文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

雜寶藏經

雜寶藏經卷第四

貧人以團施現獲報緣

貧女以兩錢布施即獲報緣

乾陀衛國畫師罽那設食獲報緣

罽夷羅夫婦自賣設會現獲報緣

沙彌救蟻子水災得長命報緣

乾陀衛國王治故塔寺得延命緣

比丘補寺壁孔獲延命報緣

長者子見佛求長命緣

長者子客作設會獲現報緣

弗那施佛鉢食獲現報緣

大愛道施佛金織成衣并穿珠師緣

(四〇)[19]貧人以團施現獲報[20]

昔有一人居家貧窮為人肆力六升齎持歸家養育妻息會於中路見一道人執鉢捉錫行求乞食即生心念「彼沙門者形貌端[21]威儀庠序甚可恭敬得施一食不亦快乎」爾時道人知其心念隨逐貧人至一水邊貧人即便語道人言「我今有意欲相施頗能食不」道人答言「唯得而已」即於水邊為其敷衣令道人坐和一升用為一團而以與之作是念言「若此道人是淨持戒得道[1]使我現作一小國王」道人得語貧人言「何以極少何以極小」此人謂此道人大食復和一升用作一團與而願言「若此道人是淨持戒得道之人使我得作二小國王」道人復言「何以極少何以極小」貧人念言[2]唯是道人極似多食與如許猶嫌少小然我已請事須供給」復和二升用為一團而以與之又作念言「若此道人是淨持戒得道人者使我現得領四小國王」道人復言「何以極少何以極小」餘有二升盡和作團以與道人又作願言「今此道人若是清淨持戒人者使我得作波羅[3]㮈國王領四小國獲見諦道」道人得故嫌少小貧人白言「唯願且食若不足者當脫衣裳貿取飲食共相供給」道人即食唯盡一升餘還歸主

貧人問言「尊者先嫌極少小如今云何食不令盡」道人答言「汝初與我一團正求作一小國王故是以我言『汝心願少』第二團正願得作二小國王是以我言『汝願少小』第三團正求得作四小國王是以我言『汝心願小』第四團[4]求作波羅㮈國王領四小國使我後得見諦道果是以我言『汝願少小』不以不足而[5]慊少小」爾時貧人自生疑念「使我現得王五國者此事不小恐無實耳」又復思惟「能知我心必是聖人是大福田不應誑我」道人知已即擲其鉢著虛空中隨後飛去化作大身滿於虛空又化作[6]猶如微塵以一身作無量身以無量身合為一身身上出水身下出火履水如地履地如水作十八變語貧人言「好發大願莫有疑慮」即隱身去

時此貧人向波羅㮈城而於道中見一輔相輔相見已諦視形相而語之言「汝非某甲子耶」答言「我是」問言「何以[7]襤褸乃至爾[8]」答言「少失恃怙居家喪盡無人見看是以困苦襤褸如此」輔相即啟波羅㮈王「王之所親某甲之子今在門外極為窮悴」王尋有勅「令使將前」問其委曲知是所親王即告言「好親近我慎莫遠離」却後七日王病命終諸臣謀言「王無繼嗣唯此窮子是王所親宜共推舉作波羅㮈王」統領四國然後虐暴先彼道人於虛空中當王殿前[9]加趺坐而語之言「汝昔發願求得見諦今日云何乃造眾惡與本乖違」又復為王說種種法王聞法已悔先作惡改過慚愧精專行道得須陀洹

(四一)[10]貧女以兩錢布施即獲報[11]

[12]晝闇山中多諸賢聖隱居眾僧諸方國土聞彼山名供養者眾有一長者將諸眷屬往送供養有一貧窮乞索女人作是念言「今諸長者送供詣山必欲作會我當往乞」便向山中既到山已見向長者設種種饌供養眾僧私自思惟「彼人先世修福今日富貴今復重作功德將勝我先世不作今世貧苦今若不作未來轉劇」思惟此已啼哭不樂又自念言「我曾糞中拾得兩錢恒常寶惜以俟乞索不如意時當貿飲食用自存活今當持以布施眾僧分一二日不得飲食終不能死」伺僧食訖捉此兩錢即便布施彼山僧法人有施者維那僧前立為呪願當於爾時上座不聽維那呪願自為呪願諸下[13]坐等深生慊心而作此念「得彼乞女兩枚小錢上座自輕為其呪願如常見錢何以不爾」上座尋時留半分食與此女人諸人見上座多與[14]人人多與此女時得重擔飲食極大歡喜「我適布施今以得報」即擔飲食還出山去到一樹下眠臥止息

