文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

佛說大般泥洹經

大般泥洹經卷第五

四諦品第十一

爾時佛告迦葉「善男子若使是苦名苦諦者地獄畜生皆有苦諦名苦諦者謂知如來常住法身非穢食身眾生不得如來尊智[14]知苦故以非法為法久遠癡愛煩惱結縛彌劫生死苦輪常轉假使如來常住二字暫經耳者欲生天上及求解脫必得聖果自然快樂智者自知皆由如來常住之音暫經耳故得此妙果久遠[15]以來不知如來常住法故往返無量生死苦惑如是知苦[16]為知苦諦若異此者非知苦諦苦集諦者諸法之實不知實故增其愛集畜養奴婢諸非法物非法為法而生妄取[17]正法則滅以無智故長處生死輪轉苦惑當知是等為[18][19]正法終不得果生天解脫不知苦集真實[20]相故[21]為壞正法妄說[1]之報亦復長夜生死苦惱如是知者為知集諦若異此者不名知集苦滅諦者若修行空一切盡滅壞如來性若修行空名滅諦者彼諸外道相違義者亦修行空得滅諦耶當知一切皆有如來常住之性滅諸結縛煩惱永盡顯現如來常住之性起於一心便得妙果常樂自在名法自在王是為修行苦滅聖諦若復修行於如來性作空無我[2]當知是輩如蛾投火名滅諦者是如來性是如來[3][4]除一切無量煩惱所以者何是如來性因故如是知者為知如來平等滅諦若異此者[5]不名知滅苦滅道者如來法僧解脫之性此四種法名為道諦於四種法不知實故長處生死無量苦惑於生死中能勤修行了知如來法僧解脫是常住法非變易法非磨滅法不盡不壞起於一心得微妙果快樂自在於此常住不空四[6]法作非法想者當知是輩得邪見果報[7]滅道[8]於此三法作常住修者[9]是則名為知苦[10]滅道諦如是修行常住想者當知是等是我弟子知四真諦是為菩薩知四真諦

迦葉菩薩白佛言「世尊我今始知修四真諦

[11]大般泥洹經四倒品第十二

佛復告迦葉「所謂顛倒苦有樂想如來無常滅盡泥洹如薪盡火滅則為大苦而作是想如來無常是為顛倒樂有苦想於如來長存作眾生見是為顛倒於三有苦而作樂想是亦顛倒是為第一顛倒無常常想顛倒常無常想顛[12][13]常無常想者如來泥洹修極空[14][15]是為顛倒修極空已短壽眾生便得長壽於是修果[16]謂常存法名為顛倒是名第二顛倒非我我想顛倒我非我想顛倒言一切世間有我是為顛倒佛說如來性是真實我而於此義作非我修是名第三顛倒淨不淨想顛倒不淨淨想顛倒如來常住非穢食身而肉眼者言穢食身非清淨法法僧解脫亦當滅盡是名顛倒諸不淨身無一淨想愚癡倒惑而起淨想是名第四顛倒如是善男子是名四顛倒

迦葉菩薩白佛言「善哉世尊我從本來常著顛倒而今始知如來正[17]

大般泥洹經如來性品第十三

迦葉菩薩復白佛言「世尊如來有我二十五有為有為無

佛告迦葉「真實我者是如來性當知一切眾生悉有但彼眾生無量煩惱覆蔽不現譬如貧家舍內有珍寶藏而不能知時有一人善知寶相語貧子言『汝為我作我當與汝錢財寶物』貧子答言『我不能去所以者何我先家中有珍寶藏不能捨去』彼人復言『汝愚癡人不知寶處且與我作給汝珍寶用之無盡』便從其語然後彼人出其宅中珍寶與之貧人歡喜起奇特想知彼士夫實可依怙一切眾生亦復如是各各皆有如來之性無量煩惱覆蔽隱沒不能自知如來方便誘進開化令知自身有如來性歡喜信受復次善男子譬如母人生子尚小而便得病藥師方便為合良藥[18]蘇乳石蜜令子服之語其母言『慎莫與乳令子藥消然後[19]與之』復合苦藥塗其乳上子欲飲乳聞苦藥氣即便捨去知其藥消然後[20]洗乳令子[21]乳之如是善男子如來誘進化眾生故初為眾生說一切法修無我行修無我時滅除我見滅我見已入於泥洹除世俗我故說非我方便密教然後為[22]說如來之性是名離世真實之我

迦葉菩薩白佛言「世尊人初生時智慧尚少漸漸長大智亦隨明若有我者始終應一以彼智慧漸漸增故當知無我又復我者應無生死而有生死當知無我若使一切皆有如來性者應無有異而今現有長者梵志剎利居士旃陀羅等諸眾生類種種異業受身不同若使眾生有如來性者應當同等而今不同故知無有如來之性若復真實有如來性不應殺盜作諸種種不善惡業若當眾生有如來性聾者應聽盲者應視啞者應言若使各有如來性者為住何所彼和合身青黃赤白於種種色為住一處為遍身中

佛告迦葉「譬如國王有大力士摩尼寶珠能除毒痛繫著頭上與敵國共鬪為彼所[23]繫摩尼寶珠陷入身中血肉皮覆遂失寶珠求覓不得便作失想時有良醫來為治病因語醫言『我有寶珠遂便[24]忘失處處求覓不知所在當知財寶非常之物如水上泡速生速滅虛誑如幻如是永作失寶珠想』良醫答言『寶珠不失莫作失想汝因鬪時珠入身中血肉皮覆是故不現』彼人不信而謂醫言『血肉之中何處有珠是虛言耳』時彼良醫即為出珠彼得珠已方信良醫所知奇特一切眾生亦復如是各各皆有如來之性習惡知識起婬怒癡墮三惡道乃至周遍二十五有種種受身如來之性摩尼寶珠沒在煩惱婬怒癡瘡不知所在於世俗我修無我[1]不解如來良醫方便密教作無我想而不能知真實之我於是如來復為方便令滅無量煩惱熾然開示顯現如來之性復次善男子譬如雪山有好甜藥名[2]為上味轉輪聖王未出世時隱沒不現其諸病者皆詣藥所掘地埋筒以[3]承藥汁或得甜味或得苦味或得辛味或得酢味或得醎味或得淡味而諸病者得此諸味不得真實上味之藥掘地不[4]深薄福德故轉輪聖王福德力故出於世時便得真實上味之藥如是善男子如來性者[5]多種之味無量煩惱愚癡覆蔽是故眾生不得上味如來之性種種行業處處受身[6]彼如來性無可殺害其諸死者名為壽[7]如來之性名為真壽不斷不壞乃至成佛如來之性無害無殺唯長養身有害有殺如諸病人作眾邪業種種報應剎利梵志乃至生死二十五有不得真實如來性故復次善男子如人穿地求金剛寶手執利鑿鑿[8]堅土石悉能令碎[9]唯有金剛莫能[10]斷截如來之性亦復如是天魔利劍所不能傷唯長養身受其傷壞非如來性是故當知如來之性無害無殺是為如來決定之教方等契經甘露毒藥

