佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經卷第六
一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分第十六之餘爾時,世尊——大執金剛者大金剛無畏——大毘盧遮那如來即入金剛大無畏無垢三摩地。從定出已,以自三業說是明句:
「[12]尾(引)」
說此明句已,復說伽陀曰:
是時,世尊復入[13]普音金剛三摩地。從定出已,以大金剛觀想句身語心業說是明句:
「[14]綜(引)」
說此明句已,又復說是伽陀曰:
「此名[1]金剛三昧智光明三摩地。」
是時,世尊復入[2]一切願金剛大樂三摩地。從定出已,以等持金剛三昧身語心說是明句:
「[3]欀(引)」
說此明句已,又復說是伽陀曰:
是時,世尊復入[7]金剛欲自在吉祥三摩地。從定出已,以一切藥叱尼三昧句身語心業說是明句:
「[8]稱(引)」
說此明句已,又復說是伽陀曰:
「此名[10]一切藥叱尼平等行觀想金剛三摩地。」
是時,世尊復入[11]一切金剛大明尾[12]日林毘多金剛三摩地。從定出已,以自三業說如是法:
「此名[13]諸佛圓滿一切願金剛三昧。」
爾時,執金剛者——一切如來大祕密主,成就一切如來身語心金剛大明行——大毘盧遮那金剛如來又復以自三業說如是法:
「此名[18]一切如來真實金剛持明三昧。」
[19]一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第十七
爾時,一切如來又復雲集。時諸如來又復各各以自三業勸請世尊大毘盧遮那金剛如來說祕密法,作是讚言:
爾時,諸佛大祕密主金剛手菩薩安住一切如來身金剛三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切如來語金剛三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切執金剛三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切緣覺三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切聲聞學三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切梵王三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住嚕捺囉天三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住[1]尾瑟努天三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住三金剛三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切藥叉藥叱尼三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切龍王三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切阿蘇囉乾𭔞三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切[4]囉叉娑悉帝哩三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切[7]拏吉儞三昧,從自身語心業說如是言:
「此名[8]三界一切金剛三昧平等三摩地。」
又復安住身業成就金剛三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住語業或就金剛三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住心業成就金剛三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切大明金剛真實三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切如來身語心金剛禪定三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住金剛大明成就三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住近成就最上成就大成就金剛三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切金剛安怛陀那三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住虛空持明三昧,從自身語心業說如是言:
又復安住一切持大明等羯磨三昧,從自身語心業說如是言:
「此名諸佛自性大金剛三昧。」
是時諸佛大祕密主金剛手菩薩說如是等三昧法已,即於一切大執金剛身語心業金剛平等不思議界默然而住。
爾時,會中有不可計不可數佛剎須彌山量等微塵數菩薩摩訶薩,咸各頂禮一切如來已,作是白言:「云何諸佛大祕密主金剛手菩薩於此一切佛菩薩大眾會中默然而住?」
是時一切如來告諸菩薩言:「諸善男子當知:金剛身語心無所得,諸文字句自性亦無所得,所有一切如來身語心文字句亦無自性、亦非行相,以是義故,默然而住。諸善男子!此如來心亦如是住,彼身語心離文字、無所生、無有相,如虛空無有實,一切皆是虛妄所攝。」