會值王大夫人亡來七日王遣使者[15]按行國界誰有福德應為夫人相師占言此黃雲蓋下必有賢人即共相將至彼樹下見彼女人顏色潤澤有福德相樹為曲蔭光影不移相師言「此女人福德堪為夫人」即以香湯沐浴與夫人衣服不大不小與身相稱千乘萬騎左右導從將來至宮王見歡喜心生敬重如是數時私自念言「我所以得是富[16]福緣以施錢故[17]今彼眾僧便為於我有大重恩」即白王言「我先[18]斯賤王見拔擢得為人次聽我報彼眾僧之恩」王言「隨意」夫人即時車載飲食及以珍寶往到彼山施僧食訖以寶布施上座不起遣維那呪願不自呪願王夫人言「我昔兩錢為我呪願今車載珍寶不為我呪願」諸年少比丘皆慊上坐先貧女人以兩錢布施為其呪願今王夫人車載珍寶不為呪願為老耄耶

爾時上座即為王夫人演說正法語言「夫人心念慊我『先以兩錢施時為我呪願今車載珍寶不為呪願』我佛法中不貴珍寶唯貴善心夫人先施兩錢之時善心極勝後施珍寶吾我貢高是以我今不與呪願年少道人亦莫慊我汝當深解出家之心」諸年少道人各自慚愧皆得須陀洹道王夫人聽法慚愧歡喜亦得須陀洹道聽法已訖作禮而去

(四二)[1]乾陀衛國畫師罽那設食獲報[2]

昔乾陀衛國有一畫師名曰罽那三年客作得三十兩金欲還歸家而見[3]他作般遮于瑟問維那言「一日作會可用幾許」維那答言「用三十兩金得一日會」即自念言「由我先身不種福業故受此報傭力自活今遭福田云何不作」即語維那「請為弟子鳴椎集僧我欲設會」設會已訖踊躍歡喜即便歸家既到家已其婦問言「三年客作錢財所在」其夫答言「我所得財今已舉著堅牢藏中」婦時問言「堅牢之藏今在何許」夫言「乃在僧中」婦時慊責即集親里縛其夫主詣斷事[4]而作是言「我之母子貧窮辛苦無衣無食而我夫主得財餘用[5]擔來歸請詰所以」時斷事人問其夫言「何以爾也」答言「我身如電光不久照曜亦如朝露須臾則滅由是恐懼深自念言『緣我前身不作福業今遭窮苦衣食困乏』故因見彼[6]弗迦羅城中作般遮會眾僧清淨心生歡喜敬信內發即問維那『得幾許物供一日食』維那答言『得三十兩金可得供一日』我三年中作所得物即與維那使為眾僧作一日食」時斷事人聞是語已心生歡喜憐愍其人脫己衣服瓔珞及以鞍馬并諸乘具悉施罽那即分一村落而賞封之華報如此其果在後

(四三)[7]罽夷羅夫婦自賣設會現獲報[8]

昔有一人名罽夷羅夫婦二人貧窮理極傭賃自活見他長者悉往寺中作大施會來歸家中共婦止宿頭枕婦臂自思惟言「由我前身不作福故今日貧窮如彼長者先身作福今亦作福我今無福將來之世唯轉苦劇」作是念已涕泣不樂淚墮婦臂婦問夫言「何以落淚」答言「見他修福常得快樂自鄙貧賤無以修福是以落淚」婦言「落淚何益可以我身賣與他人取財作福」夫言「若當相賣我身如何得自存活」婦言「若恐不活不見出者我今與君俱共自賣而修功德」於是夫婦便共相將至一富家而語之言「今我夫婦以此賤身請貿金錢」主人問言「欲得幾錢」答言[9]欲得[10]十金錢」主人言「今與汝錢却後七日不得償我以汝夫婦即為奴婢」言契以定齎錢往詣[11]至彼塔寺施設作會夫婦二人自共搗米相勸勵言「今日我等[12]得自出力而造福業後屬他家豈從意也」於是晝夜懃辦會具到六日頭垂欲作會值彼國主亦欲作會來共諍日眾僧皆言「以受窮者終不得移」國主聞已作是言曰「彼何小人敢能與我共諍會日」即遣人語罽羅「汝避我日」罽羅答[13]「實不相避」如是三[14]執辭如初王怪所以自至僧坊語彼人言「汝今何以不後日作共我諍日」答言「唯一日自在後屬他家不復得作」王即問言「何以不得[15]自賣者言「自惟先身不作福業今日窮苦今若不作恐後轉苦感念此事唯自賣身以貿金錢用作功德欲斷此苦至七日後無財償他即作奴婢今以六日[16]日便滿以是之故分死諍日」王聞是語深生憐愍歎未曾有「汝真解悟貧窮之苦能以不堅之身易於堅身不堅之財易於堅財不堅之命易於堅命」即聽設會王以己身并及夫人衣服瓔珞脫與罽羅夫婦割十聚落與作福封夫能至心修福德者現得華報猶尚如是況其將來獲果報也由此觀之一切世人欲得免苦當懃修福[17]足縱情懈怠放逸