迦葉菩薩白佛言「世尊方等契經甘露毒藥義何所趣

佛告迦葉「善男子汝今諦聽當為汝說

爾時世尊即說偈言

「或有食甘露  而得長仙壽
有人[11]服甘露  傷壽而早夭
[12]因飲毒[13]  或緣飲毒[14]

「其甘露者是摩訶衍無礙之智其毒藥者亦是摩訶衍無礙之智猶如醍醐蘇油石蜜食之不消名為毒藥[15]食之消者[16]名為甘露無智眾生不解方等大乘密教則於是人名為毒藥聲聞緣覺住大乘法及諸菩薩人中之雄名為[17]甘露譬如乳牛雖色不同其乳一味如是迦葉當知菩薩成無畏者之所歸依如來法性彼性我性皆同一味

於是迦葉菩薩即說偈言

「我今歸三寶  甚深如來性
自身如來藏  佛法僧是三
如是歸依者  是名最上依

爾時世尊復為迦葉而說偈言

「不知三寶者  何名知歸依
依義尚不了  云何知佛性
若以歸依佛  是[18]為最吉安
復有何因緣  而復歸依法
歸依於法者  是為自心想
復有何因緣  而歸於眾僧
不信歸依佛  決定真實者
三寶如來性  何由能悉知
云何未知義  而生豫計想
佛法比丘僧  三寶之梯[19]
猶如不懷[20]  而作生子想
如是思惟者  但增其惑亂
如人[21]尋空響  離真優婆塞
當勤求方便  大乘決定義
如來隨順說  [22]令汝除疑網

迦葉菩薩復說偈言

「為優婆塞法  歸依於佛者
一切諸天神  不生歸依想
為優婆塞法  [23]歸依於法者
不以害生法  而為非法祠
為優婆塞法  歸依於僧者
不於眾邪道  請求[24]良福田
是故歸三寶  除俗三非法
此三[25]歸法者  亦是如來說
我昔由此法  今得安隱處
汝等亦當行  終歸至我所
如是平等路  汝等隨行者
[26]疾得免眾苦  輪迴生死惑
如來之性者  亦從世尊說
我及諸眾生  同此如來性
諸佛隨順道  我等悉由之
乃至諸魔天  亦有此甘露
終歸同諸佛  離有牟尼尊

爾時世尊復為迦葉重說偈言

「汝莫如聲聞  [27]童蒙之智慧
[28]是一歸依  當知非有三
[29]如是平等道  佛法僧一味
為滅癡邪見  故立此三法
汝今欲示現  隨順世間者
應當從此教  歸依於三寶
若人歸依佛  便為歸依我
歸依等正覺  正覺我已得
分別歸依者  則亂如來性
當於如來所  而作平等心
合掌恭敬禮  則禮一切佛
我與諸眾生  為最真實依
清淨[1]妙法身  我已具足故
若禮舍利塔  應當敬禮我
我與諸眾生  為最真實塔
亦是真舍利  是故應敬禮
若歸依法者  應當歸依我
清淨妙法身  我已具足故
我與諸眾生  為最真實法
若歸依眾僧  亦當歸依我
諸餘一切眾  皆佛僧所[2]
我與諸眾生  為最正覺僧
無目眾生類  為之生道眼
是故聲聞眾  及諸緣覺僧
如來僧悉攝  歸依最真實

佛告迦葉「如是善男子菩薩摩訶薩當作是念正使不善無知[3]積聚應作是知我有佛性如彼健士鬪戰之時當知我為軍中之將[4]一切眾所依怙者譬如王子為太子時應當自知我為一切王子之上當紹王位為諸王子作真實依終不生心作下劣想善男子菩薩摩訶薩亦復如是立金剛志超彼三[5]如彼王子成就[6]無畏於三法中離種種想如來最上猶如頂相最為第一非佛非法非比丘僧種種差別如梯[7]橙也為世間依度世間故於真實法[8]示現種種而為三法誘化童蒙無知眾生令入大乘深利智慧

迦葉菩薩復說偈言

「知此真實義  而問於如來
欲顯發菩薩  勇猛離垢故
善哉世尊說  菩薩之所行
大乘深利智  如[9]練金剛慧
善哉世尊說  安立諸菩薩
如來善顯示  我今亦當然
一切眾生[10]  悉應自觀察
自身如來藏  皆是三歸依
[11]一切眾生類  信受此經者
若已離煩惱  及諸未離欲
皆當歸自身  如來微妙藏
唯是正歸依  無二亦無三
所以然者何  世尊廣分別
各各自身有  如來微妙藏
以知此義故  不復歸於三
我已為一切  世間真實依
法及比丘僧  一切攝受故
聲聞辟支佛  皆悉當敬禮
以是諸菩薩  正向大乘道
如是如來性  為不可思議
具三十二相  八十種好故

