添品妙法蓮華經卷第六
[6]隨喜功德品第十七
爾時彌勒菩薩摩訶薩白佛言:「世尊!若有善男子、善女人,聞是《法華經》隨喜者,得幾所福?」而說偈言:
爾時佛告彌勒菩薩摩訶薩:「阿逸多!如來滅後,若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,及餘智者若長、若幼,聞是經隨喜已,從法會出至於餘處,若在僧坊,若空閑地,若城邑、巷陌、聚落、田里,如其所聞,為父母、宗親、善友、知識,隨力演說,是諸人等聞已隨喜,復行轉教,餘人聞已亦隨喜轉教,如是展轉至第五十。阿逸多!其第五十善男子、善女人隨喜功德,我今說之,汝當善聽。若四百萬億阿僧祇世界,六趣四生眾生,卵生、胎生、濕生、化生,若有形、無形,有想、無想,非有想、非無想,無足、二足、四足、多足,如是等在眾生數者,有人求福,隨其所欲娛樂之具皆給與之,一一眾生,與滿閻浮提金、銀、琉璃、車𤦲、馬瑙、珊瑚、虎珀、諸妙珍寶,及象、馬、車乘,七寶所成宮殿、樓閣等,是大施主如是布施,滿八十年已,而作是念:『我已施眾生娛樂之具,隨意所欲。然此眾生皆已衰老,年過八十,髮白、面皺,將死不久,我當以佛法而訓導之。』即集此眾生,宣布法化示教利喜,一時皆得須陀洹道、斯陀含道、阿那含道、阿羅漢道,盡諸有漏,於深禪定皆得自在,具八解脫。於汝意云何?是大施主所得功德,寧為多不?」
彌勒白佛言:「世尊!是人功德甚多,無量無邊;若是施主,但施眾生一切樂具,功德無量,何況令得阿羅漢果。」
佛告彌勒:「我今分明語汝,是人以一切樂具,施於四百萬億阿僧祇世界六趣眾生,又令得阿羅漢果,所得功德,不如是第五十人聞[1]《法華經》一偈隨喜功德,百分、千分、百千萬億分,不及其一,乃至算數譬喻所不能知。阿逸多!如是第五十人,展轉聞《法華經》隨喜功德,尚無量無邊阿僧祇,何況最初於會中聞而隨喜者,其福復勝無量無邊阿僧祇不可得比。又阿逸多!若人為是經故,往詣僧坊,若坐、若立須臾聽受,緣是功德轉身所生,得好上妙象、馬、車乘、珍寶輦輿及乘天宮;若復有人於講法處坐,更有人來,勸令坐聽,若分座令坐,是人功德,轉身得帝釋坐處,若梵王坐處,若轉輪聖王所坐之處。阿逸多!若復有人語餘人言,有經名《法華》,可共往聽,即受其教,乃至須臾間聞,是人功德,轉身得與陀羅尼菩薩共生一處,利根智慧,百千萬世終不瘖瘂,口氣不臭,舌常無病,口亦無病,齒不垢黑,不黃、不踈,亦不缺落,不差、不曲,唇不下垂,亦不褰縮、不麁澁、不瘡胗,亦不缺壞,亦不喎斜,不[2]厚、不大,亦不黧黑,無諸可惡;鼻不[3]䐔䏲,亦不曲戾;面色不黑,亦不狹長,亦不窊曲,無有一切不可憙相;唇、舌、牙齒悉皆嚴好,鼻脩高直,[A2]面貌圓滿,眉高而長,額廣平正,人相具足,世世所生,見佛聞法,信受教誨。阿逸多!汝且觀是勸於一人令往聽法,功德如此,何況一心聽說、讀誦,而於大眾為人分別如說修行。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
添品妙法蓮華經法師功德品第十八
爾時佛告常精進菩薩摩訶薩:「若善男子、善女人,受持是《法華經》,若讀、若誦、若解說、若書寫,是人當得八百眼功德,千二百耳功德,八百鼻功德,[4]千二百舌功德,八百身功德,千二百意功德,以是功德莊嚴六根,皆令清淨;是善男子、善女人,父母所生清淨肉眼,見於三千大千世界內外所有山林、河、海,[5]下至阿鼻地獄上至有頂,亦見其中一切眾生,及業因緣、果報、生處,悉見、悉知。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
「復次,常精進!若善男子、善女人,受持此經,若讀、若誦、若解說、若書寫,得千二百耳功德,以是清淨[1]耳,聞三千大千世界,下至阿鼻地獄上至有頂,其中內、外種種所有語言、音聲,象聲、馬聲、牛聲、車聲,啼哭聲、愁歎聲,螺聲、鼓聲、鐘聲、鈴聲,笑聲、語聲,男聲、女聲、童子聲、童女聲,法聲、非法聲,苦聲、樂聲,凡夫聲、聖人聲,喜聲、不喜聲,天聲、龍聲、夜叉聲、乾闥婆聲、阿修羅聲、迦樓羅聲、緊那羅聲、摩睺羅伽聲,火聲、水聲、風聲、地獄聲、畜生聲、餓鬼聲,比丘聲、比丘尼聲、聲聞聲、辟支佛聲,菩薩聲、佛聲,以要言之,三千大千世界中,一切內、外所有諸聲,雖未得天耳,以父母所生清淨常耳,皆悉聞知,如是分別種種音聲,而不壞耳根。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
