高麗國新雕大藏挍正別錄卷第三 俊
鞠凾 月燈三昧經之餘(丹本)
佛語童子坐[A1]禪菩薩有十事行何等為十一者專行住二者行道事三者無有恐難四者諦正諸根五者為人所愛六者遠離欲七者不轉一心八者脫於魔界九者住佛界十者得解脫童子是為坐禪菩薩十事行佛於是說偈言
佛語童子菩薩行般若波羅密有十事何等為十一者一切所有悉布施無所希望二者不復犯戒不以戒自綺三者住忍辱力無人想住四者行精進不貪身命五者行禪不住禪六者降伏弊魔七者九十六種外道不能動之八者自得知生死九者於眾生有悲意十者不求弟子緣一覺地童子是為菩薩行般若波羅密十事佛於是說偈言。
佛語童子多智菩薩有十事行何等為十一者知𢙣道二者知善道三者解疑事四者為現直道五者棄捐𢙣道六者住正道七者在甘露門八者得坐佛樹下九者為人民現明道十者不畏𢙣道童子是為多智菩薩十事行佛於是說偈言。
佛語童子菩薩尊法施持法與他人者有十事何等為十一者棄捐𢙣二者奉行善三者修正士四者淨其佛剎五者坐佛樹下六者布施眾用七者降伏諸塵勞八者與一切人智九者行慈心十者現在得安隱意童子是為菩薩持尊法施十事以法施與他人者佛於是說偈言。
佛語童子菩薩行空有十事何等為十一者行佛道二者無所著行三者不願所生四者不犯戒法五者不誹謗賢者六者不為諍行七者無所得八者獨行道九者不諍佛十者受法行童子是為菩薩行十空事佛於是說偈言。
佛語童子菩薩在獨處行有十事何等為十一者有清淨意二者無有欲三者念諸佛四者信行五者不疑慧六者有反復於諸佛七者不誹謗法八者寂寞行九者得調住十者智四解事童子是為菩薩獨處行十事佛於是說偈言。
佛語童子菩薩在閑處行有十事何等為十一者寂行二者遠離眾人三者無諍訟四者無瞋恚五者不入諸行六者不入人罪七者念解脫事八者安隱一心行九者疾作證解脫十者以無所著故得三昧童子是為菩薩閑處尊行十事佛於是說偈言。
佛語童子菩薩行分衛有十事何等為十一者不欲令知其行二者不令人知其功德三者不欲有財利四者不有自稱亦無䛕諂五者在賢聖道住六者不自說功德七者不從他人取足八者至他家舍亦不喜亦不憂九者離衣食施持法施與人十者住令德無䛕諂皆取於其法施童子是為菩薩行分衛住十事令德無䛕諂佛於是說偈言。
佛說是經時七萬二千人發無上正真道萬菩薩得無所從生法忍佛說如是文殊師利童子及一切眾會天龍世閒人皆歡喜前為佛作禮而去。
佛說月燈經一卷
鞠凾 月燈三昧經一卷(宋沙門先公譯國宋藏本二十六紙)
此是國宋二藏所謂月燈三昧經先公譯者而與彼丹藏經文義逈異未知孰是按開元錄先公譯本目下注云一名文殊師利菩薩十事行經又指多小云一十紙今撿之彼丹藏經乃是矣此國宋藏經始從三界乃至道識凡歷九十餘法皆以六行說之曾無十事之言又其多小是古之二十紙則知非先公譯明矣今恐宋藏失先公之譯而得古所失安世高譯無譯主之名者見目錄中有月燈經名是先公譯者乃錯題其名耳又錄云出大經第七卷今撿似出第五卷之後半猶未適當何也此須更勘耳。
養凾 佛說彌勒下生經 竺法護 譯
此經六譯三失此本宋有丹無按開元錄有譯無本中有法護譯彌勒成佛經一名彌勒當來下生經者乍觀此經似彼失本而還得之其實非也何則羅什譯弥勒成佛經目下注云與下生經異本與法護譯彌勒成佛經同本兩譯一闕則彼失本經非此下生經六譯三失之一者明矣又按孤山智圓重校金剛般若後序云古德分經皆用紙數者一紙有二十五行一行十七字今撿失本彌勒經目下注云一十七紙則計有七千二百二十二字此經只有三千一百七十六字則尚未其半豈是彼經歟則丹藏無此經為得然此經文頗似漢晉經注又有漢云之言還恐此是三失本中第一本錄云今附西晉者耳宋藏還得而編入之為得之矣而二錄並無下生經是法護譯者今云法護譯者何耶伏俟賢哲。
養凾 佛說彌勒下生成佛經 義淨譯(宋無丹有今還𠬧入藏)
按開元錄彌勒下生經前後六譯三存三失而此本亦在三存之一也則宋藏無此經者失之耳今得於丹藏而編入之又為看國宋藏者具錄于左。
佛說弥勒下生成佛經
如是我聞一時薄伽梵在王舍城鷲峯山上與大苾蒭眾俱尒時大智舍利子法將中㝡哀愍世閒從座而起偏袒右肩右膝著地合掌恭敬而白佛言世尊我今欲少諮問願垂聽許佛告舍利弗隨汝所問我當為說時舍利子即以伽他請世尊曰。
尒時世尊為舍利子及諸大眾記說當來慈氏事[A10]已復告舍利子若有善男子善女人聞此法[A11]已受持讀誦為他演說如說修行香花供養書寫經卷是諸人等當來之世必得值遇慈氏下生於三會中咸蒙救度尒時世尊說此頌[A12]已舍利子及諸大眾歡喜信受頂戴奉行。
佛說弥勒下生成佛經
敢凾 佛說申日經(法護譯)
此經四譯一失此本宋有丹無按開元錄法護譯中有月光童子經亦名申日經者自是一經有二名耳非別有申日經亦是法護譯者藏中既有月光童子經為法護譯斯[A13]已矣此何更有申日經亦是法護之譯耶則未知此經是誰之譯又何㨿謂之法護譯耶今以錄中有云支謙譯中有申日經一卷云與月光童子經同本異譯今撿尋文句二經不殊故不雙出(云云)則藏中古有支謙所譯申日經亦名月光童子經者今諸藏皆無恐此經即是支謙之譯而誤安法護之名耳如是則四譯還具矣冒陳𥌒言以俟來哲。
才凾 六字神呪經(大唐天笁菩提流志 譯)(諸藏皆有)
國宋二藏此才凾中更有六字神呪王經菩提流志譯者丹藏即無按開元錄才凾六字神呪經與陀羅尼集經第六卷文殊師利菩薩呪法及呪五首經中六字陀羅尼等同本異譯今撿之此經是耳更無佛說六字神呪王經亦是流志譯者按彼經則後知凾之中失譯人名今附梁錄者耳意者宋藏見彼題中六字神呪之言以為此經之異譯遂將類聚重編於此是一錯也而又妄安流志之名何耶故今刪去此凾中者後賢欲知今所去經是何等者請見知凾六字神呪王經則是耳。
高麗國新雕大藏校正別錄卷第三 (第十九張 俊)
丙午歲高麗國大藏都監奉𠡠雕造
校注
【經文資訊】《高麗藏》第 38 冊 No. 1402 高麗國新雕大藏校正別錄
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-08
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《高麗藏》所編輯
【原始資料】高麗大藏經研究所提供,CBETA 人工輸入(版本一),CBETA 人工輸入(版本二)
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】