文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

佛說大乘菩薩藏正法經

佛說大乘菩薩藏正法經卷第二十九

精進波羅蜜多品第九之五

「復次舍利子爾時淨持菩薩摩訶薩於彼劍林橋道亦不經行心不隨順彼諸天魔作大惡聲於菩薩所恐怖嬈惱時淨持淨住二菩薩摩訶薩皆悉不聽又諸天子於虛空中讚如是言『彼二菩薩具足能行如是正行如是大悲如是勇猛』彼二菩薩於千歲中[3]唯專想佛是時勝高如來化行已畢入般涅[4]空中諸天見彼如來般涅盤後告言『善男子彼勝高如來已般涅盤』時二菩薩聞是語已即時往詣勝高如來般涅盤所安置床座到已合掌恭敬住立一面以悲戀故憶念如來於七日中目不暫捨尊重讚歎時二菩薩勇猛精進行菩薩行利樂有情如負重[5]亦於是時佛前住立如般涅盤上生梵世生梵天已復來詣彼勝高如來[6]正等覺窣堵波所於四萬歲中旋繞禮拜作諸供養又於七萬歲中持諸幡蓋供養恭敬復以上妙香花飲食供養塔廟彼二菩薩於梵天中盡其壽命而復下生閻浮提中於轉輪王勝族家生得宿命智既誕生已互相謂言『應當修習不放逸行』是時菩薩說伽陀曰

「『我等生王勝族中  獲大神通免諸難
當願常行不放逸  親近無上菩提道
尊貴富饒諸欲樂  是法速朽不可信
智者應當悉了知  希求最上大菩提
若人求是菩提道  應捨富饒諸欲樂
為利有情求出家  修持最上清淨行
我於往昔無量劫  與諸有情多貪求
於五欲樂猛熾然  謂言受用常無足
我今覺悟諸欲樂  尊貴富饒及眷屬
悉能棄捨誓出家  精進為求菩提道
我昔俱時十六歲  捨家出家求出離
剃除[1]頂髮被法服  於千歲中行梵行
又於是時俱入滅  而復往生梵世天
於其梵世復捨壽  生此閻浮勝族中

「復次舍利子彼時復有佛出名號最上勇猛如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊彼二菩薩詣彼佛所親近供養尊重讚歎發淨信心捨家出家剃除頂髮而被法服於俱胝劫修行梵行舍利子彼二菩薩於無量世時已曾值遇百千諸佛親近供養於一一佛所具修梵行尊重讚歎恭敬供養舍利子時淨持菩薩過是已後先成阿耨多羅三藐三菩提號曰勇猛精進如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊其佛住世九十俱胝歲彼佛有九十俱胝那踰多大聲聞眾悉來集會舍利子彼時淨住菩薩於彼勇猛精進如來世時作轉輪聖王於彼佛所尊重讚歎復以上妙衣服飲食臥具醫藥種種供養於三月中供養彼佛及苾芻眾舍利子時彼轉輪聖王作供養已彼勇猛精進如來正等覺欲令轉輪聖王生大覺悟說伽陀曰

「『若行最上精進行  一切佛法樂[2]希求
若諸有情[3]耽欲樂  一切義利極難得
若於欲樂不遠離  損自利故及損他
於此應當悉棄捨  而求最上諸佛法
我今令汝亦復然  往昔眷屬皆棄捨
及發無邊大誓願  速求成就菩提果
汝見我已成佛道  鹿野苑中轉法輪
若於諸欲生愛著  不能速成大菩提
諸佛皆說離諸欲  於放逸法不復生
智者於此善信隨  即能遠離諸業障
汝於惡慧持重[4]  無義利法何安住
若於諸欲不覺悟  佛說皆為諸苦因

「爾時世尊說是伽陀已時轉輪聖王生大覺悟於諸世間國城妻子父母眷屬臣佐僕從諸小國邑一切吏民財寶庫藏悉皆棄捨住立佛前說伽陀曰

「『假使身肉皆枯竭  至於殞滅曠野中
[5]
誓捨國邑諸宮殿  希求最上佛菩提
又復發起大精進  利樂一切諸有情
於大曠野遼逈處  捨家出家樂修行
永願棄捨諸欲樂  遠離罪業及癡迷
若於諸染[6]而執著  應當棄背菩提道
所有諸欲及王位  一切誓將皆棄捨
我於世尊教法中  願樂出家行正行
智者遠離諸欲境  於菩提道志修行
應發精進勇猛心  若耽雜染背佛道
我今於彼諸欲境  王位欲樂已棄捐
勤於佛法求出離  精進願速成菩提

「時轉輪聖王說是伽陀已即於彼佛親近供養發大信敬捨家出家剃除鬚髮而被法服王出家已彼時復有六十百千俱胝那踰多人亦復發大信敬捨家出家彼勇猛精進如來化行已畢復於是時入般涅盤時轉輪聖王見佛滅度悲感懊惱收取舍利作供養已亦復命終上生兜率陀天彼天沒已而復下生閻浮提中於彼時分乃得成佛號曰善行如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫[7]天人師世尊彼佛住世一俱胝歲復有俱胝那踰多大聲聞眾皆來集會皆是大阿羅漢諸漏已盡無復煩惱逮得己利心得自在到於彼岸復有十萬菩薩摩訶薩眾得不退轉住不退地誓求阿耨多羅三藐三菩提乃至彼佛說法教化無量阿僧祇有情作善利[8]已而般涅盤彼佛滅[9]後正法住世滿一劫已然後分布其佛舍利供養恭敬如我滅後分布舍利等無有異舍利子彼淨住菩薩摩訶薩於菩薩精進波羅蜜多之行而常隨學然無懈[10]由於往昔依止一類造作寶鎖有情而住起嫉妬故舍利子若菩薩摩訶薩求菩提道時於他種族發起嫉妬應知彼時有三種怖何等為三一者於非理處而行乞食二者不應語言而共語言三者見餘苾芻而生嫉妬如是等處一向增長嫉妬過失以是因緣於地獄道如己舍宅如是於彼行精進者猶若盲人於諸險難邊地邪見之所受生為彼攝受舍利子又見餘苾芻心生忿怒亦不顧視起嫉妬心令他忿諍作極惡相出麁獷言以是因緣墮地獄道如己舍宅於彼受生建立種子縱得人身生諸險難邊地邪見為彼攝受心無慈[11]慜樂多損害於他諂曲樂多隨順舍利子時彼菩薩摩訶薩於他種族生嫉妬時應當思念如是三種怖畏

如是言已尊者舍利子白佛言[1]希有世尊菩薩摩訶薩乃能聽聞如來如是行相於彼種族不生嫉妬得大善利而得出離」又舍利子言「善哉世尊我等諸聲聞眾亦願聞是法要云何於彼種族不生嫉妬而得出離於地獄道及諸生盲險難惡道皆得解脫

佛告舍利子「無因緣故且止是事

舍利子言「我等云何離諸誹謗不生邪見常生中國[2]見佛聞法修聲聞行

如是語已佛告舍利子「善哉善哉汝能問於如來如是法義舍利子若諸有情樂習世間外道典籍不應為說若於佛法恭敬信解志樂修學即當為說何以故舍利子若於世俗外道典籍而不遠離我則說為鬪諍根本是佛法難舍利子若菩薩摩訶薩堅固信解不生放逸於長夜中尋伺觀察於諸有情心生救護乃能往詣如來諮問法義聞是法已歡喜愛樂如說修行

「復次舍利子若諸有情劣弱精進而求涅盤者不惟難得亦復轉增三種過失所謂利養尊重名稱而復樂於朋友種族及諸眷屬為自資養而常貪求作不義利由此三事而追求故於三惡道不能解脫以是劣弱精進故墮於地獄餓鬼畜生焰魔羅界障生天道又復於餓鬼趣中常生鬪諍舍利子彼諸有情於諸善法不肯信受而常親近諸惡朋友於寂靜處不樂本住而復樂住諸白衣舍聞諸長者發如是言『若此安住我願供給飲食衣服臥具醫藥親近供養』是時苾芻與彼長者互相謂言『若住曠野誰復親近我今於彼愛樂恭敬』苾芻因是深生貪著住白衣舍既久住已與諸種族及彼眷屬互生貪愛忽有苾芻遠方而來詣彼族中時舊住苾芻以貪著故而生嫉妬謂彼言曰『我本清淨亦復多聞自謂我是須陀洹斯陀含阿那含阿羅漢果』發生如是虛妄諂曲諸惡語言

「復次舍利子時餘苾芻亦作是言『我今於此白衣舍中不求久住』彼舊住苾芻互相憎嫉作不義利舍利子復有一類於大乘法出惡語言互相諍競於諸契經如實行相互相毀謗

「復次舍利子於佛如來所說契經聲名句文如是正法暫時聽已得勝解者於彼有情復生毀謗如是行相決定墮於惡趣之中舍利子又復於彼不退轉精進菩薩摩訶薩而生憎嫉如是行相亦墮惡趣

爾時舍利子及諸有情聞此說已於諸善作不生嫉妬

「舍利子如是菩薩摩訶薩於精進波羅蜜多行不退轉精進行時於諸有情生救度想一切有情為三種病常所燒煮何等為三謂貪我當於彼有情以佛正法積集和合為大良藥治諸有情此貪瞋癡諸熱惱病我說是名菩薩摩訶薩行不退轉精進波羅蜜多之行又舍利子一切有情常生熱惱何以故謂三毒病無時增長若生天上及在人中乃至地獄餓鬼畜生[3]摩羅界咸悉為其貪瞋癡毒之所燒煮菩薩摩訶薩見彼有情熱惱所苦發救度想又復思惟彼三種病世間藥餌無能醫療云何除滅是三種病唯佛如來獲大法身為大醫王救療一切有情三毒熱惱重病諸菩薩摩訶薩亦復如是身為法藥為大醫王悉能救療一切有情三毒熱惱皆令除滅舍利子若彼世間種種醫藥於三毒病終不能療唯是如來及大菩薩為大醫王施大法藥於諸有情三毒熱惱皆能息除

舍利子白佛言「世尊如我善解如來所說諸有情界於意云何非如地空界唯有情界無量無邊

佛告舍利子「如是如是如汝所說舍利子彼諸有情眾同分界亦非聲聞緣覺之所能見唯佛天眼悉能遍照舍利子所有三千大千世界天阿脩羅乃至無量無邊卵胎濕化有色無色有想無想非有想非無想如是建立諸有情界盡佛天眼所能照處或一剎那一臘縛一牟呼栗多於此時分不獲人身今乃方得舍利子如是人等設使皆如活命醫王善治眾病欲療一人貪瞋癡毒諸熱惱病終不能得又復而能和合種種最大良藥量高須彌欲差一人貪瞋癡病亦不能得正使皆如活命醫王各住世間壽命一劫擣篩和合諸大良藥量過須彌皆悉疲極於其一人貪瞋癡病欲差少分尚不能得舍利子唯是如來具足方便清淨法藥與三毒病隨所相應若諸有情貪熱惱病如來為說不淨觀法和合為藥能療如是無量百千俱胝那踰多阿僧祇乃至不可說不可記數有情所有貪熱惱病皆悉除愈又諸有情瞋熱惱病如來為說大慈之法和合為藥能療如是無量乃至不可說不可記數有情瞋熱惱病皆悉除愈又諸有情癡熱惱病如來又說諸緣生法和合為藥能療如是無量乃至不可說不可記數有情癡熱惱病皆悉除愈以此譬[1]喻應當了知菩薩摩訶薩能以如來如是法藥救療無量無邊乃至不可說不可記數有情三毒熱惱皆悉除滅即是成就如來法身舍利子如是住法身菩薩摩訶薩復以法身加持力故令無量無邊乃至不可說不可記數有情三毒熱惱皆悉除滅不復更生皆悉除滅不復更生

佛言「舍利子我於往昔無量無邊阿僧祇劫於如是法皆悉了知復於彼時有佛出世號曰燃燈如來應供正等正覺彼佛如來與我授記『汝過無量阿僧祇劫得成為佛號曰釋迦牟尼如來應供正等正覺

佛說大乘菩薩藏正法經卷第二十九


校注

[0856003] 唯【大】*惟【明】* [0856004] 盤【大】下同槃【明】下同 [0856005] 擔【大】儋【明】 [0856006] 正等【大】等正【明】 [0857001] 頂【大】鬚【明】 [0857002] 希【大】稀【明】 [0857003] 耽【大】*酖【明】* [0857004] 檐【大】儋【明】 [0857005] (誓捨菩提)十四字【大】〔-〕【明】 [0857006] 而【大】及【明】 [0857007] 天【大】夭【明】 [0857008] 已【大】己【明】 [0857009] 後【大】度【明】 [0857010] 惓【大】倦【 [0857011] 慜【大】愍【明】 [0858001] 希【大】悕【明】 [0858002] 見佛聞法【大】見聞佛法【明】 [0858003] 摩【大】魔【明】 [0859001] 喻【大】諭【明】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?