「復次,常精進!若善男子、善女人,受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,成就八百鼻功德,以是清淨鼻根,聞於三千大千世界,上、下、內、外種種諸香,須曼那華香、闍提華香、末利華香、[3]瞻蔔華香、波羅羅華香、赤蓮華香、青蓮華香、白蓮華香、華樹香、果樹香、栴檀香、沈水香、多摩羅跋香、多伽羅香、及千萬種和香,若末、若丸、若塗香,持是經者,於此間住,悉能分別。又復別知眾生之香,象香、馬香、牛、羊等香,男香、女香、童子香、童女香,及草、木、叢林香,若近、若遠所有諸香,悉皆得聞分別不錯。持是經者,雖住於此,亦聞天上諸天之香,波利質多羅、拘鞞陀羅樹香,及曼陀羅華香、摩訶曼陀羅華香,曼殊沙華香、摩訶曼殊沙華香,栴檀、沈水種種[4]末香,諸雜華香,如是等天香,和合所出之香,無不聞知。又聞諸天身香,釋提桓因在勝殿上,五欲娛樂嬉戲時香;若在妙法堂上,為忉利諸天說法時香;若於諸園遊戲時香,及餘天等男女身香,皆悉遙聞;如是展轉,乃至梵[5]天,上至有頂,諸天身香,亦皆聞之;并聞諸天所燒之香,及聲聞香、辟支佛香,菩薩香、諸佛身香,亦皆遙聞知其所在。雖聞此香,然於鼻根不壞不錯,若欲分別為他人說,憶念不謬。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
「復次,常精進!若善男子、善女人,受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,得千二百舌功德,若好、若醜、若美、不美,及諸苦澁物,在其舌根,皆變成上味,如天甘露,無不美者。若以舌根,於大眾中有所演說,出深妙聲,能入其心,皆令歡喜快樂。又諸天子、天女、釋梵諸天,聞是深妙音聲,有所演說、言論次第,皆悉來聽。及諸龍、龍女,夜叉、夜叉女,乾闥婆、乾闥婆女,阿修羅、阿修羅女,迦樓羅、迦樓羅女,緊那羅、緊那羅女,摩睺羅伽、摩睺羅伽女,為聽法故,皆來親近,恭敬供養;及比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,國王、王子、群臣、眷屬,小轉輪王、大轉輪王,七寶千子,內外眷屬,乘其宮殿,俱來聽法;以是菩薩善說法故,婆羅門、居士國內人民,盡其形壽,隨侍供養;又諸聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛,常樂見之,是人所在方面,諸佛皆向其處說法,悉能受持一切佛法,又能出於深妙法音。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
「復次,常精進!若善男子、善女人,受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,得八百身功德,得清淨身,如淨琉璃;眾生憙見其身淨故,三千大千世界眾生,生時、死時、上、下、好、醜,生善處、惡處,悉於中現,及鐵圍山、大鐵圍山、彌樓山、摩訶彌樓山等諸山,及其中眾生悉於中現。下至阿鼻地獄,上至有頂,所有及眾生,悉於中現。若聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛說法,皆於身中現其色像。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
「復次,常精進!若善男子、善女人,如來滅後受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,得千二百意功德,以是清淨意根,乃至聞一偈、一句,通達無量無邊之義;解是義已,能演說一句、一偈,至於一月、四月,乃至一歲,諸所說法隨其義趣,皆與實相不相違背。若說俗間經書、治世語言、資生業等,皆順正法,三千大千世界,六趣眾生,心之所行、心所動作、心所戲論,皆悉知之。雖未得無漏智慧,而其意根清淨如此,是人有所思惟籌量言說,皆是佛法無不真實,亦是先佛經中所說。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
[3]添品妙法蓮華經常不輕菩薩品第十九
