文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

菩薩善戒經

菩薩善戒經卷第八

[12]如法住定心品[13]第三

「菩薩摩訶薩憐愍眾生有七種何等為七一者無畏二者真實三者不愁四者不求五者不愛六者廣大七者平等菩薩摩訶薩憐愍眾生無所畏故修三業善為破眾生諸惡業故是名無畏菩薩摩訶薩憐愍眾生非煩惱愛故非法住非毘尼住非妄語不教化於非處是名真實菩薩摩訶薩以憐愍故為諸眾生懃修苦行心無憂悔是名不愁一切眾生不求菩薩而諸菩薩自修慈心是名不求菩薩摩訶薩修憐愍時於諸眾生無有貪心無貪心者不求恩報及慈心果是名不愛菩薩修慈設有眾生打罵惱害終不捨於修慈之心是名廣大菩薩修慈不為一人普為無量無邊眾生無量法界是名平等是為七法菩薩具足如是七法名為菩薩至心清淨心清淨者有十五種一者無上淨二者如法淨三者波羅蜜淨四者真實義淨五者不可思議淨六者安隱淨七者樂淨八者不放淨九者堅固淨十者不誑淨十一者不淨淨十二者淨淨十三者善淨十四者調伏淨十五者性淨菩薩摩訶薩至心專念佛法僧寶是名無上淨菩薩受持菩薩戒已至心擁護不令毀犯是名如法淨菩薩摩訶薩至心具足五波羅蜜是名波羅蜜淨菩薩至心了知法界無我[1]無我所為流布故名為士夫了了通達十二部經甚深之義甚深義者即第一義第一義者名真實義淨諸佛菩薩不可思議從初出世乃至涅槃是名不可思議淨菩薩至心修[2]集悲心者普施一切眾生安樂是名安隱淨菩薩摩訶薩為苦眾生修集慈心令其得樂是名樂淨菩薩摩訶薩為諸眾生修集慈悲不求[3]食心無果心無恩報心亦不放眾生行諸惡行是名不放淨菩薩摩訶薩為阿耨多羅三[4]藐三菩提其心堅固不可破壞是名堅固淨菩薩摩訶薩於無量世至心修集菩提善行如是菩提及菩提道無有虛誑是名不誑淨菩薩摩訶薩未得解地是名不淨淨菩薩摩訶薩住於淨地乃至畢竟地是名淨淨菩薩摩訶薩住畢竟地修檀波羅蜜是名善淨菩薩摩訶薩為得淨地故調伏其心是名調伏淨菩薩摩訶薩住於淨地及畢竟地名為性淨性淨者不假修集然後清淨性本自爾身心淨故名為性淨菩薩具足是十五法能作十事菩薩因於無上淨故能供養三寶供養三寶即是莊嚴一切菩提道之根本菩薩因於受持淨故即能受持菩薩禁戒乃至捨身[5]壽命終不毀犯若失念犯者即時懺悔菩薩因於波羅蜜淨常能修[6]集一切善法成不放逸菩薩因於真實義淨雖有煩惱為眾生故流轉生死終不忘失涅槃之心菩薩因不可思議淨令無量眾生於佛法中得大信心修集道果菩薩因安隱淨樂淨不放淨具足成就利益一切眾生之事心不愁悔菩薩因堅固淨懃修精進破於懈怠成不放逸菩薩因不誑淨即得阿耨多羅三藐三菩提善法增長修行無厭菩薩因調伏淨性淨能以阿耨多羅三藐三菩提教於眾生能以安隱施於人天一切眾生菩薩性淨攝於三淨所謂不淨淨淨淨善淨過去未來現在諸佛及諸菩薩得阿耨多羅三藐三菩提已得當得今得無不由是十五淨得若有說言菩薩離是十五淨法得阿耨多羅三藐三菩提者無有是處