佛告迦葉「善哉善哉善男子其諸菩薩應如是學甚深利智復次善男子我當更說入如來藏」即說偈言

「有我長存者  終不經苦患
若使無我者  [12]空為修梵行
一切法無我  是名斷滅教
言我長存者  則為計常說
一切法[13]無常  是則[14]為斷說
[15]
一切法常者  是則為常說
一切法[16]是苦  是則斷滅說
一切法是樂  是則計常說
一切修常想  是[17]疾得斷[18]
一切修無常  是疾得常想
譬如[19]拆樓蟲  得一速望二
如是修常者  是速得斷滅
若修斷滅者  亦疾得常想
如是所說喻  得一更求餘
[20]異法修苦者  則說不善分
異法修樂者  是則說善分
異法修無我  無量諸煩惱
異法修常存  佛性及涅槃
異法修無常  則身不堅固
異法修常者  如來等三寶
及平等解脫  是諸法真實
如來之所說  不同於彼喻
當知除二邊  處中而說法
計常及斷滅  是見二俱離
世間凡愚輩  於佛說迷惑
喻如羸病人  頓服[21]蘇迷亂
有無增其患  譬如重病人
四大互增損  而不[22]等和合
[23][24]癊增不息  風種起燒然
風癊已違諍  涎唾亦復增
如是不和合  舉體發[25]狂亂
良醫善方療  隨順安四種
除滅一切病  悅樂全身強
如四大毒蛇  無量煩惱患
良醫善方療  平等性安隱
其平等性者  是名如來藏
得聞如來性  離於一切界
[1]住不變易  有無等不著
凡愚而妄說  不了微密教
如來為眾生  方便說身苦
凡愚不能了  謂我身斷滅
慧者了真諦  不總一切受
能知我身中  有安樂種子
聞我為眾生  方便說無常
凡愚謂我身  如陶家坏器
慧者能諦了  不總一切受
能知我身有  微妙法身種
聞我為眾生  [A1]方便說非我
凡愚謂佛法  一切無我所
智者能諦了  非盡假名說
不惑於清淨  如來真法性
聞佛為眾生  方便說空教
愚夫不能知  謂悉言語斷
慧者能諦了  不總一切受
知如來法身  長存不變易
聞我為眾生  方便說解脫
愚夫謂佛身  解脫悉磨滅
慧者能諦了  不悉[2]往來斷
如來人師子  自在獨遊步
我為眾生說  無明緣諸行
凡愚不能知  謂是為[3]二法
慧者能諦了  明非明雖異
[4]脫真實法  則無有二相
緣諸行生識  凡愚謂為二
慧者知行緣  雖二而不二
十善[5]及十惡  凡愚隨二相
慧者能諦了  雖二而不二
有罪及無罪  凡愚謂為二
慧者能諦了  自性則不二
清淨不淨相  凡愚謂為二
慧者能諦了  自性則不二
作者及不作  說一切諸法
凡愚不能知  謂為是二法
慧者能諦了  自性則不二
說一切諸法  為苦及樂分
凡愚不能知  謂為是二法
慧者能諦了  自性則不二
我為眾生說  一切[6]行無常
凡愚不能知  總修如來性
慧者能諦了  自性則不二
我為眾生說  一切法無我
凡愚不能知  謂佛[7]說無我
慧者了自性  我非我無二
無量無數佛  說是如來藏
我亦說一切  功德積聚經
我非我[8]不二  汝等善[9]受持

「善男子[10]當憶念一切功德聚經我說《般若波羅蜜大經》不二彼如是說我非我不二譬如從乳出酪從酪出生蘇從生蘇出熟蘇從熟蘇出醍醐為始終是一為從餘處來若即是[11]一者即作本事若乳即為酪者然今乳時而無酪相如是因緣展轉相生非已有故而言展轉[12]若餘處來者彼在何處住當於乳時不見酪等從餘處來[13]彼一切分皆有[14]醍醐自性但諸過覆故異分現牛食過故乳[15]則血氣牛食甘草乳則甜香牛食苦草乳有苦味於雪山下有甘澤草[16]牛食是草出[17]成醍醐不作餘色[18]當如牛食種種味草[19]則有種種異色明及無明不二之法亦復如是行業過故明非明轉一切善法及不善法皆無有二是故當知如來之性如彼[20]醍醐自性清淨煩惱過故[21]有異相現譬如人言大海水醎[22]為一切其水悉[23][24]其中亦有八味之[25]譬如[26]雪山多諸毒草而彼雪山先有良藥一切眾生身亦如是四大[27]和合譬如毒蛇[28]然此身中[29]先有佛性如彼良藥其如來性始終常有非作所作但無量煩惱中間競起凡諸眾生欲求佛者當除無量煩惱結患譬如春月興大雲雷而未降雨[30]草木華果皆未萌[31]夏時大雨一切扶[32]如來之性亦復如是無量煩惱結患所覆雖聞契經及諸三昧猶故不知如來之性以不知故而起於我及非我想大般泥洹方等契經密教法藏聞[33]于世間眾生聞已如來之性皆悉萌芽能長養大義[1]故名為大般泥洹如是善男子其有眾生學此方等般泥洹者名為[2]畢報如來之恩

迦葉菩薩白佛言「善哉世尊如來之性於諸聲聞及辟支佛甚為難見難得之寶

佛告迦葉「如是如是善男子我亦常說甚為難見譬如有人膚[3]翳覆眼不見五色就彼良醫為治其目[4]翳便為除少分膚肉而以一物示之令[5]彼視惑亂謂二謂三久久諦視髣髴見之如是善男子菩薩摩訶薩淨治道地成就十住於自身中觀察如來真實之性猶為無我輪之所惑況復聲聞及辟支佛而能知之當知善男子如來之性難見如是又如有[6]人仰觀飛鳥遠則不識[7]為是為非極明其目髣髴識之十住菩薩亦復如是[8]於自身中觀如來性猶生惑想久乃髣髴況復聲聞及辟支佛又復如人痰癊增故迷於諸方欲有所至心心相續專念記識猶失徑路十住菩薩亦復如是於自身[9][10]觀如來性專心方便猶有惑亂況復聲聞及辟支佛復次如人遠行[11]曠野熱渴所亂遠見野馬或謂為水或謂林樹或言聚落十住菩薩亦復如是於自身中觀如來性亦生惑想復次譬如有人登高臨下遠觀佛塔或作水想或謂虛空或[12]謂屋舍或謂野馬山石草樹方便諦觀乃知是塔十住菩薩亦復如是於自身中觀如來性猶生惑想方便極視乃知真實復次如人船行[13]大海遠見城郭而生惑想或謂虛空或言物像十住菩薩亦復如是於自身中觀如來性亦生惑想復次譬如王子竟夜觀伎至日光現見人生惑親作[14]他想十住菩薩亦復如是於自身中觀如來性亦生惑想復次譬如大臣往詣王所諮詳王事[15]闇還家於電光中若見白牛而生惑想或謂屋舍或謂丘塚十住菩薩亦復如是於自身中觀如來性亦生惑想復次譬如持戒比丘自漉淨水復重諦視若見微[16]或謂為虫或謂塵末十住菩薩亦復如是於自身中觀如來性亦生惑想復次如人觀高山頂若有行人[17]或謂禽獸十住菩薩亦復如是於自身中觀如來性亦生惑想如人目患夜闇觀畫或謂人像或謂神像或謂佛像或謂釋梵諸菩薩像十住菩薩亦復如是於自身中觀如來性亦生惑想如是善男子如來之性甚深難見唯佛境界非諸聲聞及辟支佛所能知見如是善男子如來教法慧者所知應當信受

迦葉菩薩白佛言「如世尊說如來之性甚深微妙諸肉眼者云何得見

佛告迦葉「譬如非想非非想天唯佛境界一切聲聞及辟支佛云何能見但彼隨順如來契經信心方便然後等觀如是善男子一切聲聞及辟支佛當於《[18]方等般泥洹經》而生信心知其自身有如來性是故當知如來之性唯佛境界非諸聲聞及辟支[19]

