文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

方廣大莊嚴經

方廣大莊嚴經卷第五

[7]音樂發悟品第十三

爾時佛告諸比丘「菩薩處在深宮將欲出家夜叉乾闥婆阿修羅[8]婁羅緊那羅摩睺羅伽梵釋四王常以種種供具供養菩薩歡喜讚歎又於異時諸天龍神乾闥婆等各自思惟『菩薩長夜成就眾生[9]以四攝法而攝受之是諸眾生根器已熟菩薩何故久處深宮而不出家成道度彼若不及時恐致遷移善心難保後成正覺而無可度』作是念已至菩薩前頂禮希望作如是言『云何當見菩薩出家學道坐菩提座降伏眾魔成等正覺[10]具足十力四無所畏十八不共佛法三轉十二行無上法輪現大神通隨諸眾生所有意樂皆令滿足』」

佛告諸比丘「菩薩長夜不由他悟常自為師了知世間及出世間一切善法所行之行知時非時遊戲神通未嘗退失應眾生根猶如海潮無時錯謬以神通智知諸眾生可攝益時可摧伏時可度脫時可棄捨時可說法時可默然時可修智時可誦念時可思惟時可獨處時可往[11]剎利眾會可往[12]婆羅門眾會可往天夜叉乾闥婆阿修羅迦婁羅緊那羅摩睺羅伽釋梵護世比丘比丘尼優婆塞優婆夷等眾會之時

佛告諸比丘「一切最後身菩薩將欲出家法爾有十方無邊阿僧祇世界諸佛如來神通之力令其宮內鼓樂絃歌出微妙音勸請菩薩而說偈言

「『宮中婇女絃歌聲  以欲而惑於菩薩
十方諸佛威神力  變此音聲為法言
尊昔見諸苦眾生  發願與彼為依怙
善哉若記昔諸行  今正是時宜出家
尊憶昔為眾生故  身肉手足而無悋
持戒忍辱及精進  禪定智慧皆修行
為求菩提勝福故  一切世間無能及
是諸眾生瞋恚癡  尊以慈悲皆攝伏
尊於愚癡邪見者  而能廣起大悲心
積集福智已無邊  禪定神通極清淨
身光能至於十方  如月無雲而普照
無數音樂聲微妙  勸請菩薩速出家』」

佛告諸比丘「爾時菩薩住於最勝微妙宮中一切所須皆悉備具殿堂樓閣眾寶莊嚴[13]幡寶蓋處處羅列寶鈴寶網而嚴飾之垂懸無量百千繒綵眾寶瓔珞一切橋道以眾寶板之所合成處處皆有眾寶香爐燒眾名香珠交露幔張施其上有諸池沼其水清冷時非時華周遍開發其池之中鳧鴈鴛鴦孔雀翡翠迦陵頻伽共命之鳥出和雅音其地純以瑠璃所成光明可愛猶如明鏡莊嚴綺麗無以為喻人天見者莫不歡喜復於一時諸婇女等樂器之音由十方佛威神力故而說頌曰