(四四)[18]沙彌救蟻子水災得長命[19]報緣

昔者有一羅漢道人畜一沙彌知此沙彌却後七日必當命終與假歸家至七日頭勅使還來沙彌辭師即便歸去於其道中見眾蟻子[20]隨水[21]漂流命將欲絕生慈悲心自脫袈裟盛土堰水而取蟻子置高燥處遂悉得活至七日頭還歸師所師甚怪之尋即入定以天眼觀知其更無餘福得爾以救蟻子因緣之故七日不死得延命長

(四五)[1]乾陀衛國王治[2]故塔寺得延命[3]

昔乾陀衛國有一國主有一明相師占王却後七日必當命終出遊獵行見一故塔毀敗崩壞[4]令群臣共修治之修治已訖歡喜還宮七日安隱相師見過七日怪其所以問王言「作何功德」答言「更無所作唯有一破塔以埿補治」由治塔故功德如是

(四六)[5]比丘補寺壁孔獲[6]延命報[7]

[8]有比丘死時將至會有外道婆羅門見相是比丘[9]七日後必當命終時此比丘因入僧坊見壁有孔即便團泥而補塞之緣此福故增其壽命得過七日婆羅門見怪其所以而問之言「汝修何福」比丘答言「我無所修唯於昨日入僧[10]房中見壁有孔補治[11]而已」婆羅門歎言「是僧福田最為深重能使應死比丘續命延壽

(四七)[12]長者子見佛求長命[13]

昔佛在世[A1]有一長者子年五六歲相師占之福德具足唯有短壽[14]將至外道六師所[15]望求長壽瞋彼六師都無有能與長壽[16]將至佛所白佛言「此子短壽唯願世尊與其長壽」佛言「無有是法能與長壽」重白佛言「願示方便」佛時教言「汝到城門下見人出者為之作禮入者亦禮」時有一鬼神化作婆羅門身欲來入城小兒向禮鬼呪願言「使汝長壽」此鬼乃是殺小兒鬼但鬼神之法不得二語以許長壽更不得殺以其如是謙忍恭敬得延壽命

(四八)[17]長者子客作設會獲現報[18]

昔佛在世時有長者子早喪父母孤窮伶俜客作自活聞有人說忉利天上極為快樂又聞他說供養佛僧必得往生即問他言「用幾許物可得供佛及以眾僧」時人語言「用三十兩金可得作會」便來向市求客作處市邊有一大富長者雇其客作長者問言「汝今能作何事」答言「是作皆能」「三年客作索幾許物」答言「索三十兩金」長者聞其事事皆能即雇使作為人端直金銀銅鐵種種肆上得利倍常日月以滿從彼長者索作價金長者問言「汝今得金用作何事」答言「我欲供養佛僧」長者語言「我今佐汝[19]及以種種瓫器米麵與汝作食汝但請佛及以眾僧」即詣僧房請佛及僧佛使眾僧皆受其請佛住自房眾僧皆受彼長者子請正值節日眾人皆送種種飲食往與眾僧眾僧食飽到長[20]者舍時長者子手自行食上座言「少著」次第皆言少著至訖下行時長者子啼哭懊惱「辛苦三年設此飲食望眾僧食僧不為食我求生天必不得生」往至佛邊白佛言「眾僧不食我供而我所願必當不得」佛言「少食以不」答言[21]皆悉少食」佛言「假使不食汝願必成況復少食而不成也」童子歡喜還來飲食彼時眾僧食訖即還