迦葉菩薩白佛言「世尊世間眾生皆言有我[A2]此義云何

佛告迦葉「譬如一時二人為友一是王子[20]一貧窮人結好往來其王子者有調伏兕貧人見之彼於後時共至他國於一客舍暮共止宿而彼貧者於夢中言『兕來兕來』聲徹[21]于外時有人聞將至王所以其所聞具白[22]國王王即問言『何處有兕』時彼貧人便白王言『我無兕也善知識有我曾見之』王即復問『其狀云何』復白王言『其角似羊』作是語已王語貧人『汝自還[23]何處有兕彼亦無有為虛說耳』而兕似羊傳於天下如是不久其王命終太子即位亦訪求兕而不能得次後其子續立為王亦復如是求兕不得展轉相傳恒於兕上而作羊想如是菩薩摩訶薩出於世時為眾生說真實之我其無知者聞一切眾生皆有佛性不知其真便妄想說[24]我如寸燈在於心中種種眾生我人壽命如彼夢說展轉相承皆起邪見計有吾我求吾我性不得實我作無我說而諸世間一切眾生常作妄想計有吾我及無我想如是善男子我說如來之性最為真實若世間說我隨順法者當知是則為離世俗當知皆是菩薩變化現同俗說

[25]大般泥洹經文字品第十四

佛復告迦葉「一切言說呪術記論如來所說為一切本

迦葉菩薩白佛言「世尊其義云何

佛告迦葉「初現半字為一切本一切呪術言語所持真實法聚童蒙眾生從此字本學通諸法是法非法知其差別是故如來化現字本不為非法

迦葉菩薩白佛言「世尊云何字本

佛告迦葉「初十四音名為字本是十四音[26]常為一切[27]不盡之本[28]不盡有何義不破壞義不漏義如來義[29]不盡義如來法身金剛不壞故名不壞如來無有九道諸漏故名不[30]如來[31]常住故說不盡無作之義初短阿者吉義吉者三寶義次長阿者現聖智義其名聖者離世間數清淨少欲能度一切三有之海故名為聖聖者正也能正法度行處律儀及世間法度是其義也復次阿者[1]有所長養皆依於聖一切真實正行之本孝養二親皆依是知曉了正法住摩訶衍善男子善女人持戒比丘及[2]菩薩如是所行皆名依聖又復阿者世界言語法之所依如言善男子阿伽[3]如言男子莫作阿那遮[4]是故阿者亦是世間言語所依

「短伊者此也言此法者是如來法梵行離垢清淨猶如滿月顯此法故諸佛世尊而現此名又復伊者言此是義此非義[5]此是魔說此是佛說依是分別故名為此其長伊者名為自在名大自在自在梵王能於如來難得之教以自在力護持正法以是之故名為自在又復伊者於此自在《大乘方等般泥洹經》自在攝持令此教法自在熾然令餘眾生自在受學此方等經又復伊者自在方等能除伊者嫉妬邪見如治田苗去諸穢草如是等比是故如來說伊自在

「短憂者上也於此契經說[6]最上義其諸聲聞及辟支佛所未曾聞一句一字片言歷耳譬如諸方欝單越為福德之上大乘方等亦復如是一言歷耳當知是等人中之上為菩薩也是故如來說此憂字長憂者如香牛乳其乳香味是大乘經最為上味廣說如來真實之性非法憍慢皆悉消滅又復憂者名為大憂於如來藏慧命根斷著無我說當知是等名為大憂是故說憂

「咽者是也言是佛法如來泥洹亦說是法咽者如來也[7]來去義以是故說如來如去烏者下也下賤煩惱悉除滅已名為如來是故說烏炮者是摩訶衍於十四音炮為究竟是故說名[8]為摩訶衍於一切論為究竟論是故說炮安者一切也如來教法離於一切錢財寶物安者遮義一闡提義最後阿者盡也一切契經摩訶衍者最為窮盡

「迦者一切眾生如一子想於諸一切皆起悲心是故說迦[9]呿者掘也發掘如來甚深法藏智慧深入無有堅固是故說呿[A3]伽者藏也一切眾生有如來藏是故說伽重音伽者吼也常師子吼說如來常[10]俄者[11][12]一切諸行速起速滅故說為俄

「遮者行也成就眾生故名為遮車者[13]耀如來常住之性是故說車闍者生也生諸解脫非如生死危脆之生[14]是故說闍重音闍者燒也一切煩惱燒令速滅故說為闍若者智也知法真實是故說若

「吒者示也於閻浮提現不具足而彼如來法身常住是故說吒[15]吒者[16]滿足也平等滿足是故說[17][18]茶者輕仙不沒是故說茶重音茶者不知慚恥重恩不報是故說茶[19]挐者不正[20]可如諸外道是故說挐

「多者遮一切有令不相續是故說多他者無知也如蠶虫作繭是故說他陀者於摩訶衍歡喜方便是故說陀[21]重音[22]陀者持也護持三寶如須彌山不令沈沒是故說陀那者如城門側因陀羅幢竪立三寶是故[23]說那

「波者起顛倒想三寶沈沒而自迷亂是故說波頗者世界成敗持戒成敗自己成[24]是故說頗婆者力也如諸如來無量神力非但十力是故說婆重音婆者能檐正法為菩薩道是故[25]說婆摩者限也入菩薩法限自強其志為眾重檐是故說摩

「耶者習行菩薩四種功德是故說耶羅者[26]婬怒癡入真實法是故說羅[27]音羅者不受聲聞辟支佛乘受學大乘是故說羅和者一切世間呪術制作菩薩悉說是故說[28]

「賒者三種毒刺皆悉已拔是故說賒沙者滿義悉能聞受方等契經是故說沙[29]娑者竪立正法是故說娑呵者驚聲也怪哉諸行悉皆究竟怪哉如來而般泥洹離諸喜樂是故說呵[30][31](來雅反)魔也天魔億千無能[32]破壞如來正僧隨順[33]世間而現有壞又復隨順世間現為父母諸宗親等是故說羅(來雅反)

[34]釐釐樓樓[35]此四字者長養四義佛及法僧示現有對隨順世間[36]示現有對如調達壞僧僧實不壞如來方便示現壞僧化作是像為結戒故若知如來方便義者[37]應恐怖當知是名隨順世間是故說此最後四字

「吸氣之聲[38]舌根之聲隨鼻之聲超聲長聲以斯等義和合此字如此諸字[39]和順[40]諸聲入眾言音皆因舌齒而有差別因斯字故無量諸患[41]積聚之身陰界諸入因緣和合休息寂滅入如來性佛性顯[1]現究竟成就是故半字名為一切諸字之本若觀法實及如來解脫亦無文字言語之相字相味相皆悉遠離是故一切遠離名為解脫其解脫者即是如來因是半字能起諸法而無諸法因字之[2]是名善解文字之義若異是者不解文字分別諸法是法非法如來之性三[3]寶解脫而不能知是經非經是律非律魔說佛說悉不能知我說是等不知字故是故善男子汝等應當善學半字亦當入彼解文字數