「『尊憶往昔發弘願  愍諸眾生無依怙
若證甘露大菩提  救濟令之離苦惱
如昔諸佛所行行  獨處空山林野間
證得如來一切智  見諸貧乏施財寶
尊昔已行於大施  一切財寶皆能捨
為諸眾生雨法雨  今正是時宜出家
尊於淨戒無缺減  自昔多劫常修習
解脫眾生諸煩惱  今正是時宜出家
尊修百千諸忍辱  世間惡言皆忍受
常以忍辱而調伏  今正是時速出家
尊行精進極堅強  長時修習摧魔眾
滅除一切三惡趣  今正是時宜出家
尊以勝定除諸垢  灑甘露雨洽群生
充滿世間諸渴乏  今正是時宜出家
尊以無邊大智慧  斷除邪見愚癡惑
尊應思惟昔弘願  今正是時速出家
尊昔已行無量億  慈悲喜捨諸勝行
以此一切諸勝行  分布世間諸眾生
婇女絃歌甚微妙  以欲而[1]感於菩薩
十方諸佛威神力  一切皆令為法音
尊憶往昔為國王  有人於前而從乞
與我王位及國土  歡喜捨之無悔恨
尊昔曾為婆羅門  名曰[2]輸迦極精進
慈孝供養於父母  成熟無量婆羅門
及餘眾生歸善道  捨是身已生天上
尊憶往昔作仙人  [3]歌利王瞋斷支節
起大慈心無惱恨  所傷之處皆流乳
昔作[4]奢摩仙子時  父母居山同苦行
王以毒箭誤而中  抱慈無恨歡喜死
尊憶昔為金色鹿  見人渡河而被漂
因起慈心以救之  後反加害無瞋恨
尊憶昔者為仙人  寶珠誤墮於大海
起精進心抒彼海  龍王驚怖還寶珠
尊於昔者為大仙  慈心護彼歸命鴿
有人從尊索是鴿  自割身肉而稱之
與鴿輕重乃齊等  畢至命終為擁護
又尊昔為奢摩仙  人來問樹有幾葉
善知多少而酬答  其人不信天來證
尊昔曾為鸚鵡鳥  釋化為人來詰問
所依之樹既枯折  何為守之而不離
答云依此而成長  帝釋便生希有心
即令枯樹重榮茂  尊是受持功德者
安處世間諸眾生  置佛無邊功德海
如是十方佛威神  讚歎菩薩諸功德
變諸婇女絃歌曲  勸請菩薩速出家
尊昔長劫發弘願  拔諸眾生生死苦
請憶往昔所行行  今正是時宜出家
尊憶往昔無邊劫  以金銀等眾珍寶
頭目王位及妻子  見來求者歡喜施
昔為[5]首鞞幢牙王  月燈珠髻及大悲
堅猛妙目諸王等  皆有威力能行施
尊於多劫能持戒  其戒清淨如明珠
堅持守護無纖過  亦如𤛆牛自愛尾
尊憶曾為大象王  獵師以箭中其身
而起慈心無所報  捐彼六牙而守戒
尊憶多劫修諸忍  因修忍故受眾苦
[6]請憶昔日為熊身  見人凍[7]餓而溫養
彼歸路逢畋獵者  將來共屠心不恨
尊以精進堅固力  為菩提故修諸行
當伏魔王及軍眾  今正是時宜出家
尊憶昔為駿逸馬  騰空利益諸世間
於夜叉國濟眾生  安置之於無畏處
如是精進無邊劫  神通智力除煩惱
心極調柔坐寂定  以此利益諸眾生
尊於昔者為國王  普使眾生行十善
是諸眾生行善故  命終皆得生梵世
尊智能知善不善  及了眾生諸根性
智慧能入諸理趣  今正是時速出家
尊愍眾生墮邪見  生老病死苦海中
淨除生死險惡道  示現涅槃真實路
如是一切十方佛  讚歎菩薩諸功德
皆變婇女絃歌曲  勸請菩薩速出家
尊昔為王名[8]勝福  [9]尸利尼彌訖瑟吒
及雞薩梨千耶若  法思光明堅強弓
戒月光明進德光  知恩能捨大威德
王仙月形及猛實  增長菩提求妙法
善住月光殊勝行  地塵勇施諸方主
惠施寶髮清淨身  作是及餘無量王
皆悉能捨於難捨  為諸如來雨法雨
尊昔值遇恒沙佛  悉皆承事無空過
為求菩提度眾生  今正是時速出家
[10]初事不空見  值堅固花佛
以一念清淨  見毘盧[11]舍那
又遇栴檀佛  以草炬供養
又佛入城時  以金末散地
逢法自在佛  說法讚善哉
值普光如來  一稱南無佛
見大聚光佛  供養以金花
值光幢如來  奉獻以掬豆
又見智幢佛  無憂花如來
持粥以供養  於[1]彼發弘願
又值寶髮佛  供養以明燈
見花光如來  供養以良藥
又值無畏佛  施以寶瓔珞
婆胝伽羅佛  施波頭摩寶
見娑羅王佛  供養以純乳
施名稱如來  奉以師子座
又見真實佛  及高智如來
曾頂禮圍遶  又見龍施佛
供養以衣服  見增上行佛
施以栴檀香  又見致沙佛
供養以妙鉢  又見大嚴佛
施優鉢羅花  又值光王佛
以妙寶供養  又見釋迦佛
施以金蓮華  又值宿王佛