爾時佛告得大勢菩薩摩訶薩:「汝今當知!若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,持《法華經》者,若有惡口、罵詈、誹謗,獲大罪報如前所說;其所得功德,如向所說,眼、耳、鼻、舌、身、意清淨。得大勢!乃往古昔過無量無邊不可思議阿僧祇劫,有佛,名威音王如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,劫名離衰,國名大成。其威音王佛,於彼世中,為天、人、阿脩羅說法,為求聲聞者,說應四諦法,度生、老、病、死究竟涅槃。為求辟支佛者,說應十二因緣法。為諸菩薩,因阿耨多羅三藐三菩提,說應六波羅蜜法,究竟佛慧。得大勢!是威音王佛壽四十萬億那由他恒河沙劫,正法住世劫數,如一閻浮提微塵;像法住世劫數,如四天下微塵;其佛饒益眾生已,然後滅度。正法、像法滅盡之後,於此國土復有佛出,亦號威音王如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,如是次第有二萬億佛,皆同一號。最初威音王如來,既已滅度,正法滅後,於像法中增上慢比丘有大勢力。爾時有一菩薩比丘,名常不輕。得大勢!以何因緣名常不輕?是比丘凡有所見,若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,皆悉禮拜讚歎,而作是言:『我深敬汝等,不敢輕慢。所以者何?汝等皆行菩薩道,當得作佛。』而是比丘,不專讀誦經典,但行禮拜;乃至遠見四眾,亦復故往禮拜讚歎,而作是言:『我不敢輕於汝等,汝等皆當作佛。』四眾之中,有生瞋恚心不淨者,惡口、罵詈,言是無智比丘從何所來,自言:『我不輕汝,而與我等授記,當得作佛。我等不用如是虛妄授記。』如此經歷多年,常被罵詈,不生瞋恚,常作是言:『汝當作佛。』說是語時,眾人或以杖木、瓦、石,而打擲之。避走遠住,猶高聲唱言:『我不敢輕汝,汝等皆當作佛。』以其常作是語故,增上慢比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,[1]號之為常不輕。
「是比丘臨欲終時,於虛空中具聞威音王佛先所說《法華經》,二十千萬億偈,悉能受持,即得如上眼根清淨,耳、鼻、舌、身、意根清淨,得是六根清淨已,更增壽命二百萬億那由他歲,廣為人說是《法華經》。於時增上慢四眾,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,輕賤是人為作不輕名者,見其得大神通力、樂說辯力、大善寂力,聞其所說,皆信伏隨從。是菩薩復化千萬億[2]眾,令住阿耨多羅三藐三菩提,命終之後,得值二千億佛,皆號日月燈明,於其法中說是《法華經》,以是因緣,復值二千億佛,[3]皆同號雲自在燈王。於此諸佛法中,受持讀誦,為諸四眾說此經典故,得是常眼清淨,耳、鼻、舌、身、意諸根清淨,於四眾中說法心無所畏。
「得大勢!是常不輕菩薩摩訶薩,供養如是若干諸佛,恭敬、尊重、讚歎,種諸善根,於後復值千萬億佛,亦於諸佛法中說是經典,功德成就當得作佛。得大勢!於意云何?爾時常不輕菩薩,豈異人乎?則我身[4]是。若我於宿世不受持讀誦此經為他人說者,不能疾得阿耨多羅三藐三菩提;我於先佛所,受持讀誦此經為[5]他人說故,疾得阿耨多羅三藐三菩提。得大勢!彼時四眾比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,以瞋恚意輕賤我故,二百億劫,常不值佛、不聞法、不見僧,千劫於阿鼻地獄受大苦惱;畢是罪已,復遇常不輕菩薩教化阿耨多羅三藐三菩提。得大勢!於汝意云何?爾時四眾常輕是菩薩者,豈異人乎?今此會中,跋陀婆羅等五百菩薩,師子月等五百比丘,尼思佛等五百優婆塞,皆於阿耨多羅三藐三菩提不退轉者是。得大勢!當知是《法華經》,大饒益諸菩薩摩訶薩,能令至於阿耨多羅三藐三菩提,是故諸菩薩摩訶薩,於如來滅後,常應受持、讀誦、解說、書寫是經。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
添品妙法蓮華經如來神力品第二十
爾時千世界微塵等菩薩摩訶薩,從地踊出者,皆於佛前一心合掌,瞻仰尊顏,而白佛言:「世尊!我等於佛滅後,世尊分身所在國土滅度之處,當廣說此經。所以者何?我等亦自欲得是真淨大法,受持、讀誦、解說、書寫而供養之。」