迦葉菩薩白佛言「世尊我當善學斯等半字今我世尊[4]始為佛子得最上師我今始入學書之堂

佛告迦葉「善哉善哉善男子樂修正法應當如是

[5]大般泥洹經鳥喻品第十五

佛復告迦葉「鴈鶴舍利鳥者所謂種種無常苦空非我等法如眾鴈鶴舍利之鳥

迦葉白佛「此義云何

佛告迦葉「有法無常有法是常有法是苦有法是樂有法是我有法非我譬如田夫種[6]殖五穀及諸果樹從其萌芽乃至華葉其人恒作非常之想[7]其成熟收其果實得受用時而生常想所以者何真實現故

迦葉菩薩白佛言「世尊云何五穀之常與如來同不磨滅耶

佛告迦葉「猶以如來喻須彌山其須彌山世界敗時豈不壞耶善男子莫於譬喻而生是問一切諸法悉歸磨滅唯有泥洹是常法耳隨世言說以彼為喻

迦葉菩薩白佛言「唯然世尊善哉[8]斯說

佛告迦葉「如是善男子一切契經修諸三昧乃至未聞《大般泥洹》方等契經諸眾生等修無常想聞此經已若善男子善女人所懷煩惱疑結永離[9]了常法所以者何各於自身如來之性得顯現故復次善男子譬如金師[10]銷鎔其金至器未成作非常想寶器成已常得受用如是善男子一切契經修諸三昧乃至未聞《大般泥洹》方等契經其諸眾生修無常想聞此經已[11]懷煩惱疑結永離曉了常法所以者何各於自身如來之性得顯現故復次善男子譬如有人種甘蔗胡麻乃至未熟常作種種諸味之想麻油石蜜成已乃知真味如是善男子一切契經修諸三昧乃至未聞《大般泥洹》方等契經其諸眾生修無常想聞此經已所懷煩惱疑結永離曉了常法所以者何各於自身如來之性得顯現故譬如百川皆歸[12]于海如是一切契經及諸三昧悉歸《方等般泥洹經》所以者何如來之性[13]究竟說故是故我說有法無常有法是常如舍利鳥憂悲劍刺如來已斷而於此論多有疑者然其如來現有憂悲非如人天及餘眾生之憂悲也如非想處云何有想若無有想不應有壽有壽無想何有[14]想陰界入之名又如林樹皆有神依若神依樹為依根莖為依枝條如是諸處悉皆不現為依何住如是如來教法甚深當知如來現有憂悲於羅睺羅而起慈心乃至非想非非想處亦復如是唯佛與佛乃知此義斯等皆是諸佛之法尚無心意何有憂悲憂悲若無教法相違如一子想是則空言說一切法皆不可信但如來所說不可思議諸佛教法亦不可思議[15]如來佛法不可思議是為真實譬如虛空不可於中造立宮室而諸幻士能於中造凡愚見已而作是念『云何空中而得安立如心意轉』如是所說尚無心意何有憂悲憂悲若無羅睺羅喻是則不實如虛空中如來憂悲則不可得如其幻化隨心意轉如來則有憂悲之想聞般泥洹而作是念『何有憂悲』聞其轉者常有憂悲是故如來常住若無常者[16]無有憂悲而今如來非是無常如來憂悲及無憂悲悉不能知下者知下不知中上中者知中下不知其上唯有上者一切悉知其諸聲聞及辟支佛各各自知而不能知如來境界如來悉知是故名為離諸障礙譬如幻士種種現化如來亦然種種示現隨順世間能知是者名為黠慧肉眼凡夫無想之想非其境界而於如來作憂無憂想是故我說有法是我有法非我如舍利鳥復次善男子譬如鴈鶴及舍利鳥於夏月雨時江河漫溢選擇高處而安其子然後遊行如是如來出興于世化無量眾令入正法為受化者方便說法或說苦法或說樂法有為諸行是名為苦泥洹極樂離有為行說名為樂

迦葉白佛「其義云何

佛告迦葉「所謂如如

迦葉白佛「云何眾生得泥洹樂

[17]「迦葉如我先說一切諸行無生老死所謂

「若無放逸  是處不死  若其放逸
是為死徑  [18]無放逸者  得不死處
若放逸者  [19]常處生死

「若放逸者是有為行彼有為行則為苦法非泥洹者是為死處若作放逸是名作行當知是行則為大苦不趣泥洹是為死徑無放逸者是不作行雖復作[1]行亦不生死是名金剛不壞之身其世俗者[2]是名放逸離世俗者是無放逸離生[3]老死泥洹快樂是故如來有說苦法有說樂法有說非我有說是我如鳥飛空不見其跡無有天眼煩惱未斷不自見身如來之性是故我[4]說有法無我為煩惱故說微密教其諸眾生無有天眼而計吾我無量煩惱造有為行故為彼說諸法無常是故我說有法無常

「猶如[5]明目住山頂  諦了其地愚夫等
如來道眼昇慧臺  無憂憂念群生類

「如是無量煩惱悉滅名住山頂觀其無量煩惱熾然下劣眾生誰為登慧臺何名為無憂若無憂者云何名為憂念世間若泥洹滅盡何有觀愚者若使如來泥洹滅盡云何能昇智慧高臺若當泥洹云何山頂能觀其下智慧臺者謂滅盡泥洹無憂憂念者謂是如來憂念世間無量群生山頂者謂解脫住者行人地者有為行愚者無巧[6]方便說諦了者正覺也[7]如來者憂苦永離是常法故以自離憂見被利刺憂惱眾生為之生憂若使如來永離憂者不名正覺隨彼眾生應受化者如來等[8]正覺即為彼現是故當知如來常住種種示現猶如鴈鶴舍利之鳥

[9]大般泥洹經月喻品第十六

佛復告迦葉「善男子如月不現人謂為沒一切人民皆[10]作沒想於餘方現餘方人民皆謂月出然其彼月不沒不出因須彌山故現有出沒如是如來應供等正覺於大千世界或閻浮提依因父母現生為子閻浮提人皆[11]作生想又閻浮提現般泥洹而此眾生皆作滅想其實如來不生不滅

「復次善男子[12]如月餘方現滿彼方眾生皆作滿想此閻浮提現有初生此方人民作初生想漸漸增長乃至月滿便作滿想然其彼月不增不[13]因須彌山現有增[14]如來應供等正覺亦復如是[15]或於閻浮提現有泥洹而諸眾生皆作滅想或於閻浮提[16]示現出生猶如[17]初月閻浮提人作嬰兒想如月[18]三日現行遊步如月[19]四日現行學書如月八日現行出家乃至月滿現大光明破壞無量眾魔闇冥現般泥洹三十二相八十種好莊嚴其身猶如明月列宿[20]圍遶沒而不現閻浮提人或作生想或作滅想其實如來不增不減常如滿月是故當知如來常住

「復次善男子猶如[21]明月一切皆[22]處處城邑聚落山澤[23]隨器大小是諸水中一切悉現若人遊行百千由旬而月常[24][25]彼諸人等而作是[26]『為是本月隨我而來為是異月[27]愚人見月猶如鏡面中人見月猶如車輪上人見月圓五由旬及餘眾生隨力所見如來明月亦復如是一切悉見而諸眾生各作是念謂佛世尊哀愍我故在我舍住及畜生道亦復如是聾盲瘖瘂及諸[28]癃殘各謂如來為己[29]像類種種語種種書種種身皆作是念『諸佛如來唯作我語我書我身我食』又[30]作異想[31]或謂聲聞[32]或謂緣覺[33]或謂種種異道出家[34]或謂如來為我興世然其如來法身真實無有變異為眾生故以方便身現種種相如良藥樹如來亦然為眾生故現百千變隨順世間是故如來是常住法

「復次善男子如羅睺阿修羅[35]捉日月[36]其諸眾生謂彼[37]蝕月彼捨月已謂為吐月彼障月光世間不現便作蝕想彼捨月已世間還現謂為吐月然其彼月[38]若隱若顯實無增損如來應供等正覺亦復如是如彼調達傷壞佛身作無間業等乃至一闡提輩皆為當來諸眾生故現傷佛身壞法破僧如來法身實無傷壞正使天魔億百千數亦不能得斷法壞僧是故如來法身真實無有損壞現損壞相隨順世間譬如二人共鬪隨其傷壞量罪輕重諸佛如來亦復如是現傷壞相表無間罪[39]為制法律以[40]戒將來

「復次善男子譬如良醫善教其子令學醫方識諸藥草根莖華葉香味色像悉令曉了命終之後其子續立善知醫法諸佛如來亦復如是種種變化療治眾生現五逆罪謗毀經法乃至一闡提輩皆悉化現為當來故般泥洹後令諸比丘隨順經律如如來說知罪輕重以自戒[1]

「復次善男子如人間月六月一[2]而上諸天日見月食或復見[3]月須臾而食所以者何天日月長人間短故諸佛如來亦復如是或謂長壽如六月食者[4]及至須臾般泥洹者為煩惱魔陰魔死魔自在天魔億百千種[5]所不能壞現無量生隨順世間如來之壽實無有量是故如來是常住法

「復次善男子譬如明月一切眾生皆悉愛樂如來應供等正覺亦復如是樂法眾生悉皆愛樂

「復次善男子譬如日出有三時變春夏冬異冬日則短春日處中夏日極長如來應供等正覺日亦復如是[6]三種壽為諸眾生聲聞緣覺現短壽相斯等見已心則悲歎『一何怪哉如來短壽』為諸菩薩現其中壽若至一劫若過一劫唯佛觀佛其壽無量

「復次善男子如來所說方等大乘微密之教示現世間雨大法雨於當來世其有眾生以此正法摩訶衍品開示世間當知是等為真菩薩猶如夏[7]雨猶如冬日[8]有冷患令人損壽聲聞緣覺聞佛方便[9]微密之教[10]為其示現短壽之報猶如冬日諸菩薩等成微妙慧而為彼現如來常法喻如春日如是如來隨順世間現三時壽譬如眾星晝日不現其實不沒如是如來與諸聲聞及辟支佛俱出於世俱現泥洹非獨一切聲聞緣覺有無常也當知亦是常住之法如晝星也

「復次善男子猶如天陰日月不現愚夫謂言日月沒失如來正法滅盡之時三寶現沒亦復如是非為永滅當知如來是常存法亦不變易亦不[11][12]非彼諸過所能染污

「復次善男子只如[13]斗星月盡後夜明闇中間暫現光明眾人見已尋即還滅人謂其滅而實不滅如是善男子如來正法滅盡之時諸辟支佛出興于世開示教化無量眾生立於正法尋即滅度其實長存而不永滅但諸眾生不能悉[14]

「復次善男子譬如日出眾冥悉除如是善男子此摩訶衍般泥洹經出興于世其有聞者無間罪業無量積聚皆悉消滅如是善男子此摩訶衍大般泥洹甚深境界不可思議善說如來微妙之性若善男子善女人欲知如來是常住法正法無盡僧寶不滅當勤方便修學此經我說此人為近佛地