如法住生菩[7]提地品[8]第四

「菩薩摩訶薩性具足戒具足學菩薩戒具足菩薩相具足成就菩薩莊嚴具足十五淨心身口意業淨菩薩有十二行攝取一切菩薩所行[9]三如來行得阿耨多羅三藐三菩提已名無勝行何等名為菩薩十二行一者性行二者解行三者喜行四者戒行五者慧行慧行有三種一者共助菩提行二者共諦行三者共十二因緣行菩薩摩訶薩以如實見見如實法若不如實見流轉生死若如實見則斷眾苦是故菩薩智慧有三種是名慧行六者行行七者無相行八者不漏行九者無行行十者無礙行十一者菩[10]薩行十二者具足行是名十二行菩薩若行是十二行則能攝取一切諸行如來之行勝一切行是故名為無勝行性行者菩薩摩訶薩修集菩薩功德善法具足修集諸善法故常樂善法受持一切佛法種子自知己身有佛種子壞麁煩惱是名性行菩薩具足是性行者終不能起[11]極重煩惱作五逆罪及一闡提是名性行解行者菩薩摩訶薩發菩提心所修諸行是名解行性行菩薩行[12]性行時是菩薩行十二行及如來行因雖是諸行因亦未得異行何況如來行亦未得因亦未得果亦未得淨若得一行是名解行是名行如來行亦未得如來行未淨如來行名為得解行淨解行以淨解行故得喜行淨喜行喜行淨故得戒行[13]淨戒行如是乃至十二行[14]是名菩薩行具足菩薩行淨菩薩行已得如來行淨如來行喜行者菩薩至心淨菩提心是名喜行戒行者菩薩先淨性重不毀遮重以戒淨故修集世禪是名慧行乘於世道入四真諦修三十七品是名共助菩提行修助菩提實見四諦是名共諦行共十二因緣行者若觀四諦見一切苦從因緣生從因緣滅是名共十二因緣行行行者為助菩提懃行精進是名行行無相行者雖不見眾生相及菩提相而修菩提不休不息[15]名無相行不漏行者為助菩提堅持禁戒無有毀犯不休不息是名不漏行無行行者得阿耨多羅三藐三菩提已為調伏眾生行不為菩提行是名無行行菩提行者修集無相行是名菩提行不分別法界行名菩提行無礙行者修集無分別法界為無量眾生演說正法令修阿耨多羅三藐三菩提若一生若現身是名無上行行無上行次第得阿耨多羅三藐三菩提[16]作一切佛事是名如來行具足性行菩薩摩訶薩定得十二行具足解行菩薩摩訶薩斷漏麁相具足喜行菩薩摩訶薩不退轉如喜行乃至菩薩行亦如是菩薩摩訶薩行性行時不見一切諸法相[1]乃至菩薩行亦復如是菩薩行性行時不求善法及善法果乃至菩薩行亦復如是菩薩摩訶薩行性行時得大智力乃至菩薩行亦復如是菩薩摩訶薩行性行時斷五怖畏一者不活畏二者惡名畏三者死畏四者惡道畏五者大眾畏時時猶有身口意惡業時時生貪念於五欲[2]己有物時時慳惜時時隨他不自決定或時不能觀佛法僧[3]實與不實諸佛菩薩不可思議[4]不求因不求果不求多不求少於得不得不生憂喜行非方便行不行[5]方便行少有聞慧時時忘失具足苦[6]不利智少念阿耨多羅三藐三菩提不懃精進不得甚深信解之心見色聲香味觸時心生顛倒捨身他世忘失正念或時得慧或時失慧不能善知隨宜方便調伏眾生或說法時不能善解文字句義聞者或受或有不受如闇射人或中不中發菩提心或退不退或毀菩薩所受禁戒或欲自樂不為眾生或觀菩薩所有果報及福德果聞深法時或時驚怖或時歡喜或時深信或時生疑不能修集慈悲之心少施他樂生大歡喜知足之心無菩薩相無菩薩莊嚴自見其身去無上道遠不能至心念大涅槃不識助菩提法名如是等相名性行菩薩