爾時世尊,於文殊師利等無量百千萬億舊住娑婆世界菩薩摩訶薩,及諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等一切眾前,現大神力,出廣長舌,上至梵世,一切毛孔放於無量無數色光,皆悉遍照十方世界。眾寶樹下,師子座上諸佛,亦復如是,出廣長舌放無量光。釋迦牟尼佛及寶樹下諸佛,現神力時滿百千歲,然後還攝舌相,一時謦欬俱共彈指,是二音聲,遍至十方諸佛世界,地皆六種震動。其中眾生,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,以佛神力故,皆見此娑婆世界無量無邊百千萬億眾寶樹下師子座上諸佛;及見釋迦牟尼佛共多寶如來在寶塔中坐師子座;又見無量無邊百千萬億菩薩摩訶薩;及諸四眾恭敬圍遶釋迦牟尼佛。既見是已,皆大歡喜得未曾有。即時諸天,於虛空中高聲唱言:「過此無量無邊百千萬億阿僧祇世界,有國名娑婆,是中有佛,名釋迦牟尼,今為諸菩薩摩訶薩,說大乘經,名『妙法蓮華教菩薩法佛所護念』,汝等當深心隨喜,亦當禮拜供養釋迦牟尼佛。」
彼諸眾生,聞虛空中聲已,合掌向娑婆世界,作如是言:「南無釋迦牟尼佛!南無釋迦牟尼佛!」以種種華香、瓔珞、幡蓋及諸嚴身之具,珍寶妙物,皆共遙散娑婆世界,所散諸物從十方來,譬如雲集,變成寶帳,遍覆此間諸佛之上;于時十方世界通達無礙,如一佛土。
爾時佛告上行等菩薩大眾:「諸佛神力如是,無量無邊不可思議,若我以是神力,於無量無邊百千萬億阿僧祇劫,為囑累故,說此經功德,猶不能盡;以要言之,如來一切所有之法,如來一切自在神力,如來一切祕要之藏,如來一切甚深之事,皆於此經宣示顯說。是故汝等,於如來滅後,[1]應一心受持、讀誦、解說、書寫、如說修行。所在國土,若有受持、讀誦、解說、書寫、如說修行,若經卷所住之處,若於園中,若於林中,若於樹下,若於僧坊,若白衣舍,若在殿堂,若山谷、曠野,是中皆應起塔供養。所以者何?當知是處即是道場,諸佛於此得阿耨多羅三藐三菩提,諸佛於此轉于法輪,諸佛於此而般涅槃。」
爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:
妙法蓮華經陀羅尼品第二十一
爾時藥王菩薩即從座起,偏袒右肩合掌向佛,而白佛言:「世尊!若善男子、善女人,有能受持《法華經》者,若讀誦通利,若[5]有書寫經卷,得幾所福?」
佛告藥王:「若有善男子、善女人,供養八百萬億那由他恒河沙等諸佛,於汝意云何?其所得福寧為多不?」
「甚多,世尊!」
佛言:「若善男子、善女人,能於是經,乃至受持一四句偈,讀誦、解義、如說修行,功德甚多。」
爾時藥王菩薩白佛言:「世尊!我今當與說法者陀羅尼呪以守護之。」即說呪曰:
「[6]怛(都割)姪(地夜)他(一) 安埿(如帝)(二) 曼(莫安)埿(三) 未泥(奴羝)(四) 磨(莫賀)磨泥(五) 質羝(六) 折(之熱)唎[羊*(句-口+瓦)](七) 攝迷(八) 攝寐多鼻(九) 奢(舒迦)安[羊*(句-口+瓦)](十) 目訖[羊*(句-口+瓦)](十一) 目訖跢(都箇)檐(都灆)迷糝(穌灆)迷(十二) 𥣯(烏合)鼻釤迷(十三) 糝磨糝迷(十四) 社(時夜)頤(余[A3]羝)(十五) 憩(欹債)頤(十六) 惡憩頤(十七) 惡[A4]敧嬭(奴皆)(十八) 奢安[羊*(句-口+瓦)]攝寐(十九) 陁邏膩(奴寄)(二十) 阿(長聲)盧迦婆拪(二十一) 鉢囉[譧-兼+氏](都夜)鞞剎(駈察)膩(二十二) 鼻鼻𡀔(二十三) 𥣯便(扶延)哆𮟩儞(奴棄)鼻瑟𪙔(都皆)(二十四) 頞(烏割)顛跢波唎秫(鼠出)啼(二十五) 郁(於竹)究犁(二十六) 目究犁(二十七) 頞𮟩第(屠皆二十八) 鉢𮟩第(二十九) 恕(鼠注)迦欹(三十) 頞糝磨糝迷(三十一) 勃地鼻盧吉[羊*(句-口+瓦)](三十二) 達磨鉢離器[羊*(句-口+瓦)](三十三) 僧伽涅瞿殺嬭(三十四) 跋耶(余哥)跋夜(余箇)輸達泥(三十五) 曼窒(都結)𠼝(三十六) 曼怛𮟩憩夜[羊*(句-口+瓦)](三十七) 護路跢憍(俱昭)舍利頤(三十八) 惡叉夜(三十九) 惡叉跋奈(奴箇)多夜(四十) 跋[A5]盧優曼禰(奴夜)奈多夜
「世尊!是陀羅尼神呪,六十二億恒河沙等諸佛所說,若有侵毀此法師者,則為侵毀是諸佛已。」
時釋迦牟尼佛讚藥王菩薩言:「善哉,善哉!藥王!汝愍念擁護此法師故,說是陀羅尼,於諸眾生多所饒益。」
