[16]道行般若經卷第十
[18]摩訶般若波羅蜜曇無竭菩薩品第二十九
「是時,薩陀波倫菩薩安隱從三昧覺起,并與五百女人,共至曇無竭宮門外,門外立自念言:『今我用經[19]法起來,師入在內,我義不可臥、不可坐,須我師來出上高座說般若波羅蜜,爾乃坐耳。』及五百女人亦皆効薩陀波倫菩薩立。
「是時曇無竭菩薩適教殿中諸女,說經道已,沐浴澡洗已,更著新衣,上般若波羅蜜之臺坐思惟,種種三昧悉入,如是七歲不動不搖。
「是時薩陀波倫菩薩及五百女人,亦復常經行七歲不坐不臥。七歲已後,天人於上虛空中語之言:『却後七日,曇無竭菩薩當從三昧起。』
「是時薩陀波倫菩薩聞天人語聲,[20]自念言:『今我當為師施座掃灑令淨。』薩陀波倫菩薩及五百女人,共到說經處,至[21]已特為曇無竭菩薩施高座,時五百女人各各自取著身衣布著座上。
「[22]是時弊魔自念言:『未[23]嘗有是,未嘗見是。[24]是薩陀波倫菩薩為曇無竭菩薩施高座,[25]持用恭敬[26]索佛道,精進勇健無有休懈,得道者出我界,度脫人不可計。今我且中道壞[27]之。』
「是時弊魔悉壞諸菩薩所坐座,皆令曲戾,雨沙礫石荊[28]蕀枯骨。
「是時薩陀波倫菩薩及五百女人,見座曲戾污泥不淨,自念言:『今曇無竭菩薩當坐說經,及諸弟子皆當來聽,今我曹當更掃除整頓坐席。』即共掃除整頓諸座已。自念言:『今地大有土塵,恐[29]來坌師及諸菩薩,當共灑之。』[30]周行索水,不能得。何以故?弊魔所作。自念言:『今我曹索水了不能得,當自取身血灑之耳。』
「是時薩陀波倫菩薩及五百女人,各自取刀處處刺身出血,持用灑地,用慈孝於經法故。
「是時釋提桓因自念言:『世間乃有是人耶?精進恭敬慈孝經師故。』是時釋提桓因到薩陀波倫菩薩所,[31]嗟歎言:『善哉,善哉!賢者精進誠難及,用精進慈孝於師故,今聞般若波羅蜜不復[32]久。賢者!他所勅使願相語,有是曹人者,我曹悉當護之,所欲得者悉當與之。』
「是時薩陀波倫菩薩言:『我欲所得者,釋提桓因自當知之。』
「是時釋提桓因,即化地悉使作[33]琉璃,其上有金沙。釋提桓因使薩陀波倫菩薩及五百女人身體完健平[34]復如故。於坐四面化作琉璃池水,周匝池邊皆有珍寶欄楯,及七寶池陛,俠陛兩邊[35]皆珍寶之樹,若干百種羅列姝好。
「是時薩陀波倫菩薩及五百女人,為諸菩薩儲水。[36]天文陀羅華、曼殊顏華、摩訶曼殊顏華、都雨種種華,凡四千石。釋提桓因持用與薩陀波倫菩薩,語之言:『持是華供養般若波羅蜜,及散曇無竭菩薩及諸菩薩上,及天衣五百領曇無竭在座上坐,持是上之。』薩陀波倫菩薩即悉受之,便為[37]祝願。
「是時曇無竭菩薩七歲以後,從三昧覺起,到高座[38]上,并與四萬億菩薩共坐,有於前坐者甚眾多。是時薩陀波倫菩薩及五百女人,俱皆散華,并持栴檀搗香、蜜搗香,雜碎珍寶,都持散曇無竭菩薩及諸菩薩上,前持頭面著足已,遶三匝却住,以微意視曇無竭菩薩。
「是時曇無竭菩薩,都大會[1]壁方四十里,滿其中人。是時曇無竭菩薩四向視諸來會者,薩陀波倫菩薩及五百女人,用欲得經法故,即為薩陀波倫菩薩說般若波羅蜜言:『善男子!且聽。諸經法悉等,般若波羅蜜亦悉等如是。諸經法本端不可計如是。怛薩阿竭智慧無所罣礙,般若波羅蜜亦無所罣礙如是。譬如幻人無形,般若波羅蜜亦無形如是。譬如風無所罣礙,般若波羅蜜亦無[2]罣礙所有如是。本端不可計,般若波羅蜜亦不可計如是。一切我所悉斷[3]本淨,般若波羅蜜亦本無如是。譬如夢中與女人通視之本無,般若波羅蜜亦本無如是。所名本無,般若波羅蜜亦本無如是。阿羅漢、泥洹、空無所生,般若波羅蜜亦空、無所生如是。怛薩阿竭般泥洹本等無有異,般若波羅蜜亦本等無有異如是。譬如然[4]火,火即時滅之,本無所從來,去亦無所至,般若波羅蜜本無[5]從來,去亦無所至如是。譬如夢中見須彌山本無,般若波羅蜜亦本無如是。譬如佛現[6]飛,般若波羅蜜現無所有如是。前於愛欲中相娛樂計之無所有,般若波羅蜜計之亦無所有如是。人名及聲無所有,怛薩阿竭亦無所有,於前見者念所作因見,般若波羅蜜念所作本無[7]所有如是。譬如幻師化作[8]象本無所有,般若波羅蜜亦本無所有如是。譬如虛空適無所住,般若波羅蜜亦適無所住如是。