讚歎如來德  又見日面佛
施以莊耳花  又值妙意佛
散以真頭花  又見降龍佛
施以摩尼寶  又值增益佛
奉上眾寶蓋  又見藥師佛
奉以勝妙座  值師子幢佛
奉以眾寶網  又見持德佛
以音樂供養  又值迦葉佛
奉以眾[2]末香  又見放光佛
以妙花供養  又值阿鞞佛
奉以妙勝臺  又見世供佛
奉以妙花鬘  又值多伽佛
曾捨天王位  又見難降佛
施以眾妙香  又值大光佛
捨身而供養  又見尚花佛
獻寶莊嚴具  又值法幢佛
散以眾妙華  又見作光佛
奉優鉢羅花  盡心而供養
如是及餘無量佛  一一皆以諸供具
供養承事無空過  願尊憶念過去佛
及憶供養諸如來  眾生苦惱無依怙
請尊憶念速出家  尊憶昔值然燈佛
獲得清淨無生忍  及五神通無退失
從此即能往諸剎  一念遍事諸如來
有為諸法悉無常  五欲王位皆不定
為苦所逼諸眾生  願速出家救濟之
婇女絃歌奏清音  以欲將惑於菩薩
十方諸佛威神力  所出眾聲演法言
三界煩惱  猶如猛火
迷惑不離  恒為所燒
猶如浮雲  須臾而滅
合已還散  如聚戲場
念念不住  如空中電
遷滅迅速  如水[3]瀑流
由愛無明  輪轉五道
循環不已  如陶家輪
染著五欲  如被網禽
欲如怨賊  甚可怖畏
處五欲者  猶如履刃
著五欲者  如抱毒樹
智者棄欲  猶如糞坑
五欲昏冥  能令失念
常為可怖  諸苦之因
能令生死  枝條增長
由彼漂溺  生死河中
聖人捨之  如棄涕唾
如見[4]狂犬  疾走而避
如蜜塗刀  如毒蛇首
如戈戟刃  如糞穢瓶
不能捨離  猶如餓狗
囓其枯骨  五欲不實
妄見而生  如水中月
如谷中響  如焰如幻
如水上泡  從分別生
無有實法  年在盛時
愚癡愛著  謂為常有
不能厭捨  老病死至
壞其少壯  一切惡之
有財寶者  不知遠離
五家散失  便生苦惱
猶如樹木  花[5]果茂盛
眾人愛之  枝葉[6]彫零
棄而不顧  老弱貧病
亦復如是  亦如鷲鳥
世間惡之  如霹靂火
焚燒大樹  亦如朽屋
不久崩壞  有法能離
生老病死  願尊出家
為諸眾生  說如斯法
生老病死  纏縛眾生
如摩婁迦  遶尼拘樹
能奪勢力  損壞諸根
猶如嚴霜  彫諸叢林
盛年妙色  因而變壞
譬如山火  四面俱至
野獸在中  周慞苦惱
處生死者  亦復如是
願速出家  而救脫之
尊觀病苦  損惱眾生
猶如花林  為霜所彫
尊觀死苦  恩愛永絕
眷屬分離  無復重覩
猶如逝川  亦如花落
能害有力  令不自在
獨行無伴  隨業而去
一切壽命  為死所吞
如金翅鳥  能食諸龍
亦如象王  為師子食
如摩竭魚  能吞一切
亦如猛火  焚燒叢林
願尊憶昔  發弘誓願
今正是時  宜速出家
婇女[1]伎樂  欲惑菩薩
諸佛神力  變為法音
是諸有為  皆當壞滅
如空中電  無暫停息
亦如坏器  如假借物
如腐草牆  亦如砂岸
依止因緣  無有堅實
如風中燈  如水聚沫
如水上泡  猶如芭蕉
中無堅實  如幻如化
猶如空拳  展轉相因
愚人不了  妄生計著
譬如人功  及以麻枲
木輪和合  以成其繩
離是和合  即不成繩
十二因緣  一一分析
過現未來  無有體性
求不可得  亦復如是
譬如種子  能生於[2]
牙與種子  不即不離
從於無明  能生諸行
無明與行  亦復如是
不即不離  體性空寂
於因緣中  求不可得
譬如印泥  泥中無印
印中無泥  要因泥印
文像可覩  依止根境
有眼識生  三事和合
說為能見  境不在識
識不在境  根境識中
本無有見  分別妄計
境界相生  智者觀察
曾無相狀  如幻夢等
譬如鑽火  木鑽人功
三種和合  得有火生
於三法中  本無有火
和合暫有  名曰眾生
第一義中  都不可得
譬如咽喉  及以脣舌
擊動出聲  一一分中
聲不可得  眾緣和合
有此聲耳  智者觀聲
念念相續  無有實法
猶如谷響  聲不可得
譬如[3]箜篌  絃器及手
和合發聲  本無去來
於諸緣中  求聲不得
離緣求聲  亦不可得
內外諸蘊  皆悉空寂
無我無人  無壽命者
尊於往昔  值然燈佛
已證最勝  真實妙法
願尊於今  為眾生故
雨甘露法  使得充足』」