爾時勇施菩薩白佛言:「世尊!我亦為擁護、讀誦、受持《法華經》者,說陀羅尼;若此法師得是陀羅尼,若夜叉、若羅剎、若富單那、若吉蔗、若[A6]鳩槃[1]荼、若餓鬼等,伺求其短無能得便。」即於佛前,而說呪曰:
「怛姪他(一) 涉皤(菩播)犁(二) 莫訶涉皤犁(三) 郁雞(四) 目雞(五) 頞第(六) 頞荼(屠迦)皤底(都棄)(七) 涅唎致(都寄)頤(八) 涅唎致耶跋底(九) 壹郅(都筆)[A7]儞(十) 比(扶必)郅[A8]儞(十一) 質郅[A9]儞(十二) 涅唎哲(都八)[A10]儞(十三) 涅唎吒(都家反)跋[A11]儞(十四)
「世尊!是陀羅尼神呪,恒河沙等諸佛所說,亦皆隨喜,若有侵毀此法師者,則為侵毀是諸佛已。」
爾時毘沙門天王護世者白佛言:「世尊!我亦為愍念眾生,擁護此法師故,說是陀羅尼。」即說呪曰:
「怛姪他(一) 頞𪘨(都皆)(二) 捺(奴割)𪘨(三) 訥(奴骨)捺𪘨(四) 案那廚(拏句)(五) 那稚(徒寄)(六) 捃(俱運)奈(奴箇)稚
「世尊!以是神呪擁護法師,我亦自當擁護持是經者,令百由旬內無諸衰患。」
爾時持國天王在此會中,與千萬億那由他乾闥婆眾恭敬圍遶,前詣佛所,合掌白佛言:「世尊!我亦以陀羅尼神呪,擁護持《法華經》者。」即說呪曰:
「怛姪他(一) 惡揭(其羯)嬭(奴皆)揭嬭(二) 瞿唎(三) 犍(伽安)陀唎(四) 旃荼(徒家)利(五) 摩登祇(渠棄)(六) [A12]北羯肆(七) 僧句犁(八) 部𠺕薩利(九)
「世尊!是陀羅尼神呪,四十二億諸佛所說,若有侵毀此法師者,則為侵毀是諸佛已。」
爾時有羅剎女等,一名藍婆,二名毘藍婆,三名曲齒,四名華齒,五名黑齒,六名多髮,七名無厭足,八名持瓔珞,九名睪帝,十名奪一切眾生精氣,是十羅剎女,與鬼子母并其子及眷屬,俱詣佛所,同聲白佛言:「世尊![2]我亦欲擁護讀誦受持《法華經》者,除其衰患,若有伺求法師短者,令不得便。」即於佛前,而說呪曰:
「怛姪他壹底(都棄)迷(此一句五遍道)[A13]儞(奴棄)迷(亦五遍)護𡀔醯(呼[A14]羝亦五遍道)薩跢(都箇)醯(亦五遍道)
「寧上我頭上,莫惱於法師,若夜叉、若羅剎、若餓鬼、若富單那、若吉蔗、若毘陀羅、若[3]乾馱、若烏摩勒伽、若阿跋摩羅、若夜叉吉蔗、若人吉蔗、若熱病、若一日、若二日、若三日、若四日乃至七日、若常熱病、若男形、若女形、若童男形、若童女形,乃至夢中亦復莫惱。」即於佛前,而說偈言:
諸羅剎女,說此偈已白佛言:「世尊!我等亦當身自擁護受持、讀誦、修行是經者,令得安隱離諸衰患,消眾毒藥。」
佛告諸羅剎女:「善哉,善哉!汝等但能擁護受持《法華》名者,福不可量,何況擁護具足受持,供養經卷,華香、瓔珞、末香、塗香、燒香、幡蓋、[6]伎樂;然種種燈,[7]穌燈、油燈、諸香油燈、穌摩那華油燈、瞻蔔華油燈、婆師迦華油燈、優[8]波羅華油燈,如是等百千種供養者,睪[9]諦!汝等及眷屬,應當擁護如是法師。」
說此陀羅尼[10]呪品時,六萬八千人得無生法忍。
妙法蓮華經藥王菩薩本事品[A15]第二十二
爾時宿王花菩薩白佛言:「世尊!藥王菩薩,云何遊於娑婆世界?世尊!是藥王菩薩,有若干百千萬億那由他難行苦行。善哉!世尊!願少解說。諸天、龍神、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,又[11]他國土諸來菩薩及此聲聞眾,聞皆歡喜。」
爾時佛告宿王花菩薩:「乃往過去無量恒河沙劫有佛,號日月淨明德如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,其佛有八十億大菩薩摩訶薩,七十二恒河沙大聲聞眾,佛壽四萬二千劫,菩薩壽命亦等。彼國無有女人、地獄、餓鬼、畜生、阿修羅等及以諸難,地平如掌,琉璃所成,寶樹莊嚴,寶帳覆上,垂寶花幡,寶瓶香爐,周遍國界,七寶為臺,一樹一臺,其樹去臺盡一箭道;此諸寶樹,皆有菩薩聲聞而坐其下;諸寶臺上,各有百億諸天,作天伎樂,歌歎於佛,以為供養。
「爾時彼佛,為一切眾生憙見菩薩及眾菩薩諸聲聞眾,說《法華經》。是一切眾生憙見菩薩樂習苦行,於日月淨明德佛法中,精進經行、一心求佛,滿萬二千歲已,得現一切色身三昧,得此三昧已,心大歡喜,即作念言:『我得現一切色身三昧,皆是得聞《法華經》力,我今當供養日月淨明德佛及《法華經》。』即時入是三昧,於虛空中,雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、細粖堅黑栴檀,滿虛空中如雲而下;又雨海此岸栴檀之香,此香六銖,價直娑婆世界,以供養佛。