「解行菩薩有三種忍謂下得下忍時如是等相[7]得中忍時如是等相中得上忍時如是等相[8][9]喜行時斷如是相一向是善具足如是善法故是名淨心解行菩薩雖有如是三忍心不清淨何以故行三忍時有下中上不清淨故住喜行時悉斷諸惡是故清淨又住喜行時發阿耨多羅三藐三菩提心隨順他語又自思惟以是二緣其心堅固是名淨願離於世法得出世[10]破眾生苦勝於聲聞緣覺發願菩薩摩訶薩一念之願能得無量無邊福德如是願者無動無盡不退不轉增長熾盛畢竟能得阿耨多羅三藐三菩提是名真願真願菩薩有四事一者誰發道心二者因何發心三者發心是何等性四者發心有何功德發心之時有是四觀誰發道心者成就解行具善功德善行菩提道如是眾生發菩提心因何發心者具足莊嚴菩提之道利益眾生修阿耨多羅三藐三菩提無量之行具足成就一切佛法一切佛行是名因緣以是因緣發菩提心一切發心莊嚴菩提一切修行菩提之事隨一切智及一切佛事遠離凡夫菩薩名字離凡夫地入決定地生佛種性得名佛子定得阿耨多羅三藐三菩提得大喜心遠離貪心[11]妬心瞋心為他演說菩提之道具足莊嚴一切佛法佛事佛行獲得喜心[12]受寂靜樂遠離煩惱身受安樂成就具足清淨善法近阿耨多羅三藐三菩提至心淨心為向菩薩離一切怖得大喜心深發菩提心遠離五恐怖[13]習無我相了知無我無我所以觀無我無我所故不貪於身是故得離不活怖畏不求他物乃至一錢常作是願『云何當令是諸眾生得大利益』是故得離惡名怖畏遠離我見離我見故不見有我是故得離死畏至心了知我捨身已常與諸佛菩薩共行是故得離惡道怖畏我今至心求出世法是故得離大眾怖畏菩薩遠離如是畏已亦得遠離聞深義畏離一切慢惱害惡心離世喜心得清淨心得不壞心得廣大心得不共心得如是等心故懃行精進至心念阿耨多羅三藐三菩提故以至心信故精懃修集助菩提法是名喜行以住喜行心得清淨[14]心清淨故至心常念供養如來常念護法念增長法至心專念調伏眾生住佛世界親近諸佛至心聽法淨佛國土常念親近共佛菩薩善知識行為利眾生得阿耨多羅三藐三菩提而作佛事未得阿耨多羅三藐三菩提時常作是願是名大願如是等無量百千願名為善願作是願已於現在世懃修精進為淨喜行故修集十法信一切佛法故[15]因十二因緣眾生受苦為苦眾生得解脫故修集悲心為施眾生安樂之事修集慈心為破眾生苦惱事故不惜身命不惜身命故捨內外物為利眾生受苦不悔心不悔故能知一切世典方術知世典故能知眾生下中上異隨下中上具足慚愧修如是事其心不退得勇健力受他財物能以供養佛法僧寶是名十法十法者一者信二者悲三者慈四者施五者不愁六者了知世典七者隨順世間八者慚九者愧十者健菩薩摩訶薩修是十法為持戒故行於九法觀察道果功德過患知已則能修集於道至心受持過一切行得阿耨多羅三藐三菩提能度眾生於生死海能教眾生行諸善行菩薩爾時住喜行時見無量佛如菩薩藏所說見聞復知十方無量世界有無量名有無量佛知已至心求見能見是名善願又復作願『願我常生諸佛世界』隨願往生是名善願以得往生諸佛世界隨力供養佛法僧寶聽法受持如法而住所修善法一切迴向阿耨多羅三藐三菩提以四攝法攝取眾生是故善法增長熾盛供養三寶攝取眾生於無量劫淨於身心如數[1]鍊金其色倍明菩薩之心亦復如是其心淨故善法則淨菩薩摩訶薩受人身時作轉輪王王四天下隨意自在遠離慳貪亦破眾生所有慳貪以四攝法攝取眾生所作善法若多若少悉以迴向阿耨多羅三藐三菩提願令眾生一切悉得無上道利爾時菩薩以懃精進捨家為道於一念中能具百種三昧一念中見百世界佛亦知百佛所行之處亦能振動百佛世界其身能過百佛世界光明遍滿百佛世界神通能變一身為百化百眾生了知去來各百[2]劫事入百法門陰入界門各知百數能示百人以為眷屬悉得神通菩薩摩訶薩住喜行時能作如是神通等事以願力故是故菩[3]薩發願不可思議喜行菩薩有六發心一者發於善願懃精進故二者行淨故三者為得異行故四者淨善根故五者為善有故六者不可思議故喜行者如十住中歡喜地說利他故名地自利故名行戒行菩薩有何等相喜行菩薩所有功德戒行菩薩悉[4]以具足有十淨心一者心淨盡敬奉事諸師和[5]上耆舊宿德不生欺誑二者心淨見同法菩薩先意軟語三者心淨勝於一切煩惱魔業四者心淨見一切行多諸過咎五者心淨見涅槃功德六者心淨修集一切助菩提法七者心淨為助菩提修集寂靜八者心淨不為世法之所染污九者心淨離聲聞乘樂念大乘十者心淨常念利益一切眾生是名十種淨心以具如是十淨心故名戒地行戒地行時具足性戒共邪業戒不受不念不生歡喜輕戒不毀況中上戒具十善法知善不善善業惡業善有惡有是乘非乘若因若果悉了了知了了知故自行十善復教眾生令行十善若諸眾生惡業因緣受於苦行心生憐愍修集大悲為破眾生所受苦故戒行菩薩身寂靜心寂靜身心寂靜[6]猶如真金得迦私婆藥入火則淨菩薩善心所修善法亦復如是菩薩摩訶薩住戒行時若生世間作轉輪王王四天下能轉眾生毀戒惡業安置眾生善法戒中餘如初說亦如十住離垢地說遠離一切毀戒垢故名離垢地教菩薩戒故名曰戒行淨地戒行義無差別