[4]佛告諸比丘「菩薩聞是偈已專趣菩提正念不惰何以故菩薩於長夜時尊重恭敬供養正法及說法師深生淨信求於正法好樂正法住於正法隨所聽聞心無厭足開悟眾生於法施主深生尊重為他演說無所希望亦不因法而求財寶為眾說法未曾慳悋勇猛精進一心勤求法為依止守護法藏住於忍辱修行[5]波若通達方便

佛告諸比丘「菩薩於多劫來遠離世[1]間五欲之過為成就眾生示現處於貪欲境界積集增長一切善根殊勝福德資粮之力示現受用廣大微妙五欲境界而於其中心得自在菩薩是時憶念往昔所發誓願由是昔願思惟佛法皆悉現前而起大悲觀察世間富貴熾盛會歸磨滅又觀生死多諸煩惱險惡怖畏欲速除斷入大涅槃

佛告諸比丘「菩薩久已了知生死過患不取不著樂求如來真實功德依阿蘭若寂靜之處其心常樂利益自他於無上道勇猛精進令一切眾生得安樂故得利益故得寂靜故得涅槃故常起大慈大悲能以四攝攝諸眾生無有厭倦觀諸眾生猶如一子於諸境界心無所著設大施會增長福德遠離慳貪施不望報於長夜中勇猛精進善能降伏貪瞋憍慢慳嫉煩惱未曾暫忘一切智心著大施甲被精進鎧以大悲心度脫眾生智力堅強恒無退失等心眾生隨其意樂皆令滿足知時非時悟法非法迴向菩提於惠施中三事清淨以金剛智除斷四魔戒行成就善能守護身語意業乃至小罪而懷大懼心常清淨於諸垢濁惡言毀[2]輕弄誹謗打辱繫縛曾無濁亂具足忍辱心性調柔所作事業常能堅固於一切善心無退轉念智具足恒修正定獲智慧明能破諸暗心常觀見苦空無常不淨之法已善修習四念處四正勤四如意足五根五力七菩提分八聖道分又常安住奢摩他毘鉢舍那深入緣起覺悟真實恒自了知不因他解遊三脫門了知諸法如幻如夢如影如水中月如鏡中像如熱時焰如呼聲響

佛告諸比丘「菩薩從多劫來於四威儀恒住如是智慧如是功德如是精進如是利益十方諸佛復令宮中婇女樂器出微妙聲勸發菩薩又欲化諸宮中婇女即時證得[3]四種法門何等為四一者方便布施愛語利行同事而攝取之二者紹三寶種能使不絕不壞一切智性不退願力三者智力堅固大慈大悲不捨眾生四者有殊勝智慧資粮之力分別一切菩提分法大嚴法門得現前故以此四種為欲成就宮中諸婇女故即於是時作大神通令諸婇女解悟樂音所出言詞百千法門所謂廣大心愍眾生心求菩提心發起深心而於佛法令生淨信遠離憍慢尊重正法知善不善憶念諸佛布施持戒忍辱精進禪定智慧六神通四攝法四無量四念處四正勤四如意足五根五力七菩提分八聖道分一一分別[4]奢摩他毘鉢舍那無常苦空無我不淨無貪寂滅無生盡智乃至涅槃菩薩神通令音樂中出如是聲諸婇女等聞是聲已生希有心歡喜踊躍得未曾有

佛告諸比丘「菩薩處王宮時能令八萬四千諸婇女等發阿耨多羅三藐三菩提心復有無量百千諸天聞如是法於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉說微妙偈勸請菩薩速疾出家

[5]感夢品第十四

爾時佛告諸比丘「諸天勸發菩薩已菩薩是時現夢於輸檀王王於夢中乃見菩薩剃除鬚髮行出宮門無量諸天圍遶而去時王從夢寤已問內人言『太子今者為在宮耶為出遊觀』內人答言『太子在宮無所遊觀』王心尚疑菩薩已去悵然憂惱如箭入心作是思惟『如我所夢事相既爾定知太子必當出家』復作是念『從今以往更勿復許太子遊觀令諸婇女誘以五欲生其愛著

「時輸檀王為菩薩故造三時殿一者溫煖以御隆冬二者清涼以當炎暑三者適中不寒不熱更造重門使難開閉開閉之時須五百人開閉之聲聞四十里所有善知天文極閑相法及五通仙皆悉窮問遣其先記如是等人皆云『太子於吉祥門踰城而出』王聞是已轉增憂惱諸比丘後於一時菩薩即便欲出遊觀乃命馭者『汝可嚴駕我當暫出』馭者奏王『今日太子欲出遊觀』王聞是已即時遣使掃飾園林復勅所司平除道路香水灑地散眾名花於寶樹間懸繒幡蓋真珠瓔珞次第莊嚴金銀寶鈴處處垂下和風搖動出微妙音從城至園周匝瑩飾精麗清淨猶若天宮復使路邊無諸可惡衰老疾病及以死屍聾盲瘖瘂六根不具非吉祥事並令駈逐

「爾時菩薩與諸官屬前後導從出城東門時淨居天化作老人髮白體羸膚色枯槁扶杖傴僂喘息低頭皮骨相連筋肉銷耗牙齒缺落涕唾交流或住或行乍伏乍偃菩薩見已問馭者言『此曰何人形狀如是

「時淨居天以神通力令彼馭者報菩薩言『此老人也』又問『何謂為老』答曰『凡言老者曾經少年漸至衰朽諸根萎熟氣力綿微飲食不銷形體枯竭無復威勢為人所輕動止苦劇餘命無幾以是因緣故名為老』又問『此人獨爾一切皆然』馭者答言『一切世間皆悉如是』菩薩又問『如我此身亦當爾耶』馭者答言『凡是有生若貴若賤皆有此苦』爾時菩薩愁憂不樂謂馭者曰『我今何暇詣於園林縱逸遊戲當思方便免離斯苦』即便迴駕還入宮中時輸檀王問馭者言『今日太子園林遊戲歡樂以不』馭者答言『大王當知太子出城行至中路忽於道上有一老人氣力衰微身體困極太子見已即便還宮

「時輸檀王作是思惟『此是我子出家之相阿斯陀仙所言殆實』於是更增五欲而娛樂之諸比丘復於一時淨居諸天既見菩薩還處五欲作是思惟『我今應當更為菩薩示現事相使得覺悟令速出家