「作是供養已,從三昧起,而自念言:『我雖以神力供養於佛,不如以身供養。』即服諸香、栴檀、薰陸、兜樓婆、畢力迦、沈水、膠香,又飲瞻蔔諸華香油,滿千二百歲已,香油塗身,於日月淨明德佛前,以天寶衣而自纏身,灌諸香油,以神通力願而自然身,光明遍照八十億恒河沙世界。其中諸佛同時讚言:『善哉,善哉!善男子!是真精進,是名真法供養如來。若以華香、瓔珞、燒香、粖香、塗香、天繒、幡蓋及海此岸栴檀之香,如是等種種諸物供養,所不能及;假使國城、妻子布施,亦所不及。善男子!是名第一之施,於諸施中最尊、最上,以法供養諸如來故。』作是語已而各嘿然。
「其身火然千二百歲,過是已後其身乃盡。一切眾生憙見菩薩,作如是法供養已,命終之後,復生日月淨明德佛國中,於淨德王家,結加趺坐,忽然化生。即為其父,而說偈言:
「說是偈已,而白父言:『日月淨明德佛今故現在,我先供養佛已,得解一切眾生語言陀羅尼。復聞是《法華經》八百千萬億那由他甄迦羅、頻婆羅、阿閦婆等偈。大王!我今當還供養此佛。』白已即坐七寶之臺,上昇虛空高七多羅樹,往到佛所頭面禮足,合十指爪以偈讚佛:
「爾時一切眾生喜見菩薩,說是偈已,而白佛言:『世尊!世尊猶故在世。』
「爾時日月淨明德佛告一切眾生憙見菩薩:『善男子!我涅槃時到,滅盡時至,汝可安施床座,我於今夜當般涅槃。』又勅一切眾生喜見菩薩:『善男子!我以佛法囑累於汝及諸菩薩大弟子,并阿耨多羅三藐三菩提法,亦以三千大千七寶世界,諸寶樹、寶臺及給侍諸天,悉付於汝;我滅度後所有舍利,亦付囑汝;當令流布廣設供養,應起若干千塔。』如是日月淨明德佛勅一切眾生憙見菩薩已,於夜後分入於涅槃。
「爾時一切眾生憙見菩薩,見佛滅度,悲感懊惱戀慕於佛,即以海此岸栴檀為𧂐,供養佛身而以燒之;火滅已後收取舍利,作八萬四千寶瓶,以起八萬四千塔,高三世界表剎莊嚴,垂諸幡蓋懸眾寶鈴。
「爾時一切眾生憙見菩薩,復自念言:『我雖作是供養,心猶未足,我今當更供養舍利。』便語諸菩薩大弟子及天、龍、夜叉等一切大眾:『汝等當一心念:「我今供養日月淨明德佛舍利。」』作是語已,即於八萬四千塔前,然百福莊嚴臂,七萬二千歲而以供養,令無數求聲聞眾,無量阿僧祇人發阿耨多羅三藐三菩提心,皆使得住現一切色身三昧。
「爾時諸[1]菩薩、天、人、阿修羅等見其無臂,憂惱悲哀而作是言:『此一切眾生憙見菩薩,是我等師,教化我者,而今燒臂,身不具足。』于時一切眾生憙見菩薩,於大眾中立此誓言:『我捨兩臂,必當得佛金色之身,若實不虛,令我兩臂還復如故。』作是誓已,自然還復,由斯菩薩福德智慧淳厚所致。當爾之時,三千大千世界六種震動,天雨寶華,一切人天得未曾有。」
佛告宿王華菩薩:「於汝意云何?一切眾生憙見菩薩,豈異人乎?今藥王菩薩是也。其所捨身布施如是,無量百千萬億那由他數。
「宿王華!若有發心欲得阿耨多羅三藐三菩提者,能燃手指乃至足一指供養佛塔,勝以國城妻子及三千大千國土山林河池諸珍寶物而供養者。若復有人,以七寶滿三千大千世界,供養於佛及大菩薩、辟支佛、阿羅漢,是人所得功德,不如受持此《法華經》乃至一四句偈,其福最多。宿王華!譬如一切川流、江河諸水之中,海為第一;此《法華經》亦復如是,於諸如來所說經中最為深大。又如土山、黑山、小鐵圍山、大鐵圍山及十寶山,眾山之中須彌山為第一;此《法華經》亦復如是,於諸經中最為其上。又如眾星之中月天子最為第一;此《法華經》亦復如是,於千萬億種諸經法中,最為照明。又如日天子能除諸闇;此經亦復如是,能破一切不善之闇。又如諸小王中轉輪聖王最為第一;此經亦復如是,於眾經中最為其尊。又如帝釋於三十三天中王;此經亦復如是,諸經中王。又如大梵天王一切眾生之父;此經亦復如是,一切賢聖學、無學及發菩[1]薩心者之父。又如一切凡夫人中須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛為第一;此經亦復如是,一切如來所說,若菩薩所說,若聲聞所說,諸經法中最為第一。有能受持是經典者,亦復如是,於一切眾生中亦為第一。一切聲聞、辟支佛中,菩薩為第一;此經亦復如是,於一切諸經法中,最為第一。如佛為諸法王;此經亦復如是,諸經中王。
