相應部經典
卷2
第二 天子相應
第一 迦葉品
一
如是我聞。爾時,世尊住舍衛城祇樹給孤獨園。
其時,迦葉天子於黎明,其勝光徧照祇園,往詣世尊處。詣已,禮敬世尊,立於一面。
立於一面之迦葉天子,向世尊謂曰:「世尊請以比丘之教,開示比丘及我等。」
二
「迦葉!善哉!然則當為汝說能起之事。」
三
四
迦葉天子作如是言,請大師嘉賞。迦葉天子知受大師之嘉賞,禮敬世尊,右繞而形沒於其處。
一
爾時,世尊住舍衛城……
二
時,摩佉天子於黎明往詣世尊處。其勝光徧祇園,詣已,禮敬世尊,立於一面。
三
立於一面之摩佉天子,向世尊唱偈曰:
四
一
立於一面之摩揭陀天子,向世尊唱偈曰:
二
一
〔爾時,世尊〕在舍衛城……
二
時,陀摩利天子於黎明,其勝光徧照祇園,往詣世尊處。詣已,禮敬世尊,立於一面。
三
立於一面之陀摩利天子,於世尊前,唱此偈曰:
四
(世尊曰:陀摩利!)
一
立於一面之迦摩陀天子,以此白世尊曰:
二
「世尊,是者難為。世尊,是甚難。」
(世尊曰:迦摩陀!)
三
「世尊!知足甚難得。」
(世尊曰:迦摩陀!)
四
「世尊!心實難靜。」
(世尊曰:迦摩陀!)
五
「世尊!此道嶮難行。」
一
立於一面之般闍羅旃陀天子,於世尊前,唱此偈曰:
二
(世尊曰:般闍羅旃陀!)
一
時,原本是外道師之多耶那天子,於黎明其勝光徧照祇園,往詣世尊處。詣已,禮敬世尊,立於一面。
二
立於一面之多耶那天子,於世尊前,唱此偈曰:
三
多耶那天子作此言已,禮敬、右繞世尊,體形沒於此處。
四
時,世尊其夜過後,呼〔集〕比丘等。
五
「諸比丘!此夜名為多耶那,本是外道師之天子,於黎明時,其勝光徧照祇園。詣佛處,詣已,禮敬世尊、立於一面。立於一面〔之天子〕,於佛前唱此偈曰:
六
諸比丘!多耶那天子作此言已,禮敬、圍繞世尊,形體沒於其處。諸比丘!應暗〔誦〕多耶那偈。諸比丘!多耶那偈具足利義,屬最初之梵行。」
一
〔爾時,世尊〕住舍衛城……。
二
其時,月天子被阿修羅王羅睺所捕。月天子乃憶念世尊,而唱此偈曰:
三
時,世尊關於月天子,以偈向阿修羅王羅睺曰:
四
時,阿修羅王羅睺以放月天子,有所顧慮,而詣阿修羅王吠波質底。詣已,恐怖,毛髮豎立,立於一面,阿修羅王吠波質底,對於立於一面之阿修羅王羅睺說偈曰:
五
〔一〇〕第十 日天子
一
其時,阿修羅王羅睺又捕日天子,日天子憶念佛陀,其時唱此偈曰:
二
時,世尊關於日天子,以偈向阿修羅王羅睺曰:
三
時,阿修羅王羅睺以放日天子,即顫慄而詣阿修羅王吠波質底。詣已,恐怖,毛髮豎立,而立於一面。阿修羅王吠波質底對立於一面之阿修羅王羅睺語偈曰:
四
此嗢陀南:
第二 給孤獨品
一
〔爾時,世尊〕住舍衛城……
時,月自在天子於黎明,其勝光徧照祇園,往詣世尊處。詣已,禮敬世尊,立於一面。
二
立於一面之月自在天子,於世尊前,唱此偈曰:
一
如是我聞,爾時,世尊住王舍城竹林栗鼠養餌所。
二
時,提伽羅低天子於黎明往詣世尊處。其勝光徧照竹林,詣已,禮敬世尊,立於一面。
三
立於一面之提伽羅低天子,於世尊前,唱此偈曰:
一
立於一面之難陀那天子,向世尊唱偈曰:
二
一
立於一面之栴檀天子,向世尊唱偈曰:
二
一
二
一
如是我聞,爾時,世尊,住沙計多安闍那林之鹿野苑。
時,覺陀天子於黎明,其勝光徧照安闍那林,往詣世尊處。詣已,禮敬世尊,立於一面。
二
立於一面之覺陀天子,向世尊言此曰:「比丘!汝歡喜否?」〔世尊曰〕:「友!得到何耶?」天子曰:「比丘,然而悲否?」〔世尊曰:〕「友!失落何耶?」〔天子曰:〕「比丘!然而汝亦不喜,亦不悲乎?」〔世尊曰:〕「友!唯然!」
三
四
五