「慧行菩薩有何等相慧行菩薩得十淨心作如是觀『我十淨心不退不轉我於一切有漏之法心不甘樂我於漏法樂憙修集對治法門於是對治不退不轉一切有漏煩惱魔業悉不見勝以修集故不生捨心我甚甘樂佛菩薩行為佛菩提修諸苦行不生厭悔我今至心專念大乘常欲利益一切眾生』慧行菩薩觀一切行有無量苦行作是觀已不[7]染諸行觀佛功德及以智慧無量福行至心念佛所有功德得大信心為破眾生苦惱事故修集悲心善思方便為令眾生得解脫故為解脫故觀於對治得對治故觀善三昧樂聞菩薩法藏經典既得聞已懃修精進為聽法故不惜身命內外財物供養父母和上師長耆舊有德為諸眾生多受眾苦若得[8]受聞菩薩法藏一字一句一偈一義其心歡喜勝得三千大千世界滿中珍寶勝得釋身魔梵天身轉輪王身若聞說言『我有一字一句一偈一義是佛所說若能受苦投大火坑乃當與汝』菩薩聞已歡喜樂受即作是言『假使三千大千世界滿中猛火於無量劫尚以身處況於小火』菩薩爾時懃精進故作是思惟『若得真義則能利益無上佛法非以字句能利益也』為解真義故修世四禪四無色定四無量心及五神通以修定故願生欲界修助菩提利益眾生雖生欲界無欲界結先斷貪欲瞋恚愚癡猶如真金數被[9]鍊治終無損減修淨善根故得帝釋勝身為樂欲者壞貪欲故令得思惟諸善法故為令眾生真實能知行界眾生界故為苦眾生令得解脫[10]知善方便故為供養父母和上師長福德人故為令眾生如法住故為得禪定善三昧神通故如十住明地中說如十住明地[11]慧行亦爾無有差別

「助菩提行菩薩有何等相慧行菩薩有十法如先說住如是法心不可壞修集智慧能為眾生演說正法為令調熟已得熟者為說解脫生佛種性修三十七品及善方便故遠離我見及以斷見斷諸煩惱得忍心軟心[1]善心淨無量行心知恩念恩[2]具足無量清淨善法懃加精進修作上地一切善業了知法界及眾生界一切惡人魔及眷屬不能移轉[3]沮壞其心餘如上說猶如工匠作金瓔珞為令眾生受歡喜樂菩薩善法亦復如是不為聲聞辟支佛等之所傾動生夜摩天破諸眾生所有我見是名菩薩助菩提行為欲修集利智慧故修集三十七品破一切見一切漏故遮一[4]切業故增長善法故令地清淨故菩薩修集助菩提行如十住中炎地所說助菩提行亦復[5]如是等無差別自利名地利他名行