譬如幻師學無所不至,般若波羅蜜亦無所不至如是。過去、當來、今現在亦不可[9]合為一,般若波羅蜜無過、[10]現當作是知。名本無形字[11]無有形,般若波羅蜜亦無所不至,亦無所不入,亦無所至,亦無所入。何以故?般若波羅蜜空無所有故。譬如虛空,無所不至,無所不入,亦無所至,亦無所入。何以故?空本無色,般若波羅蜜如是。般若波羅蜜如是。般若波羅蜜者,亦入於地、亦入於水、亦入於火、亦入於風、亦入於空,亦入於彼、亦入於此,亦入於色、亦入於痛痒、亦入於思想、亦入於生死、亦入於識,亦入於人,亦入於壽命,亦入於生,亦入於有德、亦入於無德,亦入於欲、亦入於不欲,亦入於有、亦入於無,亦入於[12]想、亦入於無想,亦入於願中、亦入於無願中,亦入於[13]無生中、亦入於不生中,亦入於日月、亦入於星宿,亦入於阿須倫、亦入於龍、亦入於鬼神、亦入於[14]揵陀羅、亦入於迦留勒、亦入於甄陀羅、亦入於摩睺勒、亦入於羅剎、亦入於鳩垣,亦入於薜荔、亦入於禽[15]獸、亦入於泥[16]犁,亦入於蜎飛、亦入於蠕動、亦入於蚑行、亦入於喘息,亦入於貧賤、亦入於富貴,亦入[17]於賢者、亦入於仙人,亦入於須陀洹、亦入於斯陀含、亦入於阿那含、亦入於阿羅漢、亦入於辟支佛、亦入於菩薩,亦入於佛,亦入於泥洹、亦入於四意[18]止、亦入於四意斷、亦入於五根、亦入於五力、亦入於七覺意、亦入於八道,亦入於有智、亦入於無智,亦入於十種力、亦入於四無所畏,亦入於佛經、亦入於世間經,亦入於巫祝、亦入於不巫祝,亦入於宿命,亦入於所[19]行,亦入於展轉生死中,亦入於勤苦、亦入於不勤苦,亦入於自在、亦入於不自在,亦入於度脫、亦入於不度脫,亦入於好中、亦入於不好中,亦入於善中、亦入於不善中,亦入於黠中、亦入於不黠中,亦入於明中、亦入於不明中,亦入於過去、亦入於當來、亦入於今現在,亦入於可見、亦入於不可見,亦入於教、亦入於[20]法,亦入於有、亦入於無所有,亦入於一切有形、亦入於一切無形。』」
佛語須菩提:「如是比,曇無竭菩薩為薩陀波倫菩薩說般若波羅蜜所入處,如[21]是說晝夜七日。是時人聽經,呼如飯時頃。何以故?曇無竭菩薩力恩。是時薩陀波倫菩薩聞說般若波羅蜜,大[22]歡欣踊躍,及五百女人共持天衣及八百石雜寶,供養上曇無竭菩薩。釋提桓因持天摩訶文陀羅華,散曇無竭菩薩上,及散諸菩薩上,持用增益功德。是時一佛境界中一切樹木——藥樹果樹,諸雜寶樹——悉[23]傾曲躬,為曇無竭菩薩作禮。天雨蜜香之華,其華之香聞一佛界中,一切人聞此華之香,各各遙見曇無竭菩薩在高[24]座說經,并復見薩陀波倫菩薩及五百女人,一切人心皆柔弱歡欣,皆[25]遙為曇無竭菩薩作禮,其國中悉震動。是時數千巨億萬人悉得無央數經法,不可復計菩薩皆得阿惟越致。
「長者女及五百女人,白薩陀波倫菩薩言:『我曹輩願為師作婢,願持身命自歸,願為師給使,共持五百乘車珍寶所有以上師。何以故?今師為我故甚勤苦,我曹持師以當佛無有異。我曹蒙大恩,乃得聞尊經好語。既聞經已,無有狐疑大[1]如毛髮。今我曹持身為師給使,如是數千億萬劫,尚未能報須臾之恩,用得聞尊經故。』
「是時薩陀波倫菩薩悉受五百女人,及五百乘車珍寶既受,用道德故既受已,薩陀波倫菩薩欲持上師,白曇無竭菩薩言:『願持身自上,及五百女人、五百乘車珍寶以上大師,哀我曹輩,願當受之,當使我曹得功德。』
「是時曇無竭菩薩欲使薩陀波倫菩薩成其功德故,悉受五百女人及五百乘車珍寶。既受已,復持反遺薩陀波倫菩薩,即自言:『持五百女人為汝給使,及五百乘車珍寶。』
「是時,忉利天上諸天人,各各而嗟嘆言:『善哉,善哉!薩陀波倫菩薩所有者悉施與師,是意難得。』是時數千巨億天人,共來到曇無竭菩薩所聽經。
「是時薩陀波倫菩薩大歡欣踊躍,即於坐上得六萬三昧門。何等為三昧門?願樂三昧,威儀三昧,[2]勸德三昧,月盛滿三昧,日光[3]焰三昧,怛薩阿竭行三昧,悉念佛三昧,菩薩所生三昧,樂智慧三昧,度脫堅住三昧,諸境界中無所住三昧,國土種種嚴入三昧,怛薩阿竭相無相入三昧,十方人無形印封三昧,怛薩阿竭出[4]坐三昧,無所畏樂三昧,棄捐珍寶三昧,怛薩阿竭力莊嚴三昧,諸經法悉明樂三昧,說無所從來解事三昧,淨如梵人三昧,過去、當來、今現在悉等入三昧,本[5]端當來端無所住三昧,莊嚴佛藏三昧,佛音聲響悉成三昧。如是三昧得六萬門。