六
七
一
立於一面之給孤獨天子,於世尊前,唱此偈曰:
二
給孤獨天子言此已、敬禮、右繞世尊、體形沒於其處。
三
時,世尊於其夜過後,集比丘等:
四
「諸比丘!此夜有一天子,其勝光徧照祇園,於黎明詣我住處。詣已,禮敬我而立於一面,比丘等!立於一面其天子、於我面前,唱此偈曰:
五
比丘等!其天子作此語已,敬禮、右繞於我,體形沒於其處。」
六
如是語已,尊者阿難,以此告世尊曰:「世尊,或許彼〔天子〕,乃給孤獨天子。給孤獨長者,信樂於尊者舍利弗。」
七
「善哉!善哉阿難!只要依尋求終可得,即依汝可使得。阿難!其實乃給孤獨天子。」
此嗢陀南:
第三 種種外道品
一
如是我聞,爾時,世尊住舍衛城祇樹給孤獨園。時濕婆天子於黎明,其勝光徧照祇園,往詣世尊處,詣已,禮敬世尊,立於一面。
二
立於一面之濕婆天子,於世尊前,唱此偈曰:
三
時世尊以偈答濕婆天子曰:
一
立於一面之差摩天子,於世尊前,唱此偈曰:
一
立於一面之世理天子,向世尊唱此偈曰:
二
三
〔天子曰:〕「世尊!希有,得未曾有。」實是世尊之善說:
四
「世尊,昔我是施者、施主,布施之讚歎者,名為世理王。世尊!我於四門,施與沙門、婆羅門、可憐之人眾、旅行者、無宿之人等、求乞者。
五
時,世尊!妃妾等來言我曰:『陛下之行施與,我等不行施與,我等亦依陛下得行施與之功德者,即何善焉?』
世尊!我如是思之:『我是施者、施主、施之讚歎者。我對於言「我等亦應行布施」者,當作如何說耶?』世尊!如是我於第一門以與妃妾等,於此妃妾等行布施,超越我之施與。
六
時,世尊!侍者之剎帝利等,來言我曰:『陛下之施與,妃妾等之施與,我等不施與,我等亦依陛下得行施與之功德者,即何善焉?』
世尊!我如是思之:我是施者、施主、施之讚歎者。對於言『我等亦行布施』者,當如何說耶?世尊!如是我於第二門,以與侍者之剎帝利等,彼等於此行布施,超越我之施與。
七
時,世尊!軍隊來說我……〔乃至〕……世尊!如是我於第三門與軍隊,與彼等於此行布施,超越我之施與。
八
時,世尊!婆羅門家主等來言我……〔乃至〕……世尊!如是我於第四門,與婆羅門家主等,彼等於此行布施、超越我之施與。
九
世尊!時,人人來說我曰:『今陛下任何皆不施與。』
世尊!如是言云,我即向彼眾人曰:『然則,從城外諸州所收益之中,一半納於宮庭,一半施與沙門、婆羅門、可憐之人眾、旅行者、無宿之人、求乞者等。』
一〇
世尊,於是我如是長久所行之功德,如是長久所行之善,未達其終極。有此諸功德,此諸功德之果,此諸之間當於天界〔其無終極〕。
一一
世尊!希有、是最勝。此依世尊實是善說:
一
立於一面之陶師天子,於世尊前,唱此偈曰:
二
三
四
五
六
七
一
如是我聞。爾時,眾多比丘等,住於拘薩羅國雪山側之森林小屋。掉舉而高慢、多辯饒舌、忘念、不正知、心不安靜、散亂、不制伏諸根。
二
時,姜睹天子,於其布薩十五日,詣其比丘等〔處〕,詣已,向比丘等言偈曰:
一
〔爾時,世尊〕住舍衛城……。
二
立於一面之赤馬天子,向世尊言此曰:「世尊!於此不生〔何物〕、不衰、不死、無生起之處,步行之而知、或見、或得到彼世界之邊極耶?」
三
〔世尊曰:〕「友!我不語於此不生〔何物〕,不衰、不死、不沒、步行之即得知、得見、得到達不生起彼世界之邊極。」
四
〔天子曰:〕「世尊!希有、得未曾有。世尊!此實是由世尊所語:『友!我不語於此不生〔何物〕,不衰、不死、不沒、步行之即得知、得見、得到達不生起彼世界之邊極。』
五
世尊!我往昔名為赤馬仙人,普奢之子,而有飛行於空中之神通。世尊!我有如是迅速之力;譬如精巧練習、熟練,取弓於輕矢,其〔速力〕如以超越射透多羅樹之葉蔭。