「爾時菩薩復召馭者而告之言『我今欲往園林遊觀汝速為我啟奏大王嚴辦車從我當暫出』王聞是已召集諸臣而告之曰『太子前者出城東門道逢老人中路而[1]反愁憂不樂今復求出欲詣園林宜應從城至園悉令清淨懸繒幡蓋燒香散花勿使糞穢不淨及老病死諸不吉祥在於衢路』所司受勅嚴麗過前爾時菩薩與諸官屬前後導從出城南門時淨居天化作病人困篤萎黃上氣喘息骨肉枯竭形貌虛羸處於糞穢之中受大苦惱二人瞻侍在於路側又問馭者『此為何人』報菩薩言『此病人也』又問『何謂為病』答曰『所謂病者皆由飲食不節嗜欲無度四大乖張百一病生坐臥不安動止危殆氣息綿惙命在須臾以是因緣故名為病』又問『此人獨爾一切當然』馭者答言『一切世間皆悉如是』又言『如我此身亦當爾耶』馭者答言『凡是有生若貴若賤皆有此苦』爾時[2]菩薩愁憂不樂謂馭者曰『我今何暇詣於園林縱逸遊戲當思方便免離斯苦』即便迴駕還入宮中時輸檀王問馭者言『今日太子出城遊觀歡樂以不』馭者答言『大王當知太子出城行至中路忽於道側見一病人氣力綿惙受大苦惱太子見已即便還宮

「時輸檀王作是思惟『此是我子出家之相阿斯陀仙言不虛也』於是更增五欲而娛樂之諸比丘復於一時淨居諸天既見太子還受五欲作是思惟『我今應當更為菩薩示現事相使得覺悟令速出家

「爾時菩薩復召馭者而告之言『我今欲往園林遊觀汝可嚴駕我當暫出』馭者又奏大王王聞是已謂馭者曰『太子前出東南二門見老病已還來憂愁今者宜令從西門出我心慮其還不喜悅宜遣內外莊嚴道路香花幡蓋倍勝於前勿使老病死等不祥之事在於道側』所司受勅嚴飾倍前爾時菩薩與諸官屬前後導從出城西門時淨居天化作死人臥於輿上香花布散室家號哭而隨送之菩薩見已心懷慘惻問馭者曰『此是何人而以香花莊嚴其上復有眾多眷屬而哀泣之

「時淨居天以神通力令彼馭者報菩薩言『此死人也』又問『何謂為死』答曰『夫言死者神識去身命根已謝長與父母兄弟妻子眷屬恩愛別離永無重覩命終之後精神獨行歸於異趣恩愛好惡非復相知如此死者誠可悲也』又問[3]唯此人死一切當然』報菩薩言『凡是有生必歸於死』菩薩聞已轉不自安而作是言『世間乃有如此死苦云何於中而行放逸我今何暇詣於園林當思方便求離此苦』即便迴駕還入宮中

「時輸檀王問馭者言『今日太子出遊園苑歡樂以不』馭者答言『大王當知太子出城忽於路側有一死人臥於床上四人[4]舉輿眷屬悲號太子見已慘然不樂遂於中路即便還宮』時輸檀王作是思惟『此是我子出家之相阿斯陀仙無虛謬也』於是更增五欲而娛樂之諸比丘復於一時淨居諸天既見太子還於宮內處在五欲作是思惟『我今應為菩薩更現事相令速出家』爾時菩薩復召馭者而告之言『今日欲往園林遊觀汝可嚴駕我當暫出』馭者又奏[1]父王王聞是已謂馭者曰『太子前出三門見老病死愁憂不樂今者宜令從[2]北門出嚴飾道路香花幡蓋使勝於前勿得更有老病死等非吉祥事在於路側』所司受勅嚴好過前爾時太子與諸官屬前後導從出城北門時淨居天化作比丘著壞色衣剃除鬚髮手執錫杖視地而行形貌端嚴威儀庠序太子遙見問『是何人