大般泥洹經卷第五


校注

[0882013] 譯號同異如首卷【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0882014] 知【大】不知【宋】【元】【明】【宮】 [0882015] 以【大】已【宋】【元】【明】【宮】 [0882016] 為知【大】名為【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0882017] 正法則滅【大】不知正法起不知正法滅【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0882018] 壞【大】懷【聖】 [0882019] 正法【大】法性【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0882020] 相【大】想【聖】 [0882021] 為壞正法【大】壞正法性【宋】【元】【明】【宮】懷正法性【聖】 [0883001] 之【大】罪【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0883002] 相【大】想【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0883003] 實【大】寶【聖】 [0883004] 除【大】諸【宮】【聖】 [0883005] 不名【大】非為【宋】【元】【明】【宮】 [0883006] 法【大】*法中【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0883007] 滅【大】盡【宮】【聖】 [0883008] 者【大】〔-〕【聖】 [0883009] 是【大】如是【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0883010] 滅【大】盡【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0883011] 大般經【大】*〔-〕【明】* [0883012] 倒【大】倒無常想顛倒【聖】 [0883013] 常無【大】無常【宋】【元】【明】【宮】無【聖】 [0883014] 想【大】相【明】 [0883015] 是【大】〔-〕【聖】 [0883016] 謂【大】為【明】 [0883017] 見【大】法【宋】【元】【明】【宮】 [0883018] 蘇【大】*酥【宋】【元】【明】【宮】* [0883019] 與之【大】當與【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0883020] 洗【大】酒【宋】【元】【明】【宮】 [0883021] 乳【大】飲【宋】【元】【明】【宮】 [0883022] 說【大】說經【聖】 [0883023] 繫【大】擊【宋】【元】【明】【宮】 [0883024] 忘【大】亡【宋】【元】【明】【宮】 [0884001] 想【大】修【明】 [0884002] 為【大】曰【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884003] 承【大】求【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884004] 深【大】深而不能得【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884005] 多【大】雜種【宋】【元】【明】【宮】雜【聖】 [0884006] 彼如來性【大】若得如來真實性者【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884007] 短【大】斷【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884008] 堅土石【大】其土石堅塊剛石【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884009] 唯【大】下同惟【宋】【元】【明】【宮】下同 [0884010] 斷截【大】截斷【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884011] 服【大】食【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884012] 因【大】緣【明】 [0884013] 死【大】生【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884014] 生【大】死【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884015] (食露)八字【大】消者長壽【宮】【聖】 [0884016] 名為【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0884017] 甘露【大】不死【宮】【聖】 [0884018] 為【大】名【宋】【元】【明】【宮】 [0884019] 橙【大】隥【宋】【元】【明】【宮】 [0884020] 妊【大】任【聖】 [0884021] 尋【大】等【宮】【聖】 [0884022] 令【大】今【明】 [0884023] 歸【大】而【宋】【元】【明】【宮】 [0884024] 良【大】食【聖】 [0884025] 歸【大】寶【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884026] 疾【大】速【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884027] 童蒙【大】*僮朦【宮】* [0884028] 是一歸依【大】一歸依佛【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0884029] 如是【大】終歸【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0885001] 妙【大】如【宮】【聖】 [0885002] 攝【大】稱【宮】【聖】 [0885003] 積聚【大】聚積【宋】【元】【明】【宮】取積【聖】 [0885004] 一切眾【大】諸一切【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0885005] 法【大】者【聖】 [0885006] 無畏【大】無量【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0885007] 橙【大】隥【元】【明】【宮】 [0885008] 示現【大】現其【宋】【元】【明】【宮】其現【聖】 [0885009] 練【大】鍊【宋】【元】【明】【宮】 [0885010] 類【大】顯【聖】 [0885011] 一切眾生類【大】凡一切眾生【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0885012] 空為【大】為空【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0885013] 無常【大】苦者【聖】 [0885014] 為斷說【大】斷滅說【聖】 [0885015] (一切說)二十字【大】〔-〕【聖】 [0885016] 是苦【大】苦者【宋】【元】【明】【宮】 [0885017] 疾【大】*速【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0885018] 說【大】滅【宋】【元】【明】【宮】 [0885019] 拆【大】折【宋】【元】【明】【宮】闍靳反【聖】 [0885020] 異【大】*餘【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0885021] 蘇【大】酥【明】 [0885022] 等【大】得【宋】【元】【明】【宮】 [0885023] 痰【大】*澹【聖】* [0885024] 癊【大】*陰【宋】【元】【宮】* [0885025] 狂【大】犯【聖】 [0886001] 住【大】性【宋】【元】【明】【宮】 [0886002] 往【大】住【聖】 [0886003] 二【大】三【聖】 [0886004] 脫【大】知【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886005] 及十惡【大】十惡二【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886006] 行【大】無【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886007] 說無我【大】無我說【聖】 [0886008] 不【大】無【宋】【元】【明】【宮】 [0886009] 受【大】度【聖】 [0886010] (當憶醍醐)五十二字【大】當隨憶念如來所說功德積聚經及摩訶般若波羅蜜所說照明彼亦如是說我非我不二譬如乳出為酪酪出為生酥生酥出為熟酥熟酥出為醍醐【三】當隨憶念如來所說功德積聚經及摩訶般若波羅蜜所說照明彼亦如是說我非我不二譬如乳變為酪酪變為生酥生酥變為熟酥熟酥變為醍醐【宮】((當隨憶念如來所說功德積聚經及摩訶般若波羅蜜所行說照明彼亦如是說我非我不二譬如乳變為酪酪變為生酥生酥變為孰酥孰酥變為醍醐))【聖】 [0886011] 一【大】〔-〕【宮】【聖】 [0886012] 若【大】若事【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886013] 彼【大】而【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886014] 醍醐自性【大】乳性【宮】【聖】 [0886015] 則血氣【大】變為血【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886016] 牛食是草【大】是處牛乳【宮】【聖】 [0886017] 成【大】成酪【聖】 [0886018] 當如【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0886019] 則【大】其乳則【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886020] 醍醐【大】䬫餬【宮】 [0886021] 有異相現【大】現有異相【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886022] 為一切【大】一切海【宋】【元】【明】【宮】為一切海【聖】 [0886023] 醎【大】醎有處海中八味之水是故當知非一切海其水悉醎【宋】【元】【明】【宮】 [0886024] 其中亦有【大】有處海中【聖】 [0886025] 水【大】水是故當知非一切海其水悉醎【聖】 [0886026] (雪山良藥)十四字【大】人說良藥出於雪山而雪山中亦有毒草【元】【明】((人說良藥雪山而雪山中亦有毒草))【宋】【宮】((人說良藥雪山中亦有毒草))【聖】 [0886027] (和合佛性)十四字【大】毒蛇身中有如來性【聖】 [0886028] 然【大】又【宋】【元】【明】【宮】 [0886029] 先有佛【大】有如來【宋】【元】【明】【宮】 [0886030] 草木華果【大】藥木華草【宋】【元】【明】【宮】 [0886031] 芽【大】*牙【聖】* [0886032] 䟽【大】疎【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0886033] 于【大】乎【聖】 [0887001] 故【大】〔-〕【聖】 [0887002] 畢【大】已【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0887003] 翳【大】瞖【元】【明】 [0887004] 翳【大】瞖【宋】【元】【明】【宮】 [0887005] 見【大】看【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0887006] 人【大】人於虛空中【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0887007] 