「薩陀波倫菩薩從三昧覺,得智慧力,悉入諸菩薩經法中。薩陀波倫菩薩白曇無竭菩薩言:『師願說佛音聲,當何以知之?』
「曇無竭菩薩語薩陀波倫菩薩言:『賢者明聽!譬如箜篌不以一事成,有[6]木、有柱、有絃、有人搖手鼓之,其音調好自在,欲作何等曲。賢者欲知佛音聲亦如是。菩薩有本初發意,世世行作功德,世世教授,世世問佛事,合會是事乃成佛身,佛音聲亦如是。其法皆從因緣起,亦不可從菩薩行得,亦不可離菩薩行得,亦不可從佛身得,亦不可離佛身得。賢者欲知佛身音聲,共合會是事乃得佛耳。復次,賢者!譬如工吹長簫師,其音調好與歌相入,簫者以竹為本,有人工吹,合會是事其聲乃悲。成怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛身,不以一事,不以二事成,以若干百千事,若世世作功德,本願所致,亦復世世教人,用是故成佛身相及諸好,悉見如是。譬如佛般泥洹後,有人作佛形[7]像,人見佛形像,無不跪拜供養者。其像端正[8]姝好,如佛無有異,人見莫不稱歎,莫不持華香繒綵供養者。賢者呼佛,神在像中耶?』
「薩陀波倫菩薩報言:『不在[9]中。所以作佛像者,但欲使人得其福耳。不用一事成佛像,亦不用二事成,有金有黠人,若有見佛時人,佛般泥洹後念佛故作像,欲使世間[10]人供養得其福。』
「薩陀波倫菩薩報師言:『用佛般泥洹後故作像耳。』
「曇無竭菩薩報言:『如賢者所言,成佛身亦如是,不用一事,亦不用二事,用數千萬事。有菩薩之行,有本索佛,時人若有常見佛作功德,用是故成佛身,智慧變化飛行,及成諸相好。成佛如是。
「『賢者復聽!譬如鼓,不用一事、不用二事成,有師、有革、有桴、有人擊之,其聲乃出。賢者欲知佛,不用一事二事,用若干[11]千[12]眾事乃成之。有初發意,有六波羅蜜行,曉知本無,本無無所從生之事,坐於樹下降伏於魔,諸經法悉曉知如幻無有異,用是故成佛身。
「『賢者復聽!譬如畫師,有壁、有[13]彩、有工師、有筆,合會是事乃成畫人,欲知佛身,不用一[14]事成,用數百千事。菩薩有本行[15]布施,有持戒不犯十事,常隨善師,常等心念十方人,無有能壞者,世世見佛,聞菩薩行事堅持不忘,世世不[16]諛諂常行至誠,賢者欲知成佛身如是。
「『賢者復聽!譬如阿迦[17]膩吒天上天人所止觀殿,光[18]耀悉照天上端正姝好,如天上殿舍,亦不自作,亦無有持來者,亦無有作者,本無所從來,去亦無所至,因緣所生。其天人本作功德所致,用於此間布施故,得生其上,在殿舍中解止,用是故,其人得宮觀。賢者欲知佛身,因緣[19]所生,用世間人欲得見佛故,其人前世有功德,其人遠離八惡處生,其人黠慧信於佛。賢者欲知成佛身,本無所從來,去亦無所至,無有作者,亦無有持來者,本無有形,亦無所著,如阿迦膩吒天上宮殿。佛所以現身者,欲度脫世間人故。
「『賢者復聽!譬如山中響聲,不用一事,亦不用二事所能成,有山、有人、有呼、有耳聽,合會是事乃成響聲。賢者欲知成佛身,如是無有形,亦無有著,因緣所生,世世解空,習行空,一切[20]生死無死生為因緣,佛智悉曉本無死生,本亦無般泥洹者。佛作是現世間、作是說,賢者欲知佛身如是。
「『賢者復聽!譬如幻師化作一人端正姝好,譬如遮迦越羅無有異。所[1]語,眾人聞之無不歡欣。人有從索金銀珍寶者,皆悉與之。有所愛重被服,人索者悉與之。王在眾人中[2]坐起行步皆安[3]詳,人有見者莫不恭敬作禮者。幻人不用一事二事成,有幻[4]祝,有聚會人,隨人所喜各化現,中有黠者同知是為化人作,是現[5]化無所從來,去亦無所至,知之本空化所作,黠者恭敬作禮不著。賢者欲知成佛身[6]如是,因緣所作,用數百千事乃共合成,有菩薩之行,有功德、有勸助德,令十方人使安隱,具足菩薩願者,欲知成佛身者如是。賢者欲知佛為人故,分布經無數授與人,各各使行禪三昧思惟分別,為人說經各各使學。如是諸天人民聞之,莫不歡欣。中有自貢高者,中有不知慚者,中有婬亂者,中有慳貪者,中[7]有強梁者,中有自用者,中有喜鬪者,中有不用諫者,中有為婬怒癡所覆者,中有行惡不可計者,佛在眾人中央端正姝好,坐起行步安隱,佛眾惡已盡,但有諸德,佛皆使人得安隱,佛亦自行佛事,[8]佛本自空無所著,如幻人所作。菩薩現身如是端正姝好,雖見之不著,亦無諸想之意,雖知之[9]無所有,恭敬作禮供養無極。賢者欲知過去、當來、今現在諸佛,皆從數千萬事各各有因緣而生。菩薩當作是念,當作是習,當作是守,菩薩作是行得佛疾。』