六
世尊!斯我一足之幅度,有如由東海至西海之廣。於我起如是願:我於步行,得到世界之邊極。
七
世尊!我具有如是速力,於如是足幅,於飯食之外,大小便之外,睡以治疲勞外,行我壽命百歲之間,未達世界之邊極,中途而死。
八
世尊!希有,得未曾有也。世尊!此實是由世尊所語:『我不語於此不生〔何物〕,不衰、不死、不沒,步行而得知、得見、得到達不生起彼世界之邊極。』」
九
〔世尊曰:〕友!我非說不達世界之邊極而成苦惱之邊極。友!我說示:於此一尋之有想有意之身體上、到達世界與世界之果、世界之滅與世界之滅道。
一
舍衛城因緣。
二
時,尊者阿難往詣世尊處,禮敬世尊坐於一面。世尊對坐於一面之阿難宣說:「阿難!汝亦喜舍利弗否?」
三
〔阿難曰:〕「世尊!不愚、不污、不迷亂、不亂心者,有誰不喜歡尊者舍利弗者!世尊!尊者舍利弗是賢者。世尊!尊者舍利弗是大慧。世尊!尊者舍利弗是廣慧。世尊!尊者舍利弗是速慧。世尊!尊者舍利弗是迅慧。世尊!尊者舍利弗是銳慧。世尊!尊者舍利弗是貫通慧。世尊!尊者舍利弗是小欲。世尊!尊者舍利弗是知足。世尊!尊者舍利弗是遠離。世尊!尊者舍利弗是不共住。世尊!尊者舍利弗是精進。世尊!尊者舍利弗是辯者。世尊!尊者舍利弗是聽忠言之人。世尊!尊者舍利弗忠告者。世尊!尊者舍利弗是惡之責難者。世尊!不愚、不污、不迷亂、不亂心者,有誰不喜歡尊者舍利弗者!」
四
〔世尊曰:〕「阿難!確實如是,阿難!確實如是。阿難!不愚、不污、不迷亂、不亂心者,有誰有不喜歡舍利弗者!阿難!舍利弗是賢者、是大慧、廣慧、速慧、迅慧、銳慧、貫通慧、小欲、知足、遠離、不共住、精進、辯者、聽忠言者、忠告者、惡之責難者。」
五
時,須尸摩天子於讚歎彼尊者舍利弗之德中,為天子大眾所圍繞而詣世尊處。詣已,禮敬世尊、立於一面。
六
立於一面之須尸摩天子,以此告世尊曰:「世尊!不愚、不污、不迷亂、不亂心者,有誰不喜歡尊者舍利弗者!尊者舍利弗是賢者……乃至……惡之責難者也、不愚、不污、不迷亂、不亂心者,有誰不喜歡尊者舍利弗者!」
七
時,須尸摩天之天子眾,於讚歎尊者舍利之德時,以生喜悅、歡喜而顯其勝色光。
八
譬喻清淨而好性質,八角善磨之吠琉璃珠置於黃毛布上,其光之輝照。如是須尸摩天子之天事眾,讚歎尊者舍利弗之德時,生喜悅、歡喜而顯其勝色光。
九
譬喻由精巧金工師,以作巧妙之閻浮河金之頸飾,置於黃毛布之上,以輝耀其光。如是須尸摩天子之天子眾……乃至……顯……。
一〇
譬如夜將曉,明星輝照之光……〔乃至〕……
一一
譬如秋季太陽昇於澄雲之空,以拂虛空所有之暗,以輝耀其光。如是須尸摩天子之天子眾,於讚歎尊者舍利弗之德時,以顯其勝色光。
一二
時,須尸摩天子關於尊者舍利弗,於世尊前,唱此偈曰:
一三
時,世尊關於尊者舍利弗,以偈答須尸摩天子曰:
一
如是我聞。爾時世尊住王舍城竹林栗鼠養餌處。
二
時,眾多之種種外道弟子之天子等,阿舍摩、舍波利、任迦、阿考吒迦、吠坦婆利、摩納婆伽彌耶,於黎明往詣世尊處,其勝光徧照竹林。詣已,禮敬世尊,立於一面。
三
立於一面之阿舍摩天子,關於富蘭那迦葉,於世尊前,唱此偈曰:
四
時舍波利天子,關於末伽梨瞿舍羅,於世尊前,唱此偈曰:
五
時,任迦天子,關於尼乾陀若提子,於世尊前,唱此偈曰:
六
時,阿考吒迦天子,關於種種之外道師,於世尊前,唱此偈曰:
七
時,吠坦婆利天子,以偈答阿考吒迦天子曰:
八
時,惡魔波旬,隨從吠坦婆利天子而入,於世尊前,唱此偈曰:
九
時,世尊知此惡魔波旬,以偈答惡魔波旬曰:
一〇
時,摩納婆伽彌耶天子,關於世尊,於世尊前,唱此偈曰:
此嗢陀南: