小品般若波羅蜜經卷第十
[1]薩陀波崙品第二十七
佛告須菩提:「若菩薩欲求般若波羅蜜,當如薩陀波崙菩薩,今在雷音威王佛所,行菩薩道。」
須菩提白佛言:「世尊!薩陀波崙菩薩云何求般若波羅蜜?」
佛告須菩提:「薩陀波崙菩薩,本求般若波羅蜜時,不依世事,不惜身命,不貪利養,於空林中,聞空中聲言:『善男子!汝從是東行,當得聞般若波羅蜜。行時莫念疲倦,莫念睡眠,莫念飲食,莫念晝夜,莫念寒熱如是諸事。莫念莫觀,亦莫思惟。離諂曲心,莫自高身,卑下他人。當離一切眾生之相,當離一切利養名譽,當離五蓋,當離慳嫉,亦莫分別內法外法。行時,莫得左右顧視,莫念前,莫念後,莫念上,莫念下,莫念四維,莫動色受、想、行、識。何以故?若動色、受、想、行、識,[2]則不行佛法,行於生死。如是之人,不能得般若波羅蜜。』
「薩陀波崙報空中聲言:『當如教行。何以故?我為一切眾生,作光明故,集諸佛法。』
「空中聲言:『善哉,善哉!善男子!汝應信解空、無相、無作法,應離諸相,離於有見,離眾生見、人見、我見,求般若波羅蜜。善男子!應離惡知識,親近善知識。善知識者能說空、無相、無作,無生無滅法。善男子!汝能如是,不久得聞般若波羅蜜,若從經卷聞,若從法師聞。善男子!汝所從聞般若波羅蜜,當於是人,生大師想,當知報恩。應作是念:「我所從聞般若波羅蜜,則是我善知識。我得聞般若波羅蜜,當不退於阿耨多羅三藐三菩提。不離諸佛,不生無佛世界,得離諸難。」[3]思惟如是功德利故,於法師所,生大師想。善男子!莫以世俗財利心故,隨逐法師。當以愛重恭敬法故,隨逐法師。又,善男子!應覺魔事。惡魔或時為說法者,作諸因緣,令受好妙色聲香味觸。說法者以方便力故受是五欲。[4]汝於此中,莫生不淨之心,[5]應作念言:「我[6]不知方便之力,法師或為利益眾生,令種善根故,受用是法。諸菩薩者,無所障礙。」善男[A1]子!汝於爾時,應觀諸法實相。何等是諸法實相?佛說一切法無垢。何以故?一切法性空,一切法無我、無眾生,一切法如幻、如夢、如響、如影、如炎。善男子!汝[7]若如是觀諸法實相,隨逐法師,不久當善知般若波羅蜜。又,善男子!復應覺知魔事。若法師於求般若波羅蜜者,心有嫌恨,而不顧錄,汝於此中,不應憂惱,但以愛重恭敬法[8]心,隨逐法師,勿生厭離。』
「須菩提!薩陀波崙菩薩受[9]虛空中如是教已,即便東行。東行不久,復作是念:『我向者云何不問空中聲,東行遠近?當從誰聞般若波羅蜜?』即住不行,憂愁啼哭,作是念言:『我住於此,若一日、二日,乃至七日,不念疲極,不念睡眠,不念飲食,不念晝夜,不念寒熱,要當得知我從誰聞般若波羅蜜。』
「須菩提!譬如有人唯有一子,愛之甚重,一旦命終,甚大憂[10]惱,唯懷[11]憂惱,無有餘念。須菩提!薩陀波崙亦如是無有餘念,但念我當何時得聞般若波羅蜜。
「須菩提!薩陀波崙菩薩如是憂愁啼哭時,佛像在前立,讚言:『善哉,善哉!善男子!過去諸佛本行菩薩道時,求般若波羅蜜,亦如汝今。是故,善男子!汝以是勤行精進愛樂法故,從是東行,去此五百由旬,有城名眾香,七寶合成。其城七重,縱廣十二[A2]由旬,皆以七寶多羅之樹,周遍圍遶。豐樂安靜,人民熾盛,街巷相當,端嚴如畫,橋津如地,寬博清淨。七重城上,皆以閻浮檀金而為樓閣。一一樓閣,七寶行樹,種種寶果。其諸樓閣,次第皆以寶繩連綿,寶鈴羅網,以覆城上。風吹鈴聲,其音和雅,如作五樂,甚可愛樂,以是音聲,娛樂眾生。其城四邊,流池清淨,冷[12]煖調適。中有諸船,七寶嚴飾,是諸眾生,宿業所致,娛樂遊戲。諸池水中,種種蓮華,青黃赤白,眾雜好華,[1]香色具足,遍[2]滿其上,三千大千世界,所有好華,悉皆具有。其城四邊,有五百園觀,七寶莊嚴,甚可愛樂。一一園中,有五百池水。池水各各縱廣十里,皆以七寶雜色莊嚴。諸池水中,皆有青黃赤白蓮花,大如車輪,彌覆水上。青色青光,黃色黃光,赤色赤光,白色白光。諸池水中,皆有鳧鴈鴛鴦,異類眾鳥。是諸園觀池沼,適無所屬,皆是眾生宿業果報,長夜信樂深法,行般若波羅蜜,福德所致。善男子!眾香城中,有大高臺,曇無竭菩[3]薩宮舍在上,其宮縱廣[4]各五十里,皆以七寶校成雜色莊嚴。[5]其墻七重皆亦七寶,七寶行樹周匝圍遶。其宮舍中有四[A3]園觀常所娛樂,一名常喜,二名無憂,三名華飾,四名香飾。一一園中有八池水,一名為賢,二名賢上,三名歡喜,四名喜上,五名安隱,六名多安隱,七名必定,八名阿毘跋致。諸池水邊,面各[6]一寶,黃金、白銀、琉[A4]璃、[7]頗梨、玫瑰為底,金沙布上。一一池側,有八梯階,種種寶物,以為梯[8]橙。諸階陛間,有閻浮檀金芭蕉[9]之樹。諸池水中,皆有青黃赤白蓮花遍覆。[10]其上鳧鴈鴛鴦、孔雀眾鳥,鳴聲相和,甚可愛樂。諸池水邊,皆生花樹香樹,風吹香華墮池水中。其池成就八功德水,香若栴檀,色味具足。曇無竭菩薩,與六萬八千婇女,五欲具足,共相娛樂,及城中男女,俱入常喜等園、賢等池中,共相娛樂。善男子!曇無竭菩薩,與諸婇女遊戲娛樂已,日日三時,說般若波羅蜜,眾香城中,男女大小,為曇無竭菩薩,於其城內,多聚人處,敷大法座。其座四足,或以黃金,或以白銀,或以琉璃,或以頗梨,敷以綩綖雜色茵蓐,以迦尸白㲲而覆其上。座高五里,施諸幃帳。其地四邊,散五色華,燒眾名香,供養法故。曇無竭菩薩於此座上,說般若波羅蜜。善男子!彼諸人眾,如是供養、恭敬曇無竭菩薩,為聞般若波羅蜜故,於是大會百千萬眾諸天世人一處集會。中有聽者,中有受者,中有持者,中有誦者,中有書者,中有正觀者,中有如說行者。是諸眾生,[11]已度惡道,皆不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。善男子!汝從是[12]去,當於曇無竭菩薩所,聞般若波羅蜜。曇無竭菩薩世世是汝善知識,示教利[13]喜汝阿耨多羅三藐三菩提。善男子!曇無竭菩薩,本行菩薩道時,求般若波羅蜜,亦如汝今。今汝東行,莫計晝夜,不久當得聞般若波羅蜜。』
「[14]薩陀波崙菩薩,心大歡喜,譬如有人為毒箭所中,更無餘念。唯念何時,當得良醫,拔出毒箭,除我此苦。如是薩陀波崙菩薩,無有餘念,但念何時,得見曇無竭菩薩,為我說般若波羅蜜。我聞般若波羅蜜,斷諸有見。[15]
「爾時薩陀波崙即於住處一切法中,生無決定想,[16]入諸三昧門,所謂:諸法性觀三昧、諸法不可得三昧、破諸法無明三昧、諸法不異三昧、諸法不壞三昧、諸法照明三昧、諸法離闇三昧、諸法不相續三昧、諸法性不可得三昧、散華三昧、不受諸身三昧、離幻三昧、如鏡像三昧、一切眾生語言三昧、一切眾生歡喜三昧、隨一切善三昧、種種語言字句莊嚴三昧、無[17]畏三昧、性常默然三昧、無礙解脫三昧、離塵垢三昧、名字語言莊嚴三昧、一切見三昧、一切無礙際三昧、如虛空三昧、如金剛三昧、無負三昧、得勝三昧、轉眼三昧、畢法性三昧、得安隱三昧、師子吼三昧、勝一切眾生三昧、離垢三昧、無垢淨三昧、華莊嚴三昧、隨堅實三昧、出諸法得力無畏三昧、通達諸法三昧、壞一切法印三昧、無差別見三昧、離一切見三昧、離一切闇三昧、離一切相三昧、[18]離一切著三昧、離一切懈怠三昧、深法照明三昧、[19]善高三昧、不可奪三昧、破魔三昧、生光明三昧、見諸佛三昧。
「薩陀波崙菩薩住是諸三昧中,即見十方諸佛,為諸菩薩說般若波羅蜜。諸佛各各安慰讚言:『善哉,善哉!善男子!我等本行菩薩道時,求般若波羅蜜,亦如汝今;得是諸三昧,亦如汝今。得是諸三昧已,[20]了達般若波羅蜜,住阿[21]毘跋致地。我等得是諸三昧故,得阿耨多羅三藐三菩提。善男子!是為般若波羅蜜,所謂於諸法無所念。我等住於無念法中,得如是金色[22]之身、三十二相、大光明不可思議智慧、諸佛無上三昧、無上智慧,盡諸功德邊。[23]如是功德,諸佛說之猶不能盡,[24]況聲聞、辟支佛。是故,善男子!汝於是法,倍應恭敬愛重,生清淨心。[25]得阿耨多羅三藐三菩提,不足為難。汝於善知識,應深恭敬愛重信樂。善男子!若菩薩為善知識所護[26]念者,疾得阿耨多羅三藐三菩[27]提。』
「薩陀波崙菩薩白諸佛言:『何等是我善知識?』諸佛答言:『善男子!曇無竭菩薩,世世教[1]誨成就汝於阿耨多羅三藐三菩提,令汝[2]得學般若波羅蜜方便之力。曇無竭菩薩,是汝善知識,汝應報恩。善男子!汝若於一劫,若二劫三劫,[3]乃至百劫,若過百劫,頂戴恭敬,以一切樂具而供養之;若以三千大千世界,妙好色聲香味觸盡以供養,亦未能報須臾之恩。[4]何以故?以曇無竭菩薩因緣力故,令汝得如[5]是諸深三昧,及聞般若波羅蜜方便。』[6]諸佛如是教授安慰薩陀波崙菩薩已,忽然不[7]現。
「薩陀波崙菩薩從三昧[8]起,不見諸佛,作是念:『是諸佛向從何來?今至何所?』不見佛故,即大憂愁。作是念:『曇無竭菩薩,[9]已得陀羅尼[10]諸神通[11]力,已曾供養過去諸佛,世世為我善[12]知識,常利益我。我至曇無竭菩薩所,當問諸佛從何所來,去[13]至何所?』
「爾時薩陀波崙菩薩於曇無竭菩薩,益加愛重,恭敬信樂,作[14]如是念:『我今貧窮,無有華香瓔珞、燒香[15]塗香、衣服幡蓋、金銀真珠、頗梨珊瑚,無有如是諸物,可以供養曇無竭菩薩。我今不應空往曇無竭菩薩所。我若空往,[16]心則不安,當自賣身,以求財物,為般若波羅蜜故,供養曇無竭菩薩。何以故?我世世已來,喪身無數。於無始生死中,為欲因緣故,在於地獄,受無量苦,未曾為[17]是清淨之法。』
「是時薩陀波崙菩薩,中道入一大城,至市肆上,高聲唱言:『誰欲須人?誰欲須人?』爾時惡魔作是念:『薩陀波崙菩薩,為愛法故,[18]欲自賣身以供養曇無竭菩薩,為聞般若波羅蜜方便。云何菩[19]薩行般若波羅蜜,疾得阿耨多羅三藐三菩提,亦得多聞。如大海水,不為諸魔所壞,能盡一切諸功德邊,於此利益無量眾生。[20]是諸眾生,出我境界,[21]得阿耨多羅三藐三菩提。我今當往壞其道意。』即時惡魔隱蔽諸人,乃至不令一人得聞唱聲,唯一長者女,魔不能蔽。
「薩陀波崙菩薩,賣身不售,在一處立,流淚而言:『我為大罪[22]故,欲自賣身供養曇無竭菩薩,為聞般若波羅蜜,而無買者。』爾時釋提桓因作是念:『我今當試是善男子,實以深心為愛法故,捨是身不?』即化作婆羅門,在薩陀波崙菩薩邊行。問言:『善男子!汝今何[23]故憂愁啼哭?』薩陀波崙言:『我[24]以貧窮,無有財寶,欲自賣身,供養曇無竭菩薩,為聞般若波羅蜜。而無買者。』婆羅門言:『善男子!我不須人,今欲大祠,當須人心人血人髓,能與我不?』薩陀波崙自念:『我得大利,定當得聞般若波羅蜜方便。』以婆羅門欲買心血髓故,即大歡喜,語婆羅門:『汝所須者,盡當相與。』婆羅門言:『汝須何[25]價?』答言:『隨汝所[26]與。』薩陀波崙菩薩[27]即執利刀,刺右臂出血。復割右髀,欲破骨出髓。
「時一長者女,在閣上遙見薩陀波崙菩薩刺臂出血,割其右髀,復欲破骨出髓,作是念:『[28]此善男子,何因緣故,困苦其身?我當往問。』時長者女,即便下閣,到薩陀波崙菩薩所,問言:『善男子!何因緣故,困苦其身,用是血髓為?』薩陀波崙言:『賣與[29]婆羅門,供養般若波羅蜜,及曇無竭菩薩。』長者女言:『善男子!汝賣血髓供養是人,得何等[30]利?』薩陀波崙言:『是人當為我說般若波羅蜜方便[31]力,我隨中學,當得阿耨多羅三藐三菩提金色之身、三十二相、常光、無量光、大慈大悲、大喜大捨、十力、四無所畏、四無礙智、十八不共法、六神通、不可思議清淨、戒品、定品、智慧品、解脫品、解脫知見品,得佛無上智慧、無上法寶,分布施與一切眾生。』
「[32]時長者女語薩陀波崙:『汝所說者,甚為希有,微妙第一。為一[33]一法,乃可[34]應捨恒河[35]沙身。善男子!汝今所[36]須金銀真珠、琉璃頗梨、琥珀珊瑚、諸好珍寶,及華香瓔珞、幡蓋衣服,盡當相與,供養曇無竭菩薩,莫自困苦。我今亦欲隨汝至曇無竭菩薩所,種諸善根,為得如是清淨法故。』
「爾時釋提桓因即復其身,在薩陀波崙菩薩前立,作是言:『善哉,善哉!善男子!汝心堅固,愛法如是。過去諸佛,行菩薩道時,亦如汝今求聞般若波羅蜜方便,得阿耨多羅三藐三菩提。善男子!我實不須人心血髓,故來相試。汝願何等,當以相與。』薩陀波崙言:『與我阿耨多羅三藐三菩提。』釋提桓因言:『[37]我無此[38]也。諸佛世尊,乃能辦之。更求餘願,當以相與。』薩陀波崙言:『汝於此中,若無力者,還使我身,平[39]復如故。』薩陀波崙身即平復,無有瘡[40]𤻧。[41]於是釋提桓[42]因忽然不現。
「時長者女,語薩陀波崙[43]菩薩言:『可至我舍,當白父母,求索財寶,為聞法故,供養曇無竭菩薩。』薩陀波崙菩薩與長者女,俱到其舍。長者女入,白父母言:『與我華香瓔珞,種種衣服,及諸寶物,[44]願聽我身,[1]并先所給五百侍女,與薩陀波崙菩薩,共往供養曇無竭菩薩。[2]曇無竭菩薩,[3]當為[4]我說法。以是法故,我等當得諸佛之法。』父母語[5]女:『薩陀波崙菩薩今在何處?』女言:『今在門外。是人發心求阿耨多羅三藐三菩提,欲度一[6]切眾生生死苦惱。為愛法故,欲自賣身,而無買者,憂愁啼哭,立在一處,作是言:「我欲賣身,而無買者。」時一婆羅門作是言:「汝今何故欲自賣身?」答言:「我愛法故,欲供養曇無竭菩薩,我當從彼得諸佛法。」婆羅門言:「我不須人,今欲大祠,當須人心人血人髓。」即時是人心大歡喜,手執利刀,刺臂出血,復割右髀,欲破骨出髓。我在閣上,遙見此事,心自念言:「是人何故,困苦其身,[7]當往問之。」我即往問。答我言:「我[8]以貧窮,無[9]有財[10]寶,欲賣心血髓,與[11]婆羅門。」我時問言:「善男子!持是財物,欲作何等?」答我言:「為愛法故,供養曇無竭菩薩。」我復問言:「善男子!汝於是中得何等利?」答我言:「我於是中,當得無量不可思議功德之利。」我聞是無量不可思議諸佛功德,心大歡喜,作是念:「是善男子甚為希有,乃能自受如是苦惱。為愛法故,尚能捨身。我當云何不供養法?我今多有財物,於是事中當發大願。」我時語言:「善男子!汝莫如是困苦其身,我當多與[12]財物,[13]供養曇無竭菩薩,我亦隨汝至曇無竭菩薩所,欲自供養,我[14]亦欲得[15]無上佛法。」如上所說,父母今當聽我,隨是善男子,[16]及給財物,供養曇無竭菩薩。』[17]父母報言:『汝所讚者,希有難及,是人一心念法,一切[18]世界勝最第一,必能安樂一切眾生。是人[19]能求[20]難事,我今聽汝隨去,我等亦欲見曇無竭菩薩。』是女為供養曇無竭菩薩故,白父母言:『我不敢斷人功德。』
「是女即時莊嚴五百乘車,敕五百侍女亦皆莊[21]嚴,持種種色華;種種色衣;種種雜香末香塗香;金銀寶華;種種雜色、妙好瓔珞;諸美[22]飲食。與薩陀波崙菩薩,[23]各載一車,五百侍女,恭敬圍繞,漸漸東行。遙見眾香城。其城七重,七寶莊嚴,甚可愛樂。有七重塹,七重行樹。其城縱廣十二由旬,豐樂安[24]靜,人民熾盛,五百街巷,端嚴如畫,橋津如地,寬博清淨。[25]見曇無竭菩薩,於城中央,法座上坐。無量百千萬眾,圍繞[26]說法。心即歡喜,譬如比丘得第三禪。見已,作是念:『我等不應載車趣曇無竭菩[27]薩。』即皆下車步進。薩陀波崙與五百侍女,恭敬圍繞,各持種種莊嚴諸物,俱詣曇無竭菩薩所。
「曇無竭菩薩所,有七寶臺,牛頭栴檀而以[28]校飾。真珠羅網,[29]寶鈴間錯。四角各懸明珠,以為光明。有四白銀香爐,燒黑沈水,供養般若波羅蜜。其寶臺中,有七寶大床。床上有四寶函,以[30]真金鍱,書般若波羅蜜,[31]置是函中。其臺四邊,垂諸寶幡。
「爾時薩陀波崙菩薩,與五百侍女,遙見妙臺,種種珍寶,以為挍飾。[32]又見釋提桓因,與無量百千諸天,以天曼陀羅華、天金銀華、天栴檀華,以散[33]臺上。天於空中,作諸伎樂。即問釋提桓因:『憍尸迦!汝以何故,與諸天眾,以天曼陀羅華、天金銀華、天栴檀華,散此臺上;[34]於虛空中,作諸伎樂?』釋提桓因[35]言:『善男子!汝不知耶?有法名摩訶般若波羅蜜,是諸菩薩母。菩薩於是中學,當得盡諸功德、一切佛法,疾得薩婆若。』薩陀波崙言:『憍尸迦!摩訶般若波羅蜜,是諸菩薩[36]母,為在何處?我今欲見。』『善男子!在此七寶[37]篋中,黃金[38]鍱上,曇無竭菩薩七[39]處印之,我不得示汝。』
「爾時薩陀波崙菩薩與五百女人,各持種種華香瓔珞、幡蓋衣服、金銀珍[40]寶,以半供養般若波羅蜜,以半供養曇無竭菩[41]薩。薩陀波崙菩薩以種種花香瓔珞、幡蓋衣服、金銀寶花,作諸伎樂,供養般若波羅蜜已,向曇無竭菩薩所,復以種種華香瓔珞、碎末栴檀、金銀寶華,供養法故,散曇無竭菩薩上。即住虛空,合成寶蓋。其蓋四邊,垂諸寶幡。薩陀波崙菩薩及五百女人,見此神力,心大歡喜,作是念:『未曾有也。曇無竭[42]大師,神力乃爾,未成佛道,神通之力,尚能如是,況得阿耨多羅三藐三菩提。』[43]時五百女人,敬重曇無竭菩薩故,皆發阿耨多羅三藐三菩提心:『我等以是善根因緣,[44]於未來世,當得作佛;行菩薩道時,[45]亦得如是功德,如今曇無竭菩薩。供養恭敬尊重般若波羅蜜,為人演說,成就方便力,亦如曇無竭菩薩。』[46]薩陀波崙及五百女人,頭面禮曇無竭菩薩足,合掌恭敬,却住一面。
「[47]薩陀波崙白曇無竭菩薩言:『我本求般若波羅蜜,時於[48]空林中,聞空中聲言:「善男子,從是東行,當得聞般若波羅蜜。」我即東行。東行不久,便作是念:「我云何不問空中聲,去當遠近,從誰得聞般若波羅蜜。」憂愁懊惱,即住七日,不念飲食,及世[1]俗事,但念般若波羅蜜,我云何不問空中聲,去當近遠,從誰得聞。即時佛像,現在我前,作是言:「善男子!從是東行五百由旬,有城名眾香城,中有菩薩名曇無竭,為諸大眾說般若波羅蜜。汝於是中,當[2]得聞般若波羅蜜。」我於是處,一切法[3]中,生無依止想,亦得無量諸三昧門。我住是諸三昧,即見十方諸佛,為諸大眾說般若波羅蜜。諸佛讚我言:「善哉,善哉!善男子!我[4]等本行菩薩道時,亦得[5]是諸三昧,住是諸三昧中,能成就諸佛法。」諸佛安慰示教我已,皆不復現。我從諸三昧覺已,作是念:「諸佛從何所來,去至何所?」不知諸佛來去因緣故,即作是念:「曇無竭菩薩已曾供養過去諸佛,深種善根,善學方便,必能為我說諸佛從何所來,去至何所?」[6]惟願大師,今當為我說諸佛從何所來,去至何所,令我常得不離見佛。』
「爾時曇無竭菩薩語薩陀波崙菩薩言:『善男子!諸佛無所從來,去無所至。何以故?諸法如,不動故。諸法如,即是如來。善男子!無生無來無去,無生即是如來。實際無來無去,實際即是如來。空無來無去,空即是如來。斷無來無去,斷即是如來。離無來無去,離即是如來。滅無來無去,滅即是如來。虛空性無來無去,虛空性即是如來。善男子!離是諸法,無有如來。是諸法如,諸如來如,皆是一如,無二無別。善男子!是如唯一,無二無三,離諸數,無所有。善男子!譬如春末後月,日中熱時,見野馬動,愚夫逐之,[9]謂當得水。善男子!於意云何?是水從何所來?為從東海來?南西北海來?』
「薩陀波崙[10]白大師言:『焰中尚無有水,況有來處[11]去處。但是愚人無有智故,於無水中而生水想,實無有[12]水。』
「『善男子!若有人以如來身色音聲而生貪著,如是人等,分別諸佛有去來[13]相,當知是等,愚癡無智,如無水中而生水想。何以故?諸佛如來,不應以色身見。諸佛如來皆是法身[14]故。善男[15]子!諸法實相,無來無去。諸佛如來,亦復如是。善男子!譬如幻師,幻作象兵馬兵、車兵步兵,無來無去。當知諸佛無來無去,亦復如是。善男子!如人夢中,見有如來,若一若二,若十若二十,若五十,若百,若[16]過百[17]數。覺已,乃至不見有一如來。善男子!於意云何?是諸如來,從何所來,去至何所?』
「薩陀波崙白大師言:『[18]夢無定法,皆是虛妄。』
「『善男子!如來說一切[19]法,虛妄如夢。若人不知諸法虛妄如夢,[20]以色身名字、語言章句,而生貪著。如是人等,分別諸佛,而有來去,不知諸法相故。若人於佛分別來去,[21]當知是人,凡夫無智,數受生死,往來六[22]道,離般若波羅蜜,[23]離於佛法。善男子!若能如實知佛所說,一切諸法,虛妄如夢,是人於法,則不分別,若來若去,若生若滅。若不分[24]別,是人則以諸法實相而[25]觀如來。若以法相知如來者,是人則不分別,如來若來若去。若能如是知諸法相,[26]是人則[27]行般若波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩[28]提,是名真佛弟子,不虛[29]受人信施,是為世[30]界福田。善男子!譬如[31]海中種種珍寶,不從東方來,南西北方、四維上下[32]來。眾生福[33]業因緣,海生此寶,[34]非無因而[35]有。諸寶滅[36]時,亦不至十方。[37]以眾緣合則有,[38]眾緣滅則無。善男子!諸如來身,亦復如是,無有[39]定法。不從十方來,亦不無因而有,[40]以本行[41]報生。眾緣合則有,眾緣滅則無。[42]善男子!譬如箜篌音聲,無所從來,去無所至,屬眾因緣。有絃有槽有棍,有人以手鼓之,眾緣[43]合則有聲。是聲不從絃出、槽出、棍出、手出。[44]眾緣合則有聲,而無所從來。眾緣散[45]則滅,而無所至。善男子!諸如來身,亦復如是。屬[46]眾因緣,無量福德之所成就。不從一因緣一福德[47]而生,亦不無因無緣而有。以眾緣合則有,而無所從來。眾緣散則滅,而去無所至。善男子!應當如是觀諸如來來去之相,亦應如是觀諸法相。善男子!汝[48]若如是觀諸如來,及一切法[49]無來無去,無生無滅,[50]必至阿耨多羅三藐三菩提,亦得了達般若波羅蜜方便。』
「說是如來無來無去法時,三千大千世界,地大震動;諸天宮殿亦皆[51]震動;諸魔宮殿皆不復現。三千大千世界,草木華樹,悉皆傾向曇無竭菩[52]薩;諸樹皆出非時妙華。釋提桓因,[53]及四天王,於虛空中,雨天名華、天末栴檀,散曇無竭菩薩上。語薩陀波崙菩薩言:『因仁者故,我等今日聞第一義,一切世[1]界所難值遇,[2]貪身見者所不能及。』
「爾時薩陀波崙菩薩白曇無竭菩[3]薩:『何因緣故,地大震動?』
「曇無竭言:『[4]以汝向問是諸如來無來無去,我答汝時,有八千人得無生法忍;八十那由他眾生發阿耨多羅三藐三菩提心;八萬四千眾生遠塵離垢,於諸法中,得法眼淨。』
「薩陀波崙菩薩心[5]即歡喜,作是念:『我今[6]則為大得善利,聞般若波羅蜜中,無來無去,利益如是無量眾生。我之善根,[7]已為具足,於阿耨多羅三藐三菩提,心無疑悔,必當作佛。』
「[8]薩陀波崙聞法生歡喜因緣,即昇虛空,高七多羅樹。作是念:『我今當以何物供養曇無竭菩薩?』
「釋提桓因知薩陀波崙心所念,即以天曼陀羅華,與薩陀波崙。作是言:『汝以是花,供養曇無竭菩薩。善男子!我等[9]應助成汝,以汝因緣故,[10]利益無量眾生。善男子!如是之人,甚[11]難得值,能為一切眾生故,於無量阿僧祇劫,往來生死。』
「爾時薩陀波崙菩薩,受釋提桓因曼陀羅華,散曇無竭菩薩上。從虛空下,頭面作禮,白大師言:『我從今日,以身供給,奉上大師。』作是語已,合掌一面立。
「爾時長者女,及五百侍女,白薩陀波崙菩薩言:『我等今者,以身奉上,持是善根因緣,當得如是善法,世世常共供養諸佛,常相親近。』
「薩陀波崙菩薩報諸女言:『[12]汝若以身與我,誠心隨我行者,我當受汝。』
「諸女白言:『我等誠心,以身奉上,當隨所行。』
「爾時薩陀波崙菩薩,與五百女人,并諸寶物莊嚴之具,及五百乘車,奉上曇無竭菩薩。白言:『大師!以是五百女人,奉給大師;五百乘車,隨意所用。』
「爾時釋提桓因讚薩陀波崙菩薩言:『善哉,善哉!菩薩摩訶薩應如是學一切捨法。菩薩有是一切捨者,則能疾得阿耨多羅三藐三菩提。諸菩薩為聞般若波羅蜜,[13]及方便故,應如汝今供養於師。過去諸佛,本行菩薩道時,亦皆如汝住是捨中,為般若波羅蜜供養[14]於師。為聞般若波羅蜜及方便故,[15]得阿耨多羅三藐三菩提。』
「爾時曇無竭菩薩,欲令薩陀波崙菩薩善根具足故,受五百女人,及五百乘車。受已,還與薩陀波崙。從[16]坐而起,還入宮中。是時日沒。薩陀波崙菩薩作是念:『我為[17]法來,不[18]應坐臥,當以二事,若行若立,以待法師出宮說法。』
「爾時曇無竭菩薩,七歲常入菩薩無量三昧、無量般若波羅蜜,及方便觀。薩陀波崙菩薩滿七歲中,若行若立,離於睡眠,不念於欲,不念美味,但念曇無竭菩薩何時當從禪起,我當為敷法座,曇無竭菩薩當坐說法;我當掃灑,令地清淨,布種種華,曇無竭菩薩當說般若波羅蜜及方便。時長者女,及五百女人,亦皆七歲隨薩陀波崙菩薩所行[19]之事。
「爾時薩陀波崙菩薩聞空中聲言:『善男子!曇無竭菩薩却後七日,從三昧起,當於城中法座[20]上說法。』
「薩陀波崙菩薩聞空中聲,心大歡喜。與五百女人,[21]欲為曇無竭菩薩[22]敷大法座。是時諸女,各脫上衣,以為法座。作是念:『曇無竭菩薩當坐此[23]座,說般若波羅蜜及方便。』薩陀波崙菩薩欲灑法[24]座處地,求水不得。惡魔隱蔽,令水不現。作是念:『薩陀波崙求水不得,或當憂悔,心動變異,善根不增,智慧不照。』薩陀波崙求水不得,即作是念:『我當刺身出血,以用灑地。何以故?此中塵土坌於大師。我今何用此身。此身不久必當[25]壞敗,我寧為法,以滅[26]於身,終不空死。[27]又,我常以五欲因緣喪無數身,往來生死,未曾得為如是法[28]也。』薩陀波崙即以利刀,周遍刺身,以血灑地。五百女人,亦[29]効薩陀波崙菩薩,各各刺身,以血灑地。薩陀波崙菩薩及五百女人,乃至一念,無有異心,[30]魔不能[31]壞,障其善根。
「爾時釋提桓因作是念:『未曾有也!薩陀波崙菩薩愛法堅固,發大莊嚴,不惜身命,深心趣於阿耨多羅三藐三菩提,當得阿耨多羅三藐三菩[32]提,度脫無量眾生生死苦惱。』即時釋提桓因變灑地血,為天赤栴檀水。法座四邊,[33]面百由旬,天栴檀氣,流布遍滿。釋提桓因讚言:『善哉,善哉!善男子!汝精進力不可思議,愛法求法最為無上。善男子!過去諸佛,亦[34]皆如是,[35]深心精進,愛法求法,以此修[36]集阿耨多羅三藐三菩提。』
「爾時薩陀波崙作是念:『我為曇無竭菩薩,已敷法座,掃灑清淨,當於何[37]所得好名華,莊嚴此地?曇無竭菩薩在座說法,當以供養。』
「釋提桓因知薩陀波崙心所念,即以三千[38]石天曼陀羅華,與薩陀波崙菩薩。作是言:『善男子!取是曼陀羅華,莊嚴此地,供養曇無竭菩薩。』薩陀波崙菩薩受此華已,以半散地,以半供養曇無竭菩薩。
「爾時曇無竭菩薩,過七日已,從三昧起,與無量百千萬眾,恭敬圍繞,趣法座所,坐法座上,說般若波羅蜜。薩陀波崙見曇無竭菩薩,心大[1]喜樂,譬如比丘入第三禪。爾時薩陀波崙及五百女人,散華供養,頭面禮足,却坐一面。
「曇無竭菩薩因薩陀波崙為大眾說言:『諸法等故,般若波羅蜜亦等;諸法離故,般若波羅蜜亦離;諸法不動故,般若波羅蜜亦不動;諸法無念故,般若波羅蜜亦無念;諸法無畏故,般若波羅蜜亦無畏;諸法一味故,般若波羅蜜亦一味;諸法無邊故,般若波羅蜜亦無邊;諸法無生故,般若波羅蜜亦無生;諸法無滅故,般若波羅蜜亦無滅。如虛空無邊,般若波羅蜜亦無邊;如大海無邊,般若波羅蜜亦無邊;如須彌山莊嚴,般若波羅蜜亦莊嚴;如虛空無分別,般若波羅蜜亦無分別。色無邊故,般若波羅蜜亦無邊;受、想、行、識無邊故,般若波羅蜜無邊;地種無邊故,般若波羅蜜無邊;水種火種風種空種無邊故,般若波羅蜜無邊。如金剛等故,般若波羅蜜亦等;諸法無壞故,般若波羅蜜無壞;諸法性不可得故,般若波羅蜜性不可得;諸法無等故,般若波羅蜜無等;諸法無所作故,般若波羅蜜無所作;諸法不可思議故,般若波羅蜜不可思議。』
「是時薩陀波崙菩薩,即於坐所,得諸法等三昧、諸法離三昧、[2]諸法不動三昧、諸法無念三昧、諸法無畏三昧、諸法一味三昧、諸法無邊三昧、諸法無生三昧、諸法無滅三昧、虛空無邊三昧、大海無邊三昧、須彌山莊嚴三昧、[3]如虛空[4]無分別三昧、色無邊三昧、受想行識無邊三昧、地種無邊三昧、水種火種風種空種無邊三昧、如金剛等三昧、諸法不壞三昧、諸法性不可得三昧、諸法無等三昧、諸法無所作三昧、諸法不可思議三昧。得如是等六百萬三[5]昧。」
摩訶般若波羅蜜囑累品第二十九
爾時佛告須菩提:「薩陀波崙菩薩得六百萬三昧門已,即[6]見十方[7]如恒河沙等世界諸佛,與大比丘眾,恭敬圍繞,皆以是文字章句相貌,說般若波羅蜜。如我今於此三千大千世界,與諸大眾恭敬圍繞,以是文字章句相貌,說般若波羅蜜。薩陀波崙從是已後,多聞智慧,不可思議。如大海水,世世所生,不離諸佛,現在諸佛,常生其所,一切眾難皆悉得斷。
「須菩提!當知是般若波羅蜜因緣,能具足菩薩道。是故諸菩薩,若欲得一切智慧,應當信受般若波羅蜜,讀誦正憶念,如說修行,廣為人說。亦當了了書寫經卷,供養恭敬,尊重讚歎,華香瓔珞、末香塗香、幡蓋伎樂等,則是我教。」
爾時佛告阿難:「於意云何?佛是汝大師不?」「世尊!佛是我大師,如來是我大師。」
佛告阿難:「我是汝大師,汝是我弟子。汝以身口意業,於今現在供養恭敬,尊重於我。我滅度後,汝當以是供養恭敬,尊重般若波羅蜜。第二第三亦如是說。我以般若波羅蜜囑累於汝,慎莫忘失,[8]莫作最後斷種人也。阿難!隨爾所時般若波羅蜜在世,當知爾所時有佛在世說法。阿難!若[9]有書寫般若波羅蜜,受持讀誦,正憶念,如所說行,廣為人說,供養恭敬,尊重讚歎,華香乃至伎樂,當知是人,不離見佛,不離聞法,常親近佛。」
佛說般若波羅蜜已,彌勒等諸菩薩摩訶薩,舍利弗、須菩提、[10]目揵連、摩訶迦葉等諸聲聞眾,一切世間天、人、阿修羅等,聞佛所說,歡喜信受。
校注
[0580001] 薩【大】,小品般若波羅蜜經薩【宋】【元】,摩訶般若波羅蜜經薩【宮】 [0580002] 則【大】,則是【元】【明】 [0580003] 思【大】,當思【元】【明】 [0580004] 汝【大】,汝汝【元】 [0580005] 應作【大】,應作但應【元】【明】 [0580006] 不知方便之【大】,無方便【元】【明】 [0580007] 若【大】,當【元】【明】 [0580008] 心【大】,故【元】【明】 [0580009] 虛【大】,〔-〕【元】【明】 [0580010] 惱【大】,苦【元】【明】 [0580011] 憂【大】,懊【元】【明】 [0580012] 煖【大】,暖【宋】【元】【明】【宮】 [0581001] 香色【大】,色香【元】【明】 [0581002] 滿其【大】,覆水【元】【明】 [0581003] 薩【大】,薩摩訶薩【宋】【元】【明】【宮】 [0581004] 各【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0581005] 其【大】,垣【宋】【元】【明】【宮】 [0581006] 一【大】,七【宋】【元】【明】【宮】 [0581007] 頗梨【大】*,玻【宋】【元】【明】【宮】* [0581008] 橙【大】,隥【元】【明】 [0581009] 之【大】,行【元】【明】 [0581010] 其【大】,水【宋】【元】【明】【宮】 [0581011] 已度【大】,度諸【元】【明】 [0581012] 去【大】,東去【元】【明】 [0581013] 喜【大】,喜教【元】【明】 [0581014] 薩【大】,爾時薩【元】【明】 [0581015] 薩陀波崘品二十七之一終【聖】,薩陀波崘品二十七之二首【聖】 [0581016] 入【大】,即入【元】【明】【聖】 [0581017] 畏【大】,思【聖】 [0581018] 離【大】,解脫【聖】 [0581019] 善【大】,善頂【聖】 [0581020] 了【大】*,通【聖】* [0581021] 毘跋【大】,惟越【聖】 [0581022] 之【大】*,〔-〕【聖】* [0581023] 如是【大】,是諸【聖】 [0581024] 況【大】*,何況【聖】* [0581025] 得【大】,為得【聖】 [0581026] 念【大】,〔-〕【聖】 [0581027] 提【大】,提是時【聖】 [0582001] 誨成就汝【大】,化汝成就【聖】 [0582002] 得【大】,〔-〕【聖】 [0582003] 乃【大】,〔-〕【聖】 [0582004] 何以故【大】,所以者何【聖】 [0582005] 是【大】,是等【聖】 [0582006] 諸佛【大】,〔-〕【聖】 [0582007] 現【大】,現是時【聖】 [0582008] 起【大】,出【聖】 [0582009] 已【大】,〔-〕【聖】 [0582010] 諸【大】,五【聖】 [0582011] 力【大】,〔-〕【聖】 [0582012] 知識【大】,師【聖】 [0582013] 至【大】,〔-〕【聖】 [0582014] 如【大】,〔-〕【聖】 [0582015] 塗【大】,澤【聖】 [0582016] 心則不安【大】,非心所安我今【聖】 [0582017] 是【大】,〔-〕【聖】 [0582018] 欲【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0582019] 薩【大】,薩摩訶薩所【聖】 [0582020] 是諸眾生【大】,〔-〕【聖】 [0582021] 得【大】,皆得【聖】 [0582022] 故【大】,〔-〕【聖】 [0582023] 故【大】,以【聖】 [0582024] 