「時淨居天以神通力令彼馭者報菩薩言『如是名為出家人也』太子即便下車作禮因而問之『夫出家者何所利益』比丘答言『我見在家生老病死一切無常皆是敗壞不安之法故捨親族處於空閑勤求方便得免斯苦我所修習無漏聖道行於正法調伏諸根起大慈悲能施無畏心行平等護念眾生不染世間永得解脫是故名為出家之法』於是菩薩深生欣喜讚言『善哉善哉天人之中[3]唯此為上我當決定修學此道』既見是已登車而還時輸檀王問馭者言『太子出遊寧有樂不』答言『大王當知太子向出至於中路皆悉嚴好無諸不祥忽有一人著壞色衣剃除鬚髮執持應器杖錫而行容止端嚴威儀詳審太子即便下車作禮言語既畢嚴駕而歸竟亦不知何所論說』時輸檀王聞此語已心自念言『阿斯陀仙言無虛謬』於是更增微妙五欲而娛樂之

佛告諸比丘「時淨居天欲令菩薩速疾出家重與父王作七種夢一者夢見有帝釋幢眾多人[4]從迦毘羅城東門而出二者夢見[5]太子乘大香象徒馭侍衛從迦毘羅城南門而出三者夢見太子乘[6]駟馬車從迦毘羅城西門而出四者夢見有一寶輪從迦毘羅城北門而出五者夢見太子在四衢道中揚桴擊鼓六者夢見迦毘羅城中有一高樓太子於上四面棄擲種種珍寶無數眾生競持而去七者夢見離城不遠忽有六人舉聲號哭時輸檀王作是夢已心大恐懼忽然而覺命諸大臣而告之曰『我於夜中作如是夢汝宜為我喚占夢人令解斯事

「時淨居天化作一婆羅門著鹿皮衣立在宮門之外唱如是言『我能善解大王之夢』諸臣聞奏召入宮中時輸檀王具陳所夢語婆羅門『如此之夢是何祥也』婆羅門言

「『大王當知所夢帝幢眾人舁出城東門者此是太子當為無量百千諸天圍遶出家之像

「『大王當知所夢太子乘大香象徒馭侍衛從城南門出者此是太子既出家已得阿耨多羅三藐三菩提及以十力之像

「『大王當知所夢太子乘駟馬車從城西門出者此是太子既出家已得阿耨多羅三藐三菩提及四無畏之像

「『大王當知所夢寶輪從城北門出者此是太子既出家已證阿耨多羅三藐三菩提轉法輪之像

「『大王當知所夢太子在四衢道中揚桴擊鼓者此是太子得阿耨多羅三藐三菩提已諸天傳聞乃至梵世之像

「『大王當知所夢高樓太子於上棄擲寶物無數眾生競持而去者此是太子得阿耨多羅三藐三菩提已於諸天人八部之中當雨法寶所謂四念處四正勤四如意足五根五力七覺分八聖道種種諸法之像

「『大王當知所夢去城不遠忽有六人舉聲[7]號哭者此是太子既出家已當得阿[A1]耨多羅三藐三菩提外道六師心生憂惱之像

「爾時化人為輸檀王解彼夢已白言『大王宜應欣慶勿生愁惱所以者何此夢吉祥獲大果報』作是語已忽然不現

「時輸檀王聞婆羅門解夢因緣恐畏太子出家學道於是更增五欲之具

「是時耶輸陀羅亦夢二十種可畏之事忽然覺[8]中心驚悸惶怖自失菩薩問言『何所恐懼』耶輸陀羅啼哭而言『太子我向夢見一切大地周遍震動復見一鮮白大蓋常庇蔭者車匿輙來奪我將去復見有帝釋幢崩壞在地復見身上瓔珞為水所漂復見日月星宿悉皆隕墜復見我髮為執寶刀者割截而去復見自身微妙端正忽成醜陋復見自身手足皆折復見形容無故赤露復見所坐之床陷入於地復見恒時共太子坐臥之床四足俱折復見一寶山四面高峻為火所燒崩摧在地復見大王宮內有一寶樹被風吹臥復見白日隱蔽天地黑暗復見明月在空眾星環拱於此宮中忽然而沒復見有大明燭出迦毘羅城復見此護城神端正可憙住立門下悲號大哭復見此城變為[1]壙野復見城中林木泉池悉皆枯竭復見壯士手執器仗四方馳走太子我夢如是心甚不安將非我身欲有殀喪將非恩愛與我別離此是何徵為凶為吉