「諦行菩薩先得十清淨法以大淨故名共諦行諦行菩薩見無量世界無量諸佛觀四真諦有十行若說苦何故說何因緣說云何說誰所說如是等能真實知集滅道亦如是作是觀時知諦方便觀一切苦一切諦過患功德為諸眾生增長悲心知諸眾生去來世業了知世諦知受邪法為邪法者說於解脫知莊嚴事具足念心具足慧心種種方便以調眾生解了一切世間方術為化眾生破種種苦為得阿耨多羅三藐三菩提故能施眾生所須之物能破眾生貧窮困苦知處非處破邪祠祀不受倒解菩薩藏義說真實道餘如上說譬如真金眾寶廁填價直無量菩薩摩訶薩亦復如是所有善法勝於聲聞辟支佛等下地菩薩慧行菩薩如日月光無能毀翳毘嵐大風不能移動菩薩摩訶薩所有智慧亦復如是一切聲聞辟支佛等所不能動不為世法之所破壞捨身往生兜[6]術天上得大自在破壞邪法成就無量億數福德具足如是菩薩智慧為淨眾生故為知真諦方便說故為觀生死有大苦故為欲增長大悲心故為欲具足功德智慧二莊嚴故為發善願故為令念心施心慧心轉增長故為欲思惟諸善法故為欲調伏行眾生故為教世法出世法方便故為淨善根故餘如上說如十住[7]中難勝地說諦行亦爾無有差別

「共十二因緣行菩薩如先說菩薩摩訶薩住共十二因緣行時觀一切法第一義相第一義相者即諸法無相一切諸法不可說故名之無相無相者無生滅相是故諸法無生無滅無生無滅故見無生平等無始終平等有無平等無取無捨平等如幻平等無性平等無有無無平等菩薩住是諸平等已增長大悲至心專念菩提之法了知世間出滅之處知十二因緣知從緣生法知從十二因緣出生三解脫門所謂空無相願修集三解脫門故永斷我我所相作相受相是名第一義為眾生故真實思惟煩惱和合因緣不牢因緣不牢有為危脆是故無我無我所成就具足無量眾苦我能壞散有為之法雖能壞散不應[8]永滅我護有為為眾生故作是觀時即得無礙慧行以知無礙智慧行故於一切世中行無罣礙以得無礙智慧行故是名攝取第七地忍修助菩提共有為行不樂永滅有為之法雖不永滅亦不染著菩薩爾時修是方便即得萬空三昧門如萬空門無相無願亦復如是以修三萬三昧門故一切邪見外道聲聞緣覺諸魔眷屬不能移轉傾動沮壞餘如上說猶如帝釋轉輪聖王所著金冠雜寶廁填諸天世人之所樂見菩薩智慧亦復如是亦為諸佛及諸菩薩之所樂見如日月光諸明中勝菩薩智慧亦復如是菩薩摩訶薩住十二因緣行為令眾生見法平等為知十二因緣得解脫故得三解脫門故破壞一切諸邪相故方便教化轉生死故得無礙智慧故得無礙智慧行故得無量三昧門故不破不動故增長善法故清淨諸有故餘如十住現前地說[9]十住中說此之所說等無差別