以【大】,今【宋】【元】【明】【聖】 [0582025] 價【大】,賈【聖】 [0582026] 與【大】,與即時【聖】 [0582027] 即【大】,手【聖】 [0582028] 此【大】,是【聖】 [0582029] 婆【大】,是婆【聖】 [0582030] 利【大】*,功德利【聖】* [0582031] 力我隨【大】,我當【聖】 [0582032] 時【大】,是時【聖】 [0582033] 一【大】,〔-〕【聖】 [0582034] 應【大】*,〔-〕【聖】* [0582035] 沙【大】,沙等【聖】 [0582036] 須【大】,須盡當相與【聖】 [0582037] 我無此也諸佛世尊乃能辦之更求餘【大】,非我所辨諸佛世尊於此有力汝可更【聖】 [0582038] 也【大】,力【元】【明】 [0582039] 復【大】*,服【聖】* [0582040] 𤻧【大】,瘢【元】【明】 [0582041] 於是【大】,如本不異【聖】 [0582042] 因【大】,因與其願已【聖】 [0582043] 菩薩【大】,〔-〕【聖】 [0582044] 願【大】,亦【聖】 [0583001] 并先所【大】,及所供【元】【明】【聖】 [0583002] 曇無竭菩薩【大】,〔-〕【聖】 [0583003] 當為我【大】,為我等【聖】 [0583004] 我【大】,我等【元】【明】 [0583005] 女【大】,女言【元】【明】【聖】 [0583006] 切【大】,切無量【聖】 [0583007] 當往問之【大】,〔-〕【聖】 [0583008] 以【大】,今【聖】 [0583009] 有【大】,〔-〕【聖】 [0583010] 寶【大】,〔-〕【聖】 [0583011] 婆【大】,是婆【聖】 [0583012] 財【大】,汝財【聖】 [0583013] 供【大】,以是財物供【聖】 [0583014] 亦【大】,今亦【聖】 [0583015] 無【大】,是諸法所謂無【聖】 [0583016] 及給財物【大】,〔-〕【聖】 [0583017] 父【大】,并給財物父【聖】 [0583018] 世界勝最【大】,最勝【宋】【元】【明】【宮】,世間最勝【聖】 [0583019] 能【大】,欲【聖】 [0583020] 難【大】,難得之【元】【明】 [0583021] 嚴【大】,嚴車乘【聖】 [0583022] 飲【大】,飯【聖】 [0583023] 各【大】,共【聖】 [0583024] 靜【大】,隱【聖】 [0583025] 見【大】,遙見【宋】【元】【明】 [0583026] 說【大】,諸說【聖】 [0583027] 薩【大】,薩所【元】【明】【聖】 [0583028] 校飾【大】,莊嚴【聖】 [0583029] 寶鈴間錯【大】,間以寶鈴【聖】 [0583030] 真金鍱【大】,金葉【聖】 [0583031] 置是函中【大】,〔-〕【聖】 [0583032] 又【大】,及【聖】 [0583033] 臺上【大】*,寶臺【聖】* [0583034] 於【大】,天於【聖】 [0583035] 言【大】,答言【聖】 [0583036] 母【大】,摩訶薩母【聖】 [0583037] 篋【大】,函【元】【明】 [0583038] 鍱【大】,葉【聖】 [0583039] 處印【大】,寶印印【元】【明】 [0583040] 寶【大】,寶即時【聖】 [0583041] 薩【大】,薩爾時【聖】 [0583042] 大師神力【大】,威德【聖】 [0583043] 時【大】,即時【聖】 [0583044] 於【大】,故於【聖】 [0583045] 亦【大】,當【聖】 [0583046] 薩【大】*,即時薩【聖】* [0583047] 薩陀波崙【大】,〔-〕【聖】 [0583048] 空【大】,空閑【聖】 [0584001] 俗【大】,間【聖】 [0584002] 得【大】,〔-〕【聖】 [0584003] 中【大】,〔-〕【聖】 [0584004] 等【大】*,〔-〕【聖】* [0584005] 是【大】*,〔-〕【聖】* [0584006] 惟【大】,唯【宋】【元】【明】【聖】 [0584007] 摩訶=小品【宋】【元】【宮】【聖】*〔摩訶般若波羅蜜〕-【明】* [0584007a] 摩訶般若波羅蜜【大】*,〔-〕【明】* [0584007b] 摩訶【大】*,小品【宋】【元】【宮】【聖】* [0584008] 蜜【大】*,蜜經【宋】【元】【宮】*【聖】 [0584009] 謂【大】,翼【聖】 [0584010] 白【大】,曰【宮】 [0584011] 去處【大】,者【聖】 [0584012] 水【大】,水曇無竭菩薩語薩陀波崙言【聖】 [0584013] 相【大】,想【聖】 [0584014] 故【大】,〔-〕【聖】 [0584015] 子【大】,子如【聖】 [0584016] 過【大】,遇【宮】 [0584017] 數【大】*,〔-〕【聖】* [0584018] 夢無【大】,夢中無決【聖】 [0584019] 法【大】,法皆【聖】 [0584020] 以【大】,是人但以【宋】【元】【明】【聖】 [0584021] 當知【大】,〔-〕【聖】 [0584022] 道【大】,道遠【聖】 [0584023] 離於【大】,遠離【聖】 [0584024] 別【大】,別一切諸法【聖】 [0584025] 觀【大】,知【聖】 [0584026] 是【大】,如是是【聖】 [0584027] 