時有五百賈客入海來還入城募索飲食時世飢饉無有與者有人語言「彼長者子今日設會必有飲食」時長者子聞有賈客歡喜與食五百賈客皆得充足一切將從悉亦飽滿最下賈客解一珠與直萬兩金最上頭者解一珠與直十萬兩金五百賈客人與一珠與一銅[22]與此長者子而不敢取往走問佛佛言「此是華報但取無苦後必生天不足恐懼」主人長者更無男兒唯有一女即與童子如是家業遂大熾盛舍衛城中最為第一[23]者命終波斯匿王聞其聰明[24]智見以其家業悉乞與之華報如是其果在後

(四九)[25]弗那施佛鉢食獲現報[26]

昔佛在世有梵志兄弟五人一名[27]耶奢二名無垢三名憍梵波提四名蘇馱夷四兄入山學道得五神通其最小弟名曰弗那見佛乞食盛好白淨飯滿鉢施佛爾時弗那恒以耕種為業時耕種訖還歸于家後於一日出到田中見其田中所生苗稼變成金禾皆長數尺收刈已盡還生如初[28]王聞之亦來收刈不能得盡如是一切諸來取者皆不能盡兄等念言「我弟弗那為得生活為貧苦耶」尋共來看見弟福業踰於國王便語弟言「汝先貧窮云何卒富」答言「我見瞿曇施一鉢飯得如是報」四兄聞已歡喜踊躍又語弟言「爾今為我作歡喜團我等四人各持一團供養瞿曇願求生天不聽其法不用解脫」於是各擔歡喜團往至佛所大兄捉一團著佛鉢中佛言「諸行無常」第二復以歡喜團著佛鉢中佛作是語「是生滅法」第三復以歡喜之團著佛鉢裏佛作是語「生滅滅已」第四復以歡喜之團著佛鉢中佛作是語「寂滅為樂」即[1]還歸家至寂靜處共相問言「汝聞何語」第一兄言「我聞諸行無常」次者復聞是生滅法又次者聞生滅滅已第四者聞寂滅為樂兄弟四人各思此偈得阿那含皆來佛所求為出家得阿羅漢道

(五〇)[2]大愛道施佛金[3]縷織成衣并穿珠師[4]

昔佛在世大愛道為佛作金縷織成衣齎來上佛佛即語言「用施眾僧」大愛道言「我以乳[5]餔長養世尊自作此衣故來奉佛必望如來為我受之云何方言與眾僧也」佛言「欲使姨母得大功德所以者何眾僧福田廣大無邊是故勸爾若隨我語已供養佛」時大愛道即持此衣往到僧中從上座行無敢取者次到彌勒彌勒受衣即著入城乞食彌勒身有三十二相紫磨金色既到城裏眾人競看無與食者有一穿珠師見諸人等無與食者即前跪請將至家中與彌勒食彌勒食訖時穿珠師[6]一小座敷彌勒前求欲聽法彌勒有四辯才力即便為說種種妙法時穿珠師[7]樂聽聞無有厭足

先有長者將欲嫁女雇穿珠師穿一寶珠與錢十萬當此之時彼嫁女家遣人索珠時穿珠師聽法情濃不暇為穿即答之言「且可小待須[A2]臾之頃」已復來索乃至三[8]返猶故不得彼長者瞋合其珠錢還來奪去穿珠師婦瞋其夫言「更無業也須臾穿珠得十萬利云何聽此道人美說」其夫聞已意中恨恨爾時彌勒知其恨恨即問之言「汝能隨我至寺以不」答言「我能」即隨彌勒往僧坊中問上座言「有人得金滿十萬斤何如歡喜聽人說法」憍陳如言「假使有人得金十萬不如有人以一鉢食施持戒[9]況能信心須臾聽法復勝於彼百千萬倍」於是又問第二上座上座答言「設復有人得十萬車金亦不如以一鉢之食施持戒者況復聽法歡喜經於時節」又復問於第三上座上座答言「若有人得十萬舍金亦復不如施持戒人一鉢之食況復聽法」又問第四上座上座答言「若其有得十萬國金亦復不如施持戒人一鉢之食況復聽法百千萬倍