「行行菩薩有何等相菩薩得助菩提行時具足能[10]得無量三昧有共世間不共世間以具足故入第七行菩薩爾時於世法中得大自在至心念慈功德莊嚴菩提莊嚴悉得增長菩薩所得助菩提法不與聲聞辟支佛共知法界眾生界世界界知佛身心爾時具足如是功德知佛境界無相無業無有覺知見無量佛土若行若住若坐若臥於一切行不失道心菩薩爾時一[11]一念中增長一切十波羅蜜具足成就助菩提法菩薩住喜行時發願因緣住第二行遠離一切毀戒因緣住第三行善願增長得法光明住第四行離一切障道因緣住第五行離世學障住第六行得入深義令此七法增長趣向一切佛法具足增長助菩提法是故菩薩次第當得第八淨行畢竟淨故名為淨行七行雜故不名淨行住此行時斷諸煩惱亦不與俱又不名離煩惱不起不得名俱未得佛故不得名離三業清淨了知一切世術方便能為三千大千世界人天之師唯除八地三千大千世界眾生心無與等亦除八地自在入出無量法門永離聲聞辟支佛道是名清淨身口意業亦修集道無有厭足能得阿耨多羅三藐三菩提為眾生故[1]說有為法離身口意一切相[2]得深法忍不生不滅行六行時入滅盡定今此行中雖念念滅不取涅槃是名不可思議雖共一切眾生行菩提行不為世法之所染污餘如上說修三解脫調伏眾生不令住於聲聞緣覺調伏眾生離五欲樂斷諸邪見修集是時善[3]法增長無能破壞動轉其心譬如真金廁填眾寶價直無量菩薩功德亦復如是無量無邊不可稱計又如日光一切眾生不能思議菩薩慧光亦復如是菩薩摩訶薩修集此行[4]為令眾生得無量億諸三昧故破壞一切取相心故得善方便修集道故見佛世界得解脫故能入甚深諸法門故具足得助菩提法故永斷淨法不淨法故具足莊嚴菩提道故淨心業故了知一切世方術故得無量法門及諸三昧不與聲聞緣覺共故餘如十住遠行地說遠行地行義無差別

「無相行菩薩有何等相菩薩摩訶薩住初行時得十行法[5]知諸法義及知三世不出不滅過去不出未來不滅現在無相無因緣故不出不滅是故第一義相不可宣說不可說法可說流布雖可流布實無有性性無相故無因無果然不可說性不可說無何以故以可說故若可說性是有相者是名邪相若是有物不可說者是則無有初中後異以是故一切時中煩惱不[6]入正法界無有思惟心得平等離疑網故具足如是十種智已入第八行菩薩摩訶薩住此行時即得寂靜無生法忍復有四求求一切法有四真智知一切法以求知故能斷一切諸邪業等斷邪業故見諸煩惱更不復生何以故過去故又見一切煩惱不滅何以故無生因故現在不起諸結煩惱不集因故四求如真實品說四真實智如解行中說此行名為寂靜法忍是故菩薩得無生忍得無生忍故得甚深菩薩行住深行時行無相行若有過患及微細相今悉遠離是故此行名為寂靜住深行已樂住法流無量諸佛勸發慰喻以勸發故起入法門得法門故得十心自在如上所說得自在故欲久近住隨意即能欲入何定隨意即入欲行何行隨意修行於一念中隨所須物即能得之若欲了知世間方便即能了知欲生諸有隨意往生欲示神足隨意能現欲立誓願隨意能得欲作解觀隨意成[7]欲知法界即能知之欲知文字知辭知句知法處非法處即能知之是名自在八行功德於念念中常見諸佛餘如上說金喻日喻亦復如是菩薩摩訶薩住此行時為破眾生所著相故為真實見第一義故得真實慧故得寂靜無生忍故知甚深行故住法流故入佛法門故入不可思議法門故於佛法中心不可壞不傾動故得無量神足故得十種自在故得十[8]種自在功德故寂靜善根故於一切有自在往生故餘法如十住中不動地說不動地此行無有差別

「四無礙行菩薩有何等相菩薩摩訶薩行甚深行無有厭足修無上慧具足一切法為眾生說了知法界法界者所謂煩惱垢淨誰垢誰淨了了而知說如是等法名大法師名曰成就無量陀羅尼知方便說辭義無盡受法持法隨眾生念而為說之非時不說隨樂而說是名菩薩四無礙智行餘功德如先說菩薩摩訶薩住於此行為諸眾生入寂靜故為諸眾生知法界故為諸眾生不可思議大法師故為增長善法故廣說如十住中善[9]慧地所說為施眾生安隱樂故菩薩摩訶薩住無礙行中與善慧地義等無差別