「是時曇無竭菩薩說佛身時,四萬八千菩薩即解得盡信之行,百億菩薩悉得諸陀隣尼法;二百億菩薩得無所罣礙,問皆能報;四百億菩薩皆得阿惟越致菩薩;八[10]萬億菩薩皆得阿闍浮行住法。是時天文陀羅華、摩訶文陀羅華,雨散曇無竭菩薩及諸菩薩上。曇無竭菩薩持威神,都盧一佛之界,諸有[11]音樂皆自作聲,數千萬天人從空中散天衣,雨曇無竭菩薩及諸菩薩上,諸天於空中作音樂,共樂曇無竭菩薩,諸天衣皆行列覆一佛界中,天燒蜜香遍至,其分散亦悉遍至,一佛界中地悉[12]動,諸菩薩悉見十方無央數佛。是時諸佛[13]悉遙讚歎曇無竭菩薩言:『善哉,善哉!』
「是時,諸佛授薩陀波倫菩薩[14]訣:『當作佛時,汝却後當來世,作佛名迦摩迦提陀頗羅耶怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛。汝作佛時,[15]正當號如是。[16]時五百女人,却後稍稍皆當作佛。』
「如是曇無竭菩薩世時,五百女人即化作男子,後世世生者常不離諸佛國。薩陀波倫菩薩及五百[17]人,世世常高才,常當教[18]天下人。」
佛語須菩提:「若有菩薩在事欲得佛者,若見現在佛,若佛般泥洹後,欲索般若波羅蜜者,[19]常精進,常當恭敬於般若波羅蜜,當如是薩陀波倫菩薩。」
佛以手[22]撫阿難肩三反,佛語阿難:「我囑累汝是般若波羅蜜,諦持諦[23]念。阿難![24]是般若波羅蜜[25]以相累,[26]常持諦了了,取字諦了了,念書作字莫使缺減,諦視書莫左右望,一切恐是有難,諦是經中莫令字少。我[27]累汝阿難是般若波羅蜜。何以故?是經,阿難!怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,過去、當來、今現在[28]無有盡經藏,是經鎮諸法,悉從是經中出諸所有。阿難!怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,過去、當來、今現在所為人民說經,所出不可計經卷,種種異慧,若干種經卷,所見人民,若干種所喜,各各隨所行,人民道[29]經所入慧所說,過去、當來、今現在[30]所說,是一切皆從是般若波羅蜜藏中出諸所有經法。阿難!若干種所見相,種種所行,若干種根,若干種黠,若干種癡,若干種慧,人民輩所求盡所求慧,怛薩阿竭悉都盧。阿難!悉從般若波羅蜜中出,悉知[31]曉如是。阿難!般若波羅蜜是怛薩阿竭、[A1]阿羅訶、三耶三佛母,是諸慧明,是我身,皆從是中出,從是中[32]生。」
佛語阿難:「汝敬我所語、敬我法,若敬愛承事我,汝自敬身於佛,汝有慈於佛,汝有孝於佛,一切恭敬於佛所,汝持是慈孝恭敬於般若波羅蜜中。如是,阿難!汝恭敬於是中,悉為供養諸佛已,持是[33]累汝。阿難!汝所當作者悉為已,汝身亦有慈,口亦有慈,心亦有慈,汝有孝於佛,不言無有孝;汝常得佛時,不言不得時;汝常如法,不言不如法;汝心常淨潔無瑕穢,汝見佛不言不見佛,汝如是,悉為報佛恩已。我語汝,阿難!是般若波羅蜜從中[34]亡一字,汝捨汝[35]擬不書,汝[36]虛,以無有慈孝於佛所,汝以不復見我。阿難!汝以不復恭敬於佛。阿難!汝以不復隨佛教。阿難!汝以不復承事用。」
佛言:「阿難!汝所恭敬於佛[37]以來,為了無復有供養佛,設從是般若波羅蜜中,[38]亡一句一言若擬置,以為背佛恩。」