爾時,妙吉祥菩薩等諸大菩薩向諸如來作是白言:「如是,如是。世尊!一切如來法界自性無行、無作,非來、非去。以是義故,語金剛所生諸文字句皆虛妄攝。」
是時會中有大菩薩,其名[1]梵初——雖復已得大神通智,而於一切法相自性未能了知——聞是說已,作是問言:「云何金剛大[2]我法等金剛真實祕密文字有所宣說?」
爾時,諸如來告彼菩薩言:「如所得法當如實住。」
梵初菩薩又復白言:「諸佛世尊!我於身語心金剛祕密文字雖如實所得,於彼金剛菩提尚未了知,願諸如來為我開示。」
諸佛答言:「善男子!文字無自性,真實無所生。彼金剛菩提乃至眾生界盡所攝受,普令一切安住諸佛金剛菩提。何以故?彼諸眾生所得身語心金剛智皆即三身金剛法性所作。」
爾時,諸佛大祕密主金剛手菩薩摩訶薩又復向諸如來及諸菩薩作如是言:「法界無住、諸法無我,自性清淨,從無住中金剛出生諸法儀軌,雖有所行而非所行。」
時諸如來咸各稱讚金剛手菩薩作如是言:「大士!所有一切如來身語心金剛一切成就,乃至三界一切法依何語言而住?」
金剛手菩薩言:「一切如來金剛成就一切智智,乃至三界一切法皆依金剛身語心住。」
諸如來言:「身語心當依何住?」
金剛手菩薩言:「如虛空住。」
諸如來言:「虛空何所住?」
金剛手菩薩言:「虛空無所住,空無住故,諸法亦然。」
時諸如來生希有心,作如是言:「大哉,大哉!金剛薩埵能善宣說。如是,如是,若身語心無所有,而彼色相亦不可得。」
「此名[3]持明大士金剛祕密法。
爾時,諸佛大祕密主金剛手菩薩復以自身語心業宣說一切行人金剛祕密法:
又復以自身語心業宣說一切行人金剛祕密法:
又復以自身語心業宣說諸佛三昧祕密法:
又復以自身語心業宣說語金剛三昧祕密法:
又復以自身語心業宣說心金剛三昧祕密法:
「此名諸佛[1]三密金剛三昧。」
又復以自身語心業宣說一切如來金剛祕密法:
又復以自身語心業宣說三界三昧輪祕密法:
「此名一切如來[2]宮廣大自在金剛大士三昧。」
爾時,世尊住一切如來身語心業,大毘盧遮那金剛如來即入一切如來[3]平等行三摩地。從定出已,普觀一切如來及眾會已,默然而住。
爾時,慈氏菩薩摩訶薩即起,恭敬頂禮世尊大毘盧遮那及諸如來,作如是言:「所有一切如來身語心金剛祕密集會、一切灌頂義、一切如來、一切菩薩、乃至金剛阿闍梨,當云何見?」
佛言:「善男子!所有諸佛、菩薩,乃至金剛阿闍梨等皆住金剛菩提心,當如是見。何以故?彼菩提心與阿闍梨無二、無二相。
「善男子!我今略說。所有十方世界諸佛如來及諸菩薩現住說法教化眾生者,而彼一切於三時中來詣阿闍梨所,諸佛菩薩變化供養雲而為供養。作供養已,還諸佛剎。時阿闍梨從語金剛亦出是言:『一切如來是我父,一切如來是我母,一切如來是我師。』
「慈氏當知:所有十方一切諸佛如來,及諸佛所行,乃至諸佛如來身語心金剛所生一切福蘊,而彼福蘊皆從阿闍梨毛孔所生。何以故?善男子!從彼菩提心出生諸佛智真實所生、真實而住,乃至一切智智相亦復如是。」
爾時,慈氏菩薩摩訶薩聞是說已,生驚怖心,默然而住。
爾時,世尊阿閦如來、寶生如來、無量壽如來、不空成就如來等即時俱入一切執金剛[4]成就勤求三昧金剛三摩地。從是出已,咸作是言:「汝諸菩薩今當諦聽:所有十方一切如來三世智所出生祕密集會而來供養金剛灌頂阿闍梨,又復恭敬稱讚。何以故?諸善男子!金剛阿闍梨是大執金剛者,是即諸佛大智主。」
是時彼諸大菩薩向諸如來發是問言:「諸佛世尊!所有一切如來身語心三密金剛成就當依何住?」
諸佛答言:「如來三密當依阿闍梨金剛身語心住。」
又問:「即此身語心復云何住?」
答言:「此即無所有、無所著。」
時諸菩薩聞是說已,默然而住。
爾時,世尊大毘盧遮那金剛如來又復告諸如來及諸菩薩言:「諦聽諦聽,諸佛菩薩!我今宣說一切佛菩薩金剛三摩地出生大曼拏羅法。」
是時諸佛及諸菩薩皆悉恭敬,作如是言:「善哉,大執金剛者!善說,世尊!善說,善逝!大曼拏羅!」
爾時,世尊大毘盧遮那金剛如來說是伽陀曰:
「此名一切佛菩薩大輪三昧三摩地出生大曼拏羅。」
爾時,諸佛大祕密主金剛手菩薩復以自身語心業宣說一切如來金剛相應金剛三業祕密大明曰:
「[1]唵(引)(一句) 吽(引)(二) 怛囕(二合)(三) 紇哩(二合引)(四) 亢(五)
又復以自身語心業宣說金剛飲食三昧法:
又復以自身語心業宣說一切如來最上三業供養法:
又復以自身語心業宣說三業祕密供養法:
又復以自身語心業宣說一切如來三業行法:
又復以自身語心業宣說一切行人最上三業行法:
又復以自身語心業宣說一切行人金剛薩埵最上法:
又復以自身語心業宣說一切持明祕密三業法:
又復以自身語心業宣說銷除一切毒禁伏句召祕密法:
又復以自身語心業宣說一切如來身語心輪金剛和合作擁護大明曰:
「[2]唵(引)(一句) 虎魯虎魯(二) 底瑟吒(二合)底瑟吒(二合)(三) 滿馱滿馱(四) 賀那賀那(五) 捺賀捺賀(六) 阿密哩(二合)帝吽(引)發吒(半音)[3](七)
又復以自身語心業宣說金剛安膳那法:
爾時,一切如來問金剛手菩薩言:「諸菩薩摩訶薩云何於諸祕密文字句當得具足,能於一切如來祕密三昧行堅固信解,如實觀想?」
是時金剛手菩薩言:「諸佛世尊!若諸菩薩摩訶薩於其三種祕密文字句得具足者,即能於彼一切如來祕密三昧行堅固信解,如實觀想。」諸如來言:「何等為三?」
金剛手菩薩言:「所謂:一切如來身金剛、一切如來語金剛、一切如來心金剛,此等名為三種祕密文字句。若能如是得具足者,彼諸菩薩摩訶薩乃能於彼一切如來三昧行堅固信解,如實觀想。」
是時諸佛咸各稱讚金剛手菩薩已,默然而住。