「住菩薩行菩薩有何等相菩薩摩訶薩淨無礙行欲為法王入淨三昧故欲具一切智最後所得三昧法門與諸佛共同佛一坐行一切行知一切法知解脫方便知佛行處知無量解脫陀羅尼門知大憶念知大神通善根寂靜知淨諸有餘如十住法雲地說具足菩薩莊嚴菩提道菩薩行法雲地與諸佛共得菩提已施於眾生無量法雨如是法雨能淹一切煩惱塵埃生法種[10]善芽增長成熟善根是故此地名為法雲以是義故名菩薩行若說後地功德先地所無修一一行要[11]經無量那由他劫乃得具足三阿僧祇大劫得一切行初阿僧祇大劫得解行過解行已第二大阿僧祇劫得喜行得喜行時亦行無相行過無相行已第三阿僧祇大劫得無行無相行是名菩薩得決定行過無行無相行得無礙智行過無礙智行得菩薩行阿僧祇有二種一者大劫不可數名阿僧祇二者中劫不可數名阿僧祇菩薩修行即是大劫阿僧祇也若有菩薩懃精進者能轉無量中劫不能轉大劫菩薩摩訶薩修集如是行能壞煩惱障及智慧障無相行時斷一切煩惱相後行時永斷習氣是名如來行智障有三一者皮二者膚三者[1]得喜行時已斷皮障得無相行能斷膚障得如來行能斷骨障具足如是等行得十一淨初行得性淨第二行得解淨第三行得心淨第四行得戒淨第五行得願淨第六第七第八行得智莊嚴淨第九行具菩提莊嚴淨第十行[2]真實智淨第十一無礙智淨第十二一切智淨第十三習氣淨第一第二行聞菩薩藏便得信心第三行至心立願修集餘行第四第五第六行了知法相第七乃至第十三寂靜一切行因果畢竟行聲聞亦有十二種行有聲聞性是名初行若得世間第一法名第二行得苦法忍名第三行得四信心戒得清淨名第四行若如戒住法得增長名第五行若觀四諦名第六第七第八行修集無相三昧名第九行具足成就三三昧故名第十行獲得解脫名十一行阿羅漢果名十二行[3]

[4]畢竟地生品第[5]

「菩薩生有五種一切一切行一切菩薩淨為令眾生安隱樂故一者為離苦有二者隨心行有三者勝有四者自在有五者菩薩後有遠離苦有者菩薩若見眾生飢渴苦惱遭荒穀貴爾時菩薩以願力故受大魚身無量由旬以施眾生眾生食已飢渴得除以願力故身轉增大若有惡世一切眾生四百四病同時發作菩薩爾時以大願力作大醫王能令眾生遠離病苦若有惡世兵甲競起眾生恐怖地主諍國不知厭足菩薩爾時為大法王有大力勢以善方便和合二敵以軟語故壞其惡心不打不罰不閉不繫不斷其命劫其財寶等視眾生猶如一子憐愍眾生若有邪見為供養天造作邪業菩薩為破如是邪見示受鬼身現夢教言『汝今不應殺羊祠祀』是故菩薩為破眾生諸苦惱故示受諸有是名離苦有隨心行有者菩薩摩訶薩以願力故示受畜生種種諸身為破畜生諸惡業故作惡鬼身作惡人身又作邪見婆羅門身或復示作貪五欲身先隨其心示受諸有為令眾生離惡業故雖受有身不作惡業若彼作時自終不造眾生見已亦效不作以善方便破壞眾生所有惡業是名隨心行有勝有者菩薩生時勝諸眾生[6]姓若色若命若果報果報如自利利他品說是名勝有自在有者修初喜行至十二行菩薩爾時所示受身名為自在自在者即是願力[7]從性地乃至十二行受轉輪王身自在天身乃至阿迦尼吒天身及過阿迦尼吒一切諸有於諸有中得無上身以願力業力故是名自在有菩薩後有者菩薩最後身名菩薩有具足成就莊嚴菩提若生婆羅門種若生剎利種得阿耨多羅三藐三菩提作一切佛事是名菩薩後有過去菩薩摩訶薩亦受如是五有現在未來諸菩薩等亦復如是因是五有得阿耨多羅三藐三菩提果若有菩薩修行示受是五有者即得阿耨多羅三藐三菩提[8]