佛語阿難:「是般若波羅蜜,汝諦受諦念,用慈[39]孝於佛故,承用[1]教故,都盧是過去、當來、今現在佛天中天所施教,用是供養,若於薩和薩為極大慈,[2]具諸菩薩當視如見佛,當恭敬諸佛法。汝以親近持佛藏,作是諦[3]念:『[4]於是般若波羅蜜,當諦取,莫得失一字。』佛般泥洹後,汝當護是經莫令減少,當持授與菩薩摩訶薩是諸佛經藏。阿難!我手付汝,[5]汝當持授與菩薩摩訶薩持是。阿難!菩薩所[6]作功德,勤苦[7]死生牢獄悉破壞,諸無知者為繫著悉得[8]救解,諸魔官屬無不降伏,諸所欲法悉除去,[9]正上佛坐,作阿耨多羅三耶三菩,以成佛道,諸人民無目者愚癡者悉當開解。」
佛語阿難:「正第一大道無有兩正,是阿耨多羅三耶三菩阿惟三佛慧,是為般若波羅蜜決。」
佛語阿難:「我般泥洹後,都盧三千大千國界其中人民,汝悉教入經法中,悉令成就得阿羅漢道,日日教乃爾所人,如是一[10]劫若百劫,悉為說經令般泥洹。雖爾,汝常不具足承事我,汝不如[11]持是般若波羅蜜中一句教菩薩學,如是為具足承事佛已,為具足供養。」
佛言:「我今於是稱譽汝,囑累般若波羅蜜,至一劫百劫不能竟,我今麁[12]演說耳。」
佛語阿難:「我今問汝,汝當說。」佛從袈裟中出金色臂,舉右手著阿難頭上,摩阿難頭,持手著阿難肩上,語阿難言:「云何,阿難!汝慈於佛不?」
阿難言:「佛天中天,自當知。」如是至三。
佛復問阿難:「云何,阿難!汝孝於佛不?」如是復三。
阿難言:「佛天中天,自當知。」
佛言:「如是,阿難!汝有慈於佛,所以為報佛恩。阿難!汝極尊般若波羅蜜致重敬,慈於是句,心所念句,當令了了分明心所念,餘悉棄之,一切心於是中。書[13]具經正字頭[14]角所,[15]持時學時,當諦授與菩薩摩訶薩,與好長素卷,善書令經上下句相得,書時當得好筆書好素上,當自歸承事作禮供[16]養,好香成搗雜香澤香繒綵華蓋旗幡,悉如天上所有香,著油麻中,所淨潔油麻好燈炷,自歸頭面著地,却然燈炷,加敬作禮承事。」
[17]佛說是般若波羅蜜時,在羅閱祇耆闍崛山中,在眾弟子[18]央坐。
佛年三十[19]得佛,十二月十五日過食後說經。佛說經已,諸弟子、諸菩薩,諸天、諸阿須倫、諸龍鬼神諸人民,皆大歡欣,為佛作禮而去。
道行[20]般若經卷第十
校注
[0474016] 道行…第十【大】,〔-〕【聖】 [0474017] 後漢…譯【大】,卷之十【聖】 [0474018] 摩訶般若波羅蜜【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】,摩訶般若波羅蜜道行經【聖】 [0474019] 法【大】,法故【元】【明】 [0474020] 自【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0474021] 已特【大】,以特【聖】 [0474022] 是【CB】【麗-CB】【宋】,當【大】 [0474023] 嘗【大】*,常【聖】* [0474024] 是【大】,是時【明】 [0474025] 持【大】,特【宋】【明】 [0474026] 索【大】,求索【明】 [0474027] 之【大】,子【聖】 [0474028] 蕀【大】,棘【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0474029] 來【大】,來來【聖】 [0474030] 周【大】,即【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0474031] 嗟【大】,笑【宮】 [0474032] 久【大】,不【宮】 [0474033] 琉【大】*,瑠【明】【聖】* [0474034] 復【大】,服【聖】 [0474035] 皆【大】,皆有【宋】【元】【明】【聖】,皆有珍寶有珍寶欄楯及七寶池陛俠陛兩邊皆【宮】 [0474036] 天【大】,天雨【宋】【元】【明】【宮】 [0474037] 祝【大】,呪【宋】【元】【明】【聖】 [0474038] 上【大】,上坐【聖】 [0475001] 壁【大】,辟【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0475002] 罣礙所有【大】,所罣礙【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0475003] 