行般若波羅蜜【大】,〔-〕【聖】 [0584028] 提【大】,提行般若波羅蜜【聖】 [0584029] 受人信【大】,食國中【聖】 [0584030] 界【大】,間【宋】【元】【明】【聖】 [0584031] 海【大】,大海之【聖】 [0584032] 來【大】,來但以【聖】 [0584033] 業【大】,德【聖】 [0584034] 非【大】,亦不【聖】 [0584035] 有【大】,生眾緣合故有是【聖】 [0584036] 時【大】*,〔-〕【聖】* [0584037] 以【大】*,但以【聖】* [0584038] 眾緣滅【大】,因緣散滅【聖】 [0584039] 定法【大】,決定【聖】 [0584040] 以本行【大】,但以本行業果【宋】【元】【明】【宮】,但以本行【聖】 [0584041] 報生【大】,〔-〕【聖】 [0584042] 善男子【大】,〔-〕【聖】 [0584043] 合【大】,合故【聖】 [0584044] 眾【大】,但眾【聖】 [0584045] 則【大】,聲則【聖】 [0584046] 眾【大】,諸【聖】 [0584047] 而生【大】,〔-〕【聖】 [0584048] 若【大】,若能【宋】【元】【明】【聖】,〔-〕【宮】 [0584049] 無來無去【大】,所謂【聖】 [0584050] 必【大】,則必【聖】 [0584051] 震動【大】,動搖【聖】 [0584052] 薩【大】,薩摩訶薩【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0584053] 及【大】*,〔-〕【聖】* [0585001] 界【大】,間【聖】 [0585002] 貪【大】,今【聖】 [0585003] 薩【大】*,薩摩訶薩【聖】* [0585004] 以【大】,〔-〕【聖】 [0585005] 即【大】,大【聖】 [0585006] 則為【大】,〔-〕【聖】 [0585007] 已為【大】,正爾則為【聖】 [0585008] 薩陀波崙聞【大】,以得【聖】 [0585009] 應【大】,應當【聖】 [0585010] 利【大】,饒【聖】 [0585011] 難得【大】,為難【宋】【元】【明】【宮】 [0585012] 汝【大】,〔-〕【聖】 [0585013] 及方便【大】,〔-〕【聖】 [0585014] 於【大】,於法【聖】 [0585015] 得【大】,住是捨中修習【聖】 [0585016] 坐【大】,高坐【聖】 [0585017] 法【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0585018] 應【大】,宜【聖】 [0585019] 之事【大】,〔-〕【聖】 [0585020] 上【大】,〔-〕【聖】 [0585021] 欲【大】,〔-〕【聖】 [0585022] 敷大【大】,欲敷【聖】 [0585023] 座【大】,中【聖】 [0585024] 座【大】,座之【聖】 [0585025] 壞敗【大】,破壞【聖】 [0585026] 於【大】,〔-〕【聖】 [0585027] 又【大】,人【元】【明】 [0585028] 也【大】,〔-〕【聖】 [0585029] 効【大】,斅【宋】【元】【明】【宮】 [0585030] 魔【大】,惡魔【聖】 [0585031] 壞【大】,得便【聖】 [0585032] 提【大】,提已【聖】 [0585033] 面【大】,〔-〕【聖】 [0585034] 皆【大】,〔-〕【聖】 [0585035] 深【大】,懃【聖】 [0585036] 集【大】,習【元】【明】【聖】 [0585037] 所【大】,〔-〕【聖】 [0585038] 石【大】,碩【宋】【元】【明】【宮】,㪶【聖】 [0586001] 喜樂【大】,歡喜【聖】 [0586002] (諸法…三昧)十二字【大】,〔-〕【聖】 [0586003] 如【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0586004] 無分別【大】,〔-〕【聖】 [0586005] 昧【大】,昧門【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0586006] 見【大】,見如【聖】 [0586007] 如【大】,〔-〕【聖】 [0586008] 莫作最後斷種人也【大】,作末後人【聖】 [0586009] 有【大】,有眾生【聖】 [0586010] 目【大】,大目【聖】 [0586011] 若【大】,若波羅蜜【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0586012] 此下聖本有光明皇后願文【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 8 冊 No. 227 小品般若波羅蜜經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-03-06
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】佛教藏 OCR 小組輸入,CBETA 自行掃瞄辨識,佛教電腦資訊庫功德會提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】