菩薩善戒經卷第八


校注

[1001011] 宋【大】*劉宋【元】【明】* [1001012] 不分卷【聖】 [1001013] 第【大】第二十【明】 [1002001] 無【大】〔-〕【聖】 [1002002] 集【大】*習【元】【明】* [1002003] 食【大】貪【宋】【元】【明】 [1002004] 藐【大】下同𦴭【聖】下同 [1002005] 壽命【大】受身【聖】 [1002006] 集【大】智【元】習【明】 [1002007] 提【大】薩【宋】【元】【明】 [1002008] 第【大】第二十【明】 [1002009] 三【大】二【宋】【元】【明】 [1002010] 薩【大】提【聖】 [1002011] 極重【大】一種【宋】【元】【明】 [1002012] (性行行淨)百十四字【大】(十行是如來行因中所行亦未得果亦未得淨亦欲得如來十一行若行一行如來行名為行行淨行行以淨行故名為喜行欲淨喜行喜行淨故得戒行戒行淨故乃至能得菩薩行具足)七十三字【宋】【元】【明】 [1002013] 淨戒行【大】戒行淨故【聖】 [1002014] 是名【大】能得【聖】 [1002015] 名【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1002016] 已作一切佛事是【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1003001] 貌【大】狠【聖】 [1003002] 己【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1003003] 實【大】寶【宋】【元】【明】 [1003004] (不求非)二十二字【大】因果得【宋】【元】【明】 [1003005] 方便行【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1003006] 不利【大】苦行【宋】【元】【明】 [1003007] 上【大】下【元】【明】 [1003008] 下【大】上【元】【明】 [1003009] 喜【大】*善【宋】*【元】*【明】* [1003010] 果【大】界【宋】【元】【明】 [1003011] 妬【大】垢【宋】【元】【明】 [1003012] 受【大】愛【宋】【元】【明】 [1003013] 習【大】集【元】【明】【聖】 [1003014] 心清淨【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1003015] 因【大】無【宋】【元】【明】 [1004001] 鍊【大】練【宋】 [1004002] 劫【大】初【聖】 [1004003] 薩【大】等【聖】 [1004004] 以【大】已【聖】 [1004005] 上【大】*尚【宋】*【元】*【明】* [1004006] 猶【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1004007] 染【大】深【元】【明】 [1004008] 受聞【大】聞受【聖】 [1004009] 鍊【大】練【宋】【聖】 [1004010] 知【大】智【聖】 [1004011] 慧【大】惠【聖】 [1005001] 善【大】喜【聖】 [1005002] 具足【大】恩具【宋】【元】【明】 [1005003] 沮【大】*爼【聖】* [1005004] 切【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1005005] 如是【大】如是何以故炎地即是智慧智慧即是助菩提行【聖】 [1005006] 術【大】率【元】【明】 [1005007] 中【大】眾【元】【明】 [1005008] 永【大】求【宋】【元】【明】 [1005009] 十住中說【大】〔-〕【聖】 [1005010] 得【大】為【聖】 [1005011] 一【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1006001] 說【大】護【宋】【元】【明】 [1006002] 貌【大】狠【聖】 [1006003] 法增長無【大】增長無法【元】【明】 [1006004] 為【大】多【宋】【元】【明】 [1006005] 知【大】如【宋】【元】【明】 [1006006] 行【大】污【聖】 [1006007] 就【大】金【聖】 [1006008] 種【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [1006009] 慧【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* [1006010] 芽【大】*牙【宋】*【聖】下同 [1006011] 經【大】逕【宋】 [1007001] 骨【大】*實【宋】*【元】*【明】* [1007002] 真【大】具【聖】 [1007003] 卷第八終【聖】 [1007004] 畢【大】如法住菩薩畢【聖】如法住畢【宋】【元】【明】卷第九首【聖】 [1007005] 一【大】二十五【明】 [1007006] 姓【大】性【聖】 [1007007] 從【大】德【聖】 [1007008] 不分卷【聖】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?