而見,表以願會悲,至智明圓,悲智令滿故。東方表智,西方表悲。日出照明,春陽發生,青龍吉祥,表智。日入昏迷,秋霜白虎殺害,明智。入悲處苦流,濟眾生故。第八、願波羅蜜,明防智體性淨,以願會悲,成普賢行昇進,隨其行位,和會如之。二義如前。第一、長科經意者,自初爾時已下,至頌已來,長科為十段。
【經】佛子!何者是菩薩摩訶薩真如相迴向?佛子!此菩薩摩訶薩正念明了,其心堅住;遠離迷惑,專意修行;深心不動,成不壞業;趣一切智,終不退轉;志求大乘,勇猛無畏;植諸德本,普安世間;生勝善根,修白淨法;大悲增長,心寶成就;常念諸佛,護持正法;於菩薩道,信樂堅固;成就無量淨妙善根,勤修一切功德智慧;為調御師,生眾善法,以智方便而為迴向。菩薩爾時慧眼普觀,所有善根無量無邊。其諸善根修習之時,若求緣、若辦具、若治淨、若趣入、若專勵、若起行、若明達、若精審、若開示,如是一切有種種門、種種境、種種相、種種事、種種分、種種行、種種名字、種種分別、種種出生、種種修習,其中所有一切善根,悉是趣向十方乘心之所建立,皆悉迴向一切種智,唯一無二。以諸善根如是迴向,所謂:願得圓滿無礙身業,修菩薩行;願得清淨無礙口業,修菩薩行;願得成就無礙意業,安住大乘;願得圓滿無障礙心,淨修一切諸菩薩行;願起無量廣大施心,周給無邊一切眾生;願於諸法心得自在,演大法明,無能障蔽;願得明達一切智處,發菩提心,普照世間;願常正念三世諸佛,諦想如來常現在前;願住圓滿增上志樂,遠離一切諸魔怨敵;願得安住佛十力智,普攝眾生無有休息;願得三昧遊諸世界,而於世間無所染著;願住諸世界無有疲厭,教化眾生恒不休息;願起無量思慧方便,成就菩薩不思議道;願得諸方不迷惑智,悉能分別一切世間;願得自在神通智力,於一念中悉能嚴淨一切國土;願得普入諸法自性,見一切世間悉皆清淨;願得生起無差別智,於一剎中入一切剎;願以一切剎莊嚴之事顯示一切,教化無量無邊眾生;願於一佛剎中示無邊法界,一切佛剎悉亦如是;願得自在大神通智,普能往詣一切佛土。
【經】佛子!菩薩摩訶薩以諸善根,願得莊嚴一切佛國,願得周徧一切世界,願得成就智慧觀察。如為己身如是迴向,如是而為一切眾生,所謂:願一切眾生永離一切地獄、畜生、閻羅王趣。願一切眾生除滅一切障礙之業。願一切眾生得周普心平等智慧。願一切眾生於怨於親,等心攝受,皆令安樂,智慧清淨。願一切眾生智慧圓滿,淨光普照。願一切眾生思慧成滿,了真實義。願一切眾生以淨志樂,趣求菩提,獲無量智。願一切眾生普能顯示安隱住處。
【經】佛子!菩薩摩訶薩恒以善心如是迴向:為令一切眾生遇清涼雲,霔法雨故;為令一切眾生常值福田,勝境界故;為令一切眾生皆能善入菩提心藏,自護持故;為令一切眾生離諸蓋、纏,善安住故;為令一切眾生皆獲無礙神通智故;為令一切眾生得自在身,普示現故;為令一切眾生成就最勝一切種智,普興利益,無空過故;為令一切眾生普攝羣品,令清淨故;為令一切眾生皆能究竟一切智故;為令一切眾生心不動搖,無障礙故。
【經】佛子!菩薩摩訶薩見可愛樂國土、園林、草木、華果、名香、上服、珍寶、財物、諸莊嚴具,或見可樂村邑、聚落,或見帝王威德自在,或見住處離諸諠雜;見是事已,以方便智精勤修習,出生無量勝妙功德,為諸眾生勤求善法,心無放逸,廣集眾善,猶如大海,以無盡善普覆一切,為眾善法所依之處,以諸善根方便迴向而無分別,開示無量種種善根,智常觀察一切眾生,心恒憶念善根境界,以等真如平等善根迴向眾生,無有休息。菩薩爾時以諸善根如是迴向,所謂:願一切眾生得諸如來可愛樂見,見法真性平等平等,無所取著,圓滿清淨;願一切眾生見諸如來甚可愛樂,圓滿供養;願一切眾生往生一切無諸煩惱甚可愛樂清淨佛剎;願一切眾生得見諸佛可愛樂法;願一切眾生常樂護持一切菩薩可愛樂行;願一切眾生得善知識可愛樂眼,見無所礙;願一切眾生常見一切可愛樂物,無有違逆;願一切眾生證得一切可愛樂法而勤護持;願一切眾生於一切佛可樂法中得淨光明;願一切眾生修諸菩薩一切能捨可愛樂心;願一切眾生得無所畏,能說一切可愛樂法;願一切眾生得諸菩薩極可愛樂甚深三昧;願一切眾生得諸菩薩甚可愛樂陀羅尼門;願一切眾生得諸菩薩甚可愛樂善觀察智;願一切眾生能現菩薩甚可愛樂自在神通;願一切眾生能於諸佛大眾會中,說可愛樂甚深妙法;願一切眾生能以方便,開示演說甚可愛樂差別之句;願一切眾生常能發起甚可愛樂平等大悲;願一切眾生念念發起甚可愛樂大菩提心,常令諸根歡喜悅豫;願一切眾生能入一切甚可愛樂諸如來家;願一切眾生得可愛樂能調伏行,調伏眾生無有休息;願一切眾生得諸菩薩甚可愛樂無盡辯才,演說諸法;願一切眾生於不可說不可說劫,住於一切可愛樂世界,教化眾生,心無厭倦;願一切眾生以無量方便,普能悟入甚可愛樂諸佛法門;願一切眾生得可愛樂無礙方便,知一切法無有根本;願一切眾生得可愛樂離貪欲際,知一切法畢竟無二,斷一切障;願一切眾生得可愛樂離貪欲際,知一切法平等真實;願一切眾生具足成滿一切菩薩甚可愛樂無戲論法;願一切眾生得金剛藏精進之心,成可愛樂一切智道;願一切眾生具可愛樂無礙善根,摧伏一切煩惱怨敵;願一切眾生得可愛樂一切智門,普於世間現成正覺。
【經】佛子!菩薩摩訶薩修習如是諸善根時,得智慧明,為善知識之所攝受,如來慧日明照其心,永滅癡冥,勤修正法,入諸智業,善學智地,流布善根,充滿法界,以智迴向,盡諸菩薩善根源底,以智深入大方便海,成就無量廣大善根。
大方廣佛新華嚴經合論卷第四十九
音切
疾音。
刺七四切。
勵力制切。
諠呼員切。
霔注音。
邑於急切。
纏直連切。
村七昆切。
涼呂張切。
暫蹔音。
悠由音。
炷之庶切。
【論】第十、佛子已下,至於諸有中最尊勝故,有一百一十五行半。經明菩薩以如上兩段無限布施業,普為一切無限種種眾生,起一百一十種廣大無限所為眾生等所緣事業,而行如上等施願迴向故。此已上總結已前三十二種無限善根,以次象、馬等十種施業,及大願迴向,及為眾生等境界竟。