爾時,金剛手菩薩告彼一切如來及諸菩薩言:「諸[4]大士當知:此法甚深祕密希有,過去過不可較不可計微塵數等劫,從[5]燃燈如來、應供、正等正覺出世已後,乃至[6]迦葉如來出現世間,是等諸佛皆不宣說此祕密法。何以故?彼時眾生無信解故,於此祕密功德句義不能了知。以是義故,於彼時中諸佛如來皆不宣說最上大乘祕密集會諸佛菩提法,乃至[7]剎那羅嚩謨呼栗多不得暫聞此祕密法。設於無數殑伽沙等劫中勤勞苦切求佛菩提而不能得,由是於此大祕密法不得聞故。是故,諸佛當知:此祕密法甚為難得。」
爾時,會中諸大菩薩聞是語已,即時各各涕淚悲泣。
時諸如來告彼菩薩言:「止,善男子!汝等不應涕淚悲泣,起三苦惱想。」
時諸菩薩白諸佛言:「諸佛世尊!我今云何能止悲泣?何能不生三苦惱想?我念眾生無智所障,於三密句不生信解,乃至名字尚不得聞。」
諸如來言:「諸善男子!如所得文字句皆悉平等,非知可知、非聞可聞,所有一切如來、一切菩薩於其祕密文字句悉無所得、皆無所覺。何以故?三密文字句自性[1]清淨故。」
是時諸菩薩摩訶薩聞是語已,默然而住。
佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經卷第六
校注
[0499012] Vīḥ. [0499013] 普音…地 Samanta-nirghoṣa-vajra-samādhi. [0499014] Cūṁ. [0499015] Cunda. [0500001] 金剛三…地 Vajra-samaya-jñāna-rasmi-samādhi. [0500002] 一切…地 Sarvāśā-vajra-sambhoga-samādhi. [0500003] Jaṁ. [0500004] 寶藏神 Jambhara. [0500005] 金剛…地 Vajra-samaya-dravyārādhana-ketu-śrī-samādhi. [0500006] 幢【大】,憧【宮】 [0500007] 金剛欲…地 Vajra-pabhoga-śriya-samādhi. [0500008] Kṣaṁ. [0500009] Yakṣiṇī. [0500010] 一切…地 Sarva-yakṣiṇī-samatā-vihāra-bhāvaṇa-vajra-samādhi. [0500011] 一切金…地 Sarva-vajra-mantra-siddhi-vijṛmbhita-vajra-samādhi. [0500012] 日【大】,曰【宋】【元】 [0500013] 諸佛…三昧 Bhagavān sarvāśā-paripuraka-vajra. [0500014] 標【大】,幖【元】【明】 [0500015] Asurī. [0500016] Nārī. [0500017] Mānuṣī. [0500018] 一切…昧 Sarva-tathāgata-vidyā vrata-samaya-tattva-vajra. [0500019] 一切…十七 Sarva tathāgata-kāya-vak-citta-rahasyat guhya-samāje sarva-tathāgata-samaya-saṁvara-vajrñdhiṣṭhāna-vajro saptadaśaḥ paṭlaḥ. [0501001] Viṣṇu. [0501002] Śūnya. [0501003] Kṣīrikā. [0501004] Rākṣasastrī. [0501005] Kapāla. [0501006] Taila. [0501007] Dākinī. [0501008] 三界…地 Sarva-traidhātuka-vajra-samayaṁ samavasaraṇo samādhiḥ. [0502001] 梵初 Brahmādya. [0502002] 我【大】,哉【明】 [0502003] 持明…法 Vidyā puruṣa-vajra-guhya. [0502004] Rājñī. [0503001] 三密金剛三昧 Tri-vajra-samaya. [0503002] 宮廣大自在 Bhuvaneśvara. [0503003] 平等行三摩地 Samatā-vihāra-samādhi. [0503004] 成就…地 Siddhi-samayālambana-vajra-samādhi. [0503005] Āsana. [0504001] Hūṁ hṛī khaṁ. [0504002] Oṁ hulu hulu tiṣṭha tiṣṭha vandha vandha hana hana daha daha amṛte hūṁ phaṭ svāhā. [0504003] (七)【大】,〔-〕【明】 [0504004] 大【大】,太【宮】 [0504005] 燃燈 Dīpaṁkara. [0504006] 迦葉 Kāsyapa. [0504007] Kṣaṇalavamūrtta. [0505001] 清淨故【大】,〔-〕【元】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 18 冊 No. 885 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供,毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】