如是次問乃至阿那律阿那律言「有人得滿四天下金猶故不如施持戒人一[10]鉢之食況復聽法」彌勒[11]答言「尊者說言有施比丘一鉢之食乃至勝得滿四天下金云何如是」尊者答言「以自身為證憶念往昔九十億劫有一長者有其二子一名利吒二名阿利吒恒告之言『高者亦墮常者亦盡夫生有死合會有離』長者得病臨命終時約勅兒子『慎莫分居譬如一絲不能[12]繫象多集諸絲象不能絕兄弟並立亦如[13]多絲』時彼長者囑誡子竟氣絕命終以父勅故兄弟共活極相敬念後為弟娶[14]生活未幾而此弟婦語其夫言『汝如彼奴所以者何錢財用度應當人客皆由汝兄汝今唯得衣食而已非奴如何』數作此語爾時夫婦心生變異求兄分居兄語弟言『汝不憶父臨終之言』猶不自改數求分居兄見弟意正便與分居一切所有皆中半分弟之夫婦年少遊逸用度奢侈未經幾時貧窮困匱來從兄乞[15]其兄爾時與錢十萬得去未久以復用盡而更來索如是六返皆與十萬至第七返兄便責數『汝不念父臨終之言求於分異不能[16]乃心生活數來索物今更與汝十萬之錢從今已往不好生活重復來索更不與汝』得是苦語夫婦二人用心生活以漸得富[17]錢財喪失以漸貧窮來從弟乞其弟乃至不讓兄食而作是言『謂兄常富亦復貧[18]我昔從[19]有所乞索苦切見責今日何故來從我索』兄聞此已極生憂惱自作念言『同生兄弟猶尚如此況於外人』厭惡生死遂不還家入山學道精懃苦行得辟支佛其弟後亦以漸貧窮遭世飢饉賣薪自活時辟支佛入城乞食竟無所得空鉢還出時賣薪人見辟支佛空鉢出城即以賣薪所得稗而欲與之語辟支佛言『尊者能食麤惡食不』答言『不問好惡趣得支身』時賣薪人即便授與辟支佛受而食之食訖之後飛騰虛空作十八變即還所止時賣薪人後更取薪道見一兔以杖撩之變成死人卒起而來抱取薪人項彼取薪人種種方便欲推令去不能得離脫衣雇人使挽却之亦不得離展轉至闇負來向家既到家中死人自解墮在於地作真金人時賣薪人即便截却金人之頭頭尋還生却其手脚手脚還生須臾之間金頭金手滿其屋裏積為大𧂐隣比告官『此貧窮人屋裏自然有此金𧂐』王聞遣使往覆撿之[1]即到屋裏純見爛臭死人[2]手頭其人自捉金頭來以上王便是真金王大歡喜『此是福人』即封聚落從是命終生第二天為天帝釋下生人中為轉輪聖王天王人王九十一劫不曾斷絕今最後身生於釋種初生之日[3]四十里中伏藏珍寶自然踊出後漸長大兄釋摩男父母偏愛阿那律母欲試諸兒時遣語無食阿那律言『但擔無食來』即與空器時空器中百味飯食自然盈滿設以四天下金用為乳[A3]不足一劫況九十一劫常受快樂所以我今得此自然飲食適由先身施此一鉢之食今得此報上至諸佛下至梵天淨持戒者皆名持戒」時穿珠師聞是語已心大歡喜

[4]雜寶藏經卷第四


校注

[0466019] 此緣己下至長者子客作設會獲現報緣九緣在卷第四中賈客造舍供養佛獲報生天緣次【宋】【元】【明】 [0466020] 緣【大】緣第六十二【宋】【元】【明】 [0466021] 政【大】正【宋】【元】【明】 [0467001] 人【大】人者【宋】【元】【明】 [0467002] 唯【大】雖【宋】【元】【明】 [0467003] 㮈【大】*柰【宋】*【元】*【明】* [0467004] 求【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0467005] 慊【大】*嫌【宋】*【元】*【明】* [0467006] 小【大】小身【宋】【元】【明】 [0467007] 襤褸【大】*繿縷【宋】*【元】*【明】* [0467008] 也【大】耶【宋】【元】【明】 [0467009] 加【大】跏【宋】【元】【明】 [0467010] 貧【大】雜寶藏經貧【宋】◎在卷第四【宋】【元】【明】 [0467011] 緣【大】緣第六十三【宋】【元】【明】 [0467012] 晝闇【大】耆闍【宋】【元】【明】 [0467013] 坐【大】*座【宋】*【元】*【明】* [0467014] 人【大】女【宋】【元】【明】 [0467015] 按【大】案【宋】【元】【明】 [0467016] 福【大】祿【宋】【元】【明】 [0467017] 今【CB】【宋】【元】【明】令【大】 [0467018] 斯【大】廝【元】【明】 [0468001] 乾【大】雜寶藏經乾【宋】◎在卷第四【宋】【元】【明】 [0468002] 緣【大】緣第六十四【宋】【元】【明】 [0468003] 他【大】他方【宋】【元】【明】 [0468004] 人【大】人所【宋】【元】【明】 [0468005] 擔來歸【大】持來家【宋】【元】【明】 [0468006] 弗【大】佛【宋】【元】【明】 [0468007] 罽【大】雜寶藏經罽【宋】◎在卷第四【宋】【元】【明】 [0468008] 緣【大】緣第六十五【宋】【元】【明】 [0468009] 欲【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0468010] 十【大】千【元】【明】 [0468011] 至【大】到【宋】【元】【明】 [0468012] 得【大】須【宋】【元】【明】 [0468013] 言【大】曰【宋】【元】【明】 [0468014] 反【大】返【宋】【元】【明】 [0468015] 自【大】自在【宋】【元】【明】 [0468016] 日便【大】便以【宋】【元】【明】 [0468017] 足【大】可【宋】【元】【明】 [0468018] 沙【大】雜寶藏經沙【宋】◎在卷第四【宋】【元】【明】 [0468019] 報緣【大】緣第六十六【宋】【元】【明】 [0468020] 隨【大】為【宋】【元】【明】 [0468021] 漂【大】飄【宋】【元】【明】 [0469001] 乾【大】雜寶藏經乾【宋】◎在卷第四【宋】【元】【明】 [0469002] 故【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0469003] 緣【大】緣六十七【宋】【元】【明】 [0469004] 令【大】合【宋】【元】【明】 [0469005] 比【大】雜寶藏經比【宋】◎在卷第四【宋】【元】【明】 [0469006] 延命【大】命延【宋】【元】【明】 [0469007] 緣【大】緣六十八【宋】【元】【明】 [0469008] 有【大】有一【宋】【元】【明】 [0469009] 七日後【大】後七日【宋】【元】【明】 [0469010] 房【大】*坊【宋】*【元】*【明】* [0469011] 而【大】治【宋】【元】【明】 [0469012] 長【大】雜寶藏經長【宋】◎在卷第四【宋】【元】【明】 [0469013] 緣【大】緣六十九【宋】【元】【明】 [0469014] 命【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0469015] 望【大】處【元】【明】 [0469016] 法【大】法者【宋】【元】【明】 [0469017] 長【大】雜寶藏經長【宋】◎在卷第四末【宋】【元】【明】 [0469018] 緣【大】緣第七十【宋】【元】【明】 [0469019] 及【大】乃【宋】【元】【明】 [0469020] 者【大】者子【宋】【元】【明】 [0469021] 皆悉【大】悉皆【宋】【元】【明】 [0469022] 盔【大】盆【宋】【元】【明】 [0469023] 者【大】者子【宋】【元】【明】 [0469024] 智【大】知【宋】【元】【明】 [0469025] 在第五卷初【宋】【元】【明】 [0469026] 緣【大】緣第七十一【宋】【元】【明】 [0469027] 耶【大】蛆【宋】【元】【明】 [0469028] 王【大】土【元】 [0470001] 還歸【大】歸還【宋】【元】【明】 [0470002] 大【大】雜寶藏經大【宋】◎在卷第五【宋】【元】【明】 [0470003] 縷【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0470004] 緣【大】緣第七十二【宋】【元】【明】 [0470005] 餔【大】哺【宋】【元】【明】 [0470006] 一【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0470007] 樂聽【大】聽樂【宋】【元】【明】 [0470008] 返【大】*反【宋】*【元】*【明】* [0470009] 者【大】人【宋】【元】【明】 [0470010] 鉢【大】飡【宋】【元】【明】 [0470011] 答【大】問【宋】【元】【明】 [0470012] 繫【大】係【宋】【元】【明】 [0470013] 多絲【大】絲多【宋】【元】【明】 [0470014] 婦【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0470015] 其兄【大】兄於【宋】【元】【明】 [0470016] 乃【大】用【明】 [0470017] 錢【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0470018] 耶【大】也【宋】【元】【明】 [0470019] 汝【大】兄【宋】【元】【明】 [0471001] 即【大】既【宋】【元】【明】 [0471002] 手【大】手足【宋】【元】【明】 [0471003] 四【大】三【宋】【元】【明】 [0471004] (雜寶天緣)題號目錄【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宋】【元】【明】不分卷
[A1] 有【CB】【麗-CB】於【大】(cf. K30n1001_p0201b16; T04n0203_p0469b08)
[A2] 臾【CB】【麗-CB】叟【大】(cf. K30n1001_p0203a07)
[A3] 哺【CB】【麗-CB】晡【大】(cf. K30n1001_p0204a23; T04n0203_p0455c20)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?