「宿王華!此經能救一切眾生者,此經能令一切眾生離諸苦惱,此經能大饒益一切眾生,充滿其願,如清涼池,能滿一切諸渴乏者,如寒者得火,如裸者得衣,如商人得主,如子得母,如渡得船,如病得醫,如闇得燈,如貧得寶,如民得王,如賈客得海,如炬除闇;此《法華經》亦復如是,能令眾生離一切苦,一切病痛,能解一切生死之縛。若人得聞此《法華經》,若自書,若使人書,所得功德,以佛智慧籌量多少,不得其邊。若書是經卷,華香、瓔珞、燒香、粖香、塗香、幡蓋、衣服,種種之燈,穌燈、油燈、諸香油燈、瞻蔔油燈、須曼那油燈、波羅羅油燈、婆利師迦油燈、那婆摩利油燈供養,所得功德亦復無量。
「宿王華!若有人聞是〈藥王菩薩本事品〉者,亦得無量無邊功德。若有女人,聞是〈藥王菩薩本事品〉,能受持者,盡是女身,後不復受。若如來滅後[2]後五百歲中,若有女人,聞是經典如說修行,於此命終,即往安樂世界阿彌陀佛、大菩薩眾圍遶住處,生蓮花中寶座之上,不復為貪欲所惱,亦復不為瞋恚、愚癡所惱,亦復不為憍慢、嫉妬諸垢所惱,得菩薩神通,無生法忍。得是忍已眼根清淨,以是清淨眼根,見七百萬二千億那由他恒河沙等諸佛如來。是時諸佛遙共讚言:『善哉,善哉!善男子!汝能於釋迦牟尼佛法中,受持、讀誦、思惟是經,為他人說,所得福德無量無邊,火不能[3]焚,水不能漂,汝之功德,千佛共說不能令盡,汝今已能破諸魔賊,壞生死軍,諸餘怨敵皆悉摧滅。善男子!百千諸佛以神通力,共守護汝,於一切世間天、人之中,無如汝者,唯除如來。其諸聲聞、辟支佛乃至菩薩,智慧、禪定無有與汝等者。』
「宿王華!此菩薩成就如是功德智慧之力,若有人聞是〈藥王菩薩本事品〉,能隨喜、讚善者,是人現世口中,常出青蓮華香,身毛孔中,常出牛頭栴檀之香,所得功德如上所說。是故宿王華!以此〈藥王菩薩本事品〉囑累於汝,我滅度後,後五百歲中,廣宣流布於閻浮提,無令斷絕,惡魔、魔民、諸天、龍、夜叉、鳩槃[4]茶等,得其便也。宿王華!汝當以神通之力守護是經。所以者何?此經則為閻浮提人病之良藥,若人有病,得聞是經,病即消滅,不老、不死。宿王華!汝若見有受持是經者,應以青蓮華盛滿粖香供散其上,散已作是念言:『此人不久,必當取草坐於道場破諸魔軍,當吹法螺,擊大法鼓,度脫一切眾生、老、病、死海。』是故求佛道者,見有受持是經典人,應當如是生恭敬心。」
說是〈藥王菩薩本事品〉時,八萬四千菩薩,得解一切眾生語言陀羅尼。多寶如來於寶塔中,讚宿王華菩薩言:「善哉,善哉!宿王華!汝成就不可思議功德,乃能問釋迦牟尼佛如此之事,利益無量一切眾生。」[5]
添品妙法蓮華經卷第六
「[6]安爾(一) 曼爾(二) 摩禰(三) 摩摩禰(四) 旨隷(五) 遮梨第(六) 賒咩(羊鳴音)賒履(罔雉[7]切)多瑋(七) 羶(輸千切)帝(八) 目帝(九) 目多履(十) 娑履(十一) 阿瑋娑履(十二) 桑履(十三) 娑履(十四) 叉裔(十五) 阿叉裔(十六) 阿耆膩(十七) 羶帝(十八) 賒履(十九) 陀羅尼(二十) 阿盧伽婆娑(蘇奈切)簸遮毘叉膩(二十一) 禰毘剃(二十二) 阿便哆(都餓切)邏禰履剃(二十三) 阿亶哆波隷輸地(途[8]置切)(二十四) 漚究隷(二十五) 牟究隷(二十六) 阿羅隷(二十七) 波羅隷(二十八) 首迦差(初几切)(二十九) 阿三磨三履(三十) 佛[9]陀毘吉利袠帝(三十一) 達磨波利差([10]初離切)帝(三十二) 僧伽涅瞿沙禰(三十三) 婆舍婆舍輸地(三十四) 曼哆邏(三十五) 曼哆邏叉夜多(三十六) 郵樓哆(三十七) 郵樓哆憍舍略(來加切)(三十八) 惡叉邏(三十九) 惡叉冶多冶(四十) 阿婆盧(四十一) 阿摩若(荏蔗切)那多夜(四十二)」
「痤(誓螺切)隷(一) 摩訶痤隷(二) 郁枳(三) 目枳(四) 阿隷(五) 阿羅婆第(六) 涅隷第(七) 涅隷多婆第(八) 伊緻(猪履切)抳(九) 韋緻抳(十) 旨緻抳(十一) 涅隷墀抳(十二) 涅梨墀婆底(十三)」
「阿梨(一) 那梨(二) 㝹那梨(三) 阿那盧(四) 那履(五) 拘那履(六)」
「阿伽禰(一) 伽禰(二) 瞿利(三) 乾陀利(四) 旃陀利(五) 摩蹬耆(六) 常求利(七) 浮樓莎抳(八) 頞底(九)」
「伊提履(一) 伊提泯(二) 伊提履(三) 阿提履(四) 伊提履(五) 泥履(六) 泥履(七) 泥履(八) 泥履(九) 泥履(十) 樓醯(十一) 樓醯(十二) 樓醯(十三) 樓醯(十四) 多醯(十五) 多醯(十六) 多醯(十七) 兜醯(十八) 㝹醯(十九)」
校注