為是【大】〔-〕【聖】 [0887008] 於自身中【大】自於身上【宋】【元】【明】【宮】 [0887009] 中【大】*上【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0887010] 觀【大】觀見【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0887011] 曠【大】廣【聖】 [0887012] 謂【大】言【宋】【元】【明】【宮】 [0887013] 大【大】巨【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0887014] 他【大】地【聖】 [0887015] 闇【大】間【聖】 [0887016] 毫【大】豪【聖】 [0887017] 或【大】惑【宋】【元】【宮】 [0887018] 方【大】我【宮】【聖】 [0887019] 佛【大】佛也【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0887020] 一【大】二【宋】【元】【明】【宮】 [0887021] 于【大】乎【聖】 [0887022] 國【大】〔-〕【聖】 [0887023] 去【大】云【宋】 [0887024] (我如中)八字【大】〔-〕【聖】 [0887025] 大般經【大】〔-〕【明】 [0887026] 常【大】當【聖】 [0887027] 不盡之本不盡【大】諸字之本字【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0887028] 不盡【大】〔-〕【宮】 [0887029] 不盡【大】*為字【宋】【元】【明】【宮】* [0887030] 漏【大】壞【聖】 [0887031] 常【大】〔-〕【聖】 [0888001] 有【大】其【宋】【元】【明】【宮】 [0888002] 菩薩【大】諸菩薩【元】【明】 [0888003] 車【大】車者【宋】【元】【明】【宮】 [0888004] 邏【大】羅【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0888005] 此【大】〔-〕【宋】【宮】 [0888006] 最【大】取【聖】 [0888007] 來去【大】去來【宋】【元】【明】【宮】去【聖】 [0888008] 為【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0888009] 呿【大】*佉【宋】【元】【明】【宮】* [0888010] 住【大】住是故說伽【宋】【元】【明】【宮】 [0888011] 脆【大】泡【宋】【元】【明】【宮】 [0888012] 也【大】〔-〕【聖】 [0888013] 耀【大】曜【宋】【元】【明】【宮】 [0888014] 是故說闍【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0888015] 吒【大】荼【宮】茶【聖】吒(土牙反)【宮】吒(土牙反音)【聖】 [0888016] 滿【大】〔-〕【宮】【聖】 [0888017] 侘【大】吒【宋】【元】【明】荼【宮】【聖】 [0888018] 茶【大】下同荼【宋】【元】【明】【宮】【聖】下同 [0888019] 挐【大】*拏【宋】【元】【明】【宮】* [0888020] 可【大】也【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0888021] 重音【大】音者【聖】 [0888022] 陀【大】他【聖】 [0888023] 說【大】說陁【聖】 [0888024] 敗+(自向成壞(壞【大】敗【聖】))【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0888025] 說【大】為【宋】【元】【明】【宮】 [0888026] 婬【大】淫【明】 [0888027] 音【大】〔-〕【聖】 [0888028] 知【大】和【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0888029] 娑【大】*婆【聖】* [0888030] 羅【大】*叉【宋】【元】【明】【宮】* [0888031] 來雅反【大】*〔-〕【明】來雅反音【聖】* [0888032] 破壞【大】壞其【宋】【元】【明】【宮】 [0888033] 世【大】如【宮】 [0888034] 釐釐樓樓【大】唎囄栗梨【宋】【元】【明】【宮】離樓離樓【聖】 [0888035] 此【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0888036] 示【大】六【聖】 [0888037] 應【大】歷【聖】 [0888038] (舌根聲)八字【大】〔-〕【聖】 [0888039] 和順諸聲【大】和順之聲【宮】利順之聲【聖】 [0888040] 諸【大】之【宋】【元】【明】【宮】 [0888041] (積聚入)十七字【大】〔-〕【聖】 [0889001] 現【大】徹【聖】 [0889002] 想【大】相【宋】【元】【明】【宮】 [0889003] 寶【大】法【宋】【元】【明】【宮】 [0889004] 始【大】*便【宋】【元】【明】【宮】* [0889005] 大般經【大】〔-〕【明】 [0889006] 殖【大】植【宋】【元】【明】【宮】 [0889007] 其【大】於【宋】【元】【明】【宮】 [0889008] 斯說【大】〔-〕【聖】 [0889009] 了【大】子【聖】 [0889010] 銷鎔【大】消鎔【宮】消融【聖】 [0889011] 懷【大】*壞【聖】* [0889012] 于【大】乎【聖】 [0889013] 究竟說故【大】最究竟故【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0889014] 想【大】相【明】 [0889015] 如來佛法不可思議【大】〔-〕【聖】如是佛法不可思議【宋】【元】【明】【宮】 [0889016] 無【大】則【宋】【元】【明】【宮】 [0889017] 言【大】告【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0889018] 無【大】*不【宮】【聖】* [0889019] 常處生死【大】是道趣死【宮】【聖】 [0890001] 行【大】〔-〕【聖】 [0890002] 是【大】〔-〕【聖】 [0890003] 老【大】〔-〕【聖】 [0890004] 說有法【大】為彼說【元】【明】【宮】【聖】 [0890005] 明目住【大】明月登【聖】 [0890006] 方【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0890007] 如【大】其如【宋】【元】【明】【宮】 [0890008] 正【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0890009] 大般經【大】〔-〕【明】 [0890010] 作【大】依【聖】 [0890011] 作【大】起【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890012] (如月餘滿想)四十二字【大】如月滿時閻浮提人皆作滿想然後漸損復現初生閻浮提人作月生想【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890013] 減【大】滅【元】 [0890014] 減【大】損【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890015] 或【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0890016] 示現出生【大】現出生時【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890017] 初月【大】生月【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890018] 三【大】二【宮】【聖】 [0890019] 四【大】三【宮】【聖】 [0890020] 圍遶沒而【大】莊嚴如月【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890021] 明月【大】月滿【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890022] 見【大】見在在【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890023] (隨器諸)六字【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890024] 隨【大】隨隨器大小水月隨現【宋】【元】【明】【宮】隨器大小水月隨現【聖】 [0890025] 彼諸人等【大】或有眾生【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890026] 想【大】*相【聖】* [0890027] (愚人見所見)三十二字【大】現照愚夫如小器水照於中人如中器水照於上人如大器水及諸畜生隨其力能各為現之【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890028] 癃【大】隆【聖】 [0890029] 像類【大】類像【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890030] 作【大】現【宋】【元】【明】【宮】 [0890031] 或謂【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890032] 或謂【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890033] 或謂【大】及諸【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890034] 或謂如來為我興世【大】其諸眾生皆作異想【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890035] 捉【大】能捉【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890036] 時【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890037] 蝕【大】*食【聖】* [0890038] 若隱若顯【大】若顯若昧【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0890039] 為【大】謂【明】 [0890040] 戒【大】*誡【宋】【元】【明】【宮】* [0891001] 慎【大】順【聖】 [0891002] 食【大】*蝕【宋】【元】【明】【宮】* [0891003] 月【大】月食或復見月【聖】 [0891004] 及【大】乃【宋】【元】【明】【宮】 [0891005] 所不能壞【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0891006] 三【大】種【宋】【元】【明】【宮】 [0891007] 雨【大】雨當知是等菩薩摩訶薩為夏雨也【宮】【聖】 [0891008] 有【大】所有【聖】 [0891009] 微密【大】微妙【明】 [0891010] 為【大】〔-〕【聖】 [0891011] 磨【大】寂【宋】【元】【明】【宮】 [0891012] 滅【大】不滅【宮】【聖】 [0891013] 斗【大】升【聖】 [0891014] 見【大】現【聖】
[A1] 方【CB】【麗-CB】力【大】(cf. K09n0106_p0409a03)
[A2] 此【CB】【麗-CB】比【大】(cf. K09n0106_p0410c11; T12n0376_p0889a18)
[A3] 伽【CB】【麗-CB】迦【大】(cf. K09n0106_p0412a07; T12n0376_p0888b12)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?