「爾時菩薩聞是語已心自思惟『出家時到表是徵祥乃令此妃見如斯夢』慰喻耶輸陀羅言『妃今不應懷此恐懼所以者何夢想顛倒無有實法設令夢見帝[2]憧崩倒日月隕落於妃之身何所傷損車匿持蓋將去既曰夢奪皆為虛妄但自安寢不假憂愁』其夜菩薩自得五夢一者夢見身[3]席大地頭枕須彌手擎大海足踐渤澥二者夢見有草名曰建立從䐡而出其杪上至阿迦膩吒天三者夢見四鳥從四方來毛羽斑駁承菩薩足化為白色四者夢見白獸頭皆黑色咸來屈膝舐太子身五者夢見有一糞山狀勢高大菩薩身在其上周匝遊踐不為所汙

方廣大莊嚴經卷第五


校注

[0565005] 中【大】唐中【宋】【元】【明】 [0565006] 奉詔【大】〔-〕【宋】【元】 [0565007] 音樂【大】樂音【宋】【元】【明】13 Saṃcodanāprivarta. [0565008] 婁【大】*樓【宋】*【元】*【明】* [0565009] Caturbhiḥ saṃgrahavastubhiḥ. [0565010] Daśabhistaīhāgatabalaiḥ samanvāgataṃ caturbhiśca tathāgatavaiśāradyaiḥ samanvāgatamaṣṭādaśabhiścāveṇikairbvddhadharmaiḥ samanvagataṃ triparivartadvādaśākāramanuttaraṃ dharmacakraṃ pravartayantaṃ. [0565011] Kṣatriyaparṣada. [0565012] Brahmaṇagṛhapatiparṣada. [0565013] 幡【大】*旛【元】【明】* [0566001] 感【大】惑【元】【明】 [0566002] Svaku. [0566003] Kali. [0566004] Syamu-ṛṣisutu. [0566005] Śiśunṛpati tvamithā śaśiketo āsi sudaṃṣṭro kṛpakarunāmanaso maṇicūḍo candrapradīpaḥ. [0566006] 請【大】尊【宋】【元】【明】 [0566007] 餓【大】餒【宋】【元】【明】 [0566008] Adīnapuṇya. [0566009] Viśrutaśriyo nimindharo nimiśca kṛṣṇa(bandhu)brahmadatta keśarī sahassayajña dharmacinti. [0566010] Lefmann ed. p. 171, L. 9 [0566011] 舍【大】遮【宋】【元】【明】 [0567001] 彼【大】被【明】 [0567002] 末【大】粖【宋】【元】 [0567003] 瀑【大】暴【元】【明】 [0567004] 狂【大】狂【明】 [0567005] 果【大】菓【宋】【元】 [0567006] 彫【大】*凋【宋】*【元】*【明】* [0568001] 伎【大】妓【元】【明】 [0568002] 牙【大】*芽【宋】*【元】*【明】* [0568003] Tuṇavīṇa. [0568004] Lefmann ed. p. 179, L. 7 [0568005] 波【大】般【宋】【元】【明】 [0569001] 間【大】間知【宋】【元】【明】 [0569002] 呰【大】訾【宋】【元】【明】 [0569003] Catuvāri dharmamukhāni. [0569004] Śamatha, Vipaśyana. [0569005] 14 Svaptaparivarta. [0570001] 反【大】返【宋】【元】【明】 [0570002] 菩薩【大】太子【宋】【元】【明】 [0570003] 唯【大】惟【宋】【元】【明】 [0570004] 舉輿【大】舁舉【元】【明】 [0571001] 父【大】大【明】 [0571002] 北【大】*比【元】* [0571003] 唯【大】惟【宋】 [0571004] 舁【大】*輿【宋】*【元】*【明】* [0571005] 太【大】大【元】 [0571006] 駟【大】*四【宋】*【元】*【明】* [0571007] 號【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0571008] 悟【大】寤【宋】【元】【明】 [0572001] 壙【大】曠【宋】【元】【明】 [0572002] 憧【大】幢【宋】【元】【明】 [0572003] 席【大】廣【宋】
[A1] 耨【CB】褥【大】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?