本【大】,本本【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0475004] 火【大】,大【聖】 [0475005] 從【大】,所從【聖】 [0475006] 飛【大】,飛無所有【元】【明】 [0475007] 所有【大】,有所【宮】 [0475008] 象【大】,像【宋】【元】【明】【宮】 [0475009] 合【大】,令【宋】【宮】 [0475010] 現【大】,去【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0475011] 無有【大】,本無【聖】 [0475012] 想【大】*,相【聖】* [0475013] 無【大】,〔-〕【元】【明】 [0475014] 揵【大】,乾【聖】 [0475015] 獸【大】,狩【宮】 [0475016] 犁【大】,𥟦【聖】 [0475017] 於【大】,〔-〕【聖】 [0475018] 止【大】,上【元】 [0475019] 行【大】,行亦入於無所行【元】【明】 [0475020] 法【大】,法亦入於不法【元】【明】 [0475021] 是【大】,是具足【宋】【元】【明】,是具【聖】 [0475022] 歡欣【大】下同,歡喜【聖】下同 [0475023] 傾【大】,復【聖】 [0475024] 座【大】,座上坐【宋】【元】【明】【宮】,座上【聖】 [0475025] 遙【大】,遙見【聖】 [0476001] 如【大】,如如【聖】 [0476002] 勸【大】,歡【聖】 [0476003] 焰【大】,熱【宋】【元】【明】【宮】,琰【聖】 [0476004] 坐【大】,出【宋】【元】【明】【聖】 [0476005] 端【大】,端無【聖】 [0476006] 木【大】,大【宮】 [0476007] 像【大】下同,象【聖】下同 [0476008] 姝【大】,殊【宋】【元】 [0476009] 中【大】,像中【宋】【元】【明】 [0476010] 人【大】,人人【聖】 [0476011] 千【大】,千萬【宋】【元】【明】【宮】 [0476012] 眾【大】,種【明】 [0476013] 彩【大】,采【宋】【元】【明】【宮】 [0476014] 事【大】,事二事【宋】【元】【明】【宮】 [0476015] 布施有【大】,有布有施【聖】 [0476016] 諛【大】,諭【宮】 [0476017] 膩【大】*,貳【宮】* [0476018] 耀【大】,曜【聖】 [0476019] 所【大】,而【聖】 [0476020] 生死【大】,死生【元】【明】【聖】 [0477001] 語【大】,說【聖】 [0477002] 坐【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0477003] 詳【大】,諦【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0477004] 祝【大】,呪【聖】 [0477005] 化【大】,幻【聖】 [0477006] 如【大】,知【聖】 [0477007] 有【大】,〔-〕【宮】 [0477008] 佛本【大】,本亦【宋】【元】【明】【宮】 [0477009] 無【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0477010] 萬【大】,百【元】【明】【聖】 [0477011] 音【大】,意【聖】 [0477012] 動【大】,震動【宋】【元】【明】【宮】 [0477013] 悉【大】,悉皆【聖】 [0477014] 訣【大】,決【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0477015] 正【大】*,政【聖】* [0477016] 時【大】,是時【聖】 [0477017] 人【大】,女人【宋】【元】【明】【聖】 [0477018] 天【大】,十方天【宋】【元】【明】【宮】 [0477019] 常【大】,常當【聖】 [0477020] 摩訶…道行經【大】,道行般若波羅蜜經【宋】【元】,〔-〕【明】 [0477021] 道行經【大】,〔-〕【聖】 [0477022] 撫【大】,柎撫【聖】 [0477023] 念【大】,念諦受【元】【明】 [0477024] 是【大】,持是【宋】【宮】 [0477025] 以【大】,以是【聖】 [0477026] 常【大】,當【聖】 [0477027] 累【大】,囑累【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0477028] 無【大】,天【聖】 [0477029] 經【大】,徑【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0477030] 所【大】,佛所【宋】【元】【明】【宮】 [0477031] 曉【大】,悉曉【元】【明】 [0477032] 生【大】,出生【宋】【元】【明】【宮】 [0477033] 累【大】,囑累【元】【明】【聖】 [0477034] 亡【大】,忘失【宋】【元】【明】【宮】,忘【聖】 [0477035] 擬【大】*,縱【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0477036] 虛【大】,都盧【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0477037] 以【大】,已【元】【明】 [0477038] 亡【大】,忘【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0477039] 孝【大】,者【聖】 [0478001] 教【大】,佛教【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0478002] 具【大】,見【元】【明】 [0478003] 念【大】,念是諦念【宋】【宮】 [0478004] 於【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0478005] 汝【大】,〔-〕【聖】 [0478006] 作【大】,〔-〕【宮】 [0478007] 死生【大】,於生死【元】【明】【聖】 [0478008] 救【大】,放【聖】 [0478009] 正上【大】,上亡【宋】【宮】,政上【聖】 [0478010] 劫【大】,切【宋】【元】【明】 [0478011] 持【大】,於【聖】 [0478012] 演【大】,焱【宋】【宮】,談【元】【明】 [0478013] 具【大】,是【宋】【元】【明】【宮】 [0478014] 角【大】,有【宋】【元】【明】【宮】 [0478015] 持【大】,於【聖】 [0478016] 養【大】,養好華【宋】【元】【明】【宮】 [0478017] 佛【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0478018] 央【大】,中央【宋】【元】【明】【宮】 [0478019] 得【大】,時【元】【明】 [0478020] 般若【大】,般若波羅蜜【宋】【元】【明】【宮】,〔-〕【聖】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 8 冊 No. 224 道行般若經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-12-27
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】維習安大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識,佛教電腦資訊庫功德會提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】