[0180006] 隨【大】,妙法蓮華經隨【宋】【元】,不分卷【宋】【元】【明】 [0181001] 法華經【大】,法華經一句【宋】【元】【明】 [0181002] 厚【大】,辱【明】 [0181003] 䐔䏲【大】,匾㔸【宋】【元】【明】 [0181004] 千【大】,十【明】 [0181005] 下【大】,乃【明】 [0182001] 耳【大】,耳根【宋】【元】【明】 [0182002] 於【大】下同,于【宋】下同【元】下同【明】下同 [0182003] 瞻【大】*,薝【明】* [0182004] 末【大】*,粖【宋】*【元】*【明】* [0182005] 天【大】*,世【宋】*【元】*【明】* [0183001] 悉【大】,皆【宋】【元】【明】 [0183002] 若【大】,及【宋】【元】【明】 [0183003] 經【大】,誦【宋】【元】【明】 [0184001] 現【大】,見【宋】【元】【明】 [0184002] 卷第六終【宋】【元】【明】 [0184003] 添品妙法蓮華經【大】,〔-〕【宋】【元】【明】,卷第七首【宋】【元】【明】 [0185001] 號【大】,皆號【宋】【元】【明】 [0185002] 眾【大】,眾生【宋】【元】【明】 [0185003] 皆【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0185004] 是【大】,是也【宋】【元】【明】 [0185005] 他【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0186001] 應【大】,應當【宋】【元】【明】 [0186002] 種【大】,震【明】 [0186003] 故【大】,者【明】 [0186004] 如【大】,知【宋】【元】【明】 [0186005] 有【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0186006] 五呪與宋元明三本大異,今以宋本元本對校明本別附卷末 cf. p. 189. [0187001] 荼【大】,茶【明】 [0187002] 我【大】,我等【宋】【元】【明】 [0187003] 乾【大】,揵【宋】【元】【明】 [0187004] 摩利闍迦【大】,阿梨樹枝【宋】【元】【明】 [0187005] 殺【大】,弒【宋】【元】【明】 [0187006] 伎【大】,妓【宋】【元】【明】 [0187007] 穌【大】*,酥【元】【明】* [0187008] 波【大】,鉢【宋】【元】【明】 [0187009] 諦【大】,帝【宋】【元】【明】 [0187010] 呪【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0187011] 他【大】,他方【宋】【元】【明】 [0188001] 菩薩【大】,菩薩大弟子【宋】【元】【明】 [0189001] 薩【大】,提【明】 [0189002] 後【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0189003] 焚【大】,燒【宋】【元】【明】 [0189004] 茶【大】,荼【宋】【元】 [0189005] 前頁[01]不分卷【宋】【元】【明】 [0189006] 此五呪明本也與宋本元本對挍 cf. p. 186. [0189007] 切【大】下同,反【宋】【元】下同 [0189008] 置【大】,買【宋】【元】 [0189009] 陀【大】,馱【宋】【元】 [0189010] 初【大】,猜【宋】【元】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 9 冊 No. 264 添品妙法蓮華經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-03-27
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德輸入,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,范振業大德提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】