勝天王般若波羅蜜經卷第七
勸誡品第十三
爾時,文殊師利菩薩即從座起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,而白佛言:「世尊!如來所說甚深般若波羅蜜,於未來世末代之中,頗有眾生能信受不?若善男子、善女人,聞是修多羅生信不謗,如此等人成何功德?」
佛告文殊師利菩薩言:「未來末世有善男子、善女人,無量佛所修持淨戒、禪定、般若,是佛真子,能信此修多羅,所致功德不可稱計,最善勝法從般若生。淨心信受,我今為汝略以譬說。文殊師利!閻浮提洲縱廣七千由旬,北廣南狹,其中人面亦似地形。洲內遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛等,密如竹麻甘蔗荻林,中無少空及以間缺。若有善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽;或復七寶遍滿此洲積至梵天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽,日夜三十牟尤多相續不斷。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,功德多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「甚多,婆伽婆!甚多,修伽陀!」
佛告文殊師利菩薩:「若善男子、善女人,不謗此修多羅,功德勝彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!瞿耶尼洲縱廣八千由旬,形如[1]半月人面亦爾。洲內遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林,中無少空及以間缺。若有善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽,至涅槃後舍利起塔;或復七寶遍滿此洲積至梵天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽,日夜三十牟尤多相續不斷。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,得福多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「甚多,婆伽婆!甚多,修伽陀!」
佛告文殊師利菩薩:「若善男子、善女人,信此修多羅,功德勝彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!弗[2]于逮洲縱廣九千由旬,形如[3]滿月人面亦爾。洲內遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林,中無少空及以間缺。若有善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽;或復七寶遍滿此洲積至梵天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽,日夜三十牟尤多相續不斷。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,得福多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「甚多,婆伽婆!甚多,修伽陀!」
「文殊師利!欝單越洲辟方十千由旬,人面亦方。洲內遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林,中無少空及以間缺。若善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽;或復七寶遍滿此洲積至梵天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽,日夜三十牟尤多相續不斷。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,得福多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「甚多,婆伽婆!甚多,修伽陀!」
佛告文殊師利菩薩:「若善男子、善女人,受持讀誦此修多羅,功德勝彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!娑婆世界悉為微塵,爾許聖人。若有善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽;爾許塵數三千大千世界,滿中七寶積至阿迦尼吒天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽。文殊師利!於意云何?功德多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!前之福德已不可思議,況此功德!」
佛告文殊師利菩薩:「[4]若善男子、善女人,流通此修多羅、為他宣說,功德勝彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!如此功德,若不迴向阿耨多羅三藐三菩提者,爾許微塵數劫作他化自在天王,爾許劫數作化樂天王,爾許劫數作兜率陀天王,爾許[5]數劫作夜摩天王,爾許數劫作天帝釋;況復轉輪聖王。迴向薩婆若故,能得成就般若波羅蜜、阿耨多羅三藐三菩提。文殊師利!閻浮提中遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林。若有惡人,皆悉殺害爾許賢聖。文殊師利!於意云何?是人以此因緣,得罪多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!殺一聖人,尚於一劫墮阿鼻地獄;何況爾許!其罪甚多,不可稱計。」
佛告文殊師利菩薩言:「有人謗此修多羅者,其罪重彼,百分不及一,千分,百千萬分不及其一,乃至算數譬喻亦不能及。文殊師利!瞿耶尼中遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林。若有惡人,皆悉殺害。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,得罪多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!此罪不可聞、不可聞,是人無有出阿鼻地獄期。」
佛告文殊師利菩薩言:「有人不信此修多羅,其罪重彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!若四天下悉為微塵,爾許塵數諸佛如來,若有惡人皆悉殺害奪二種財——滅法財、破世財。文殊師利!於意云何?是人得罪多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!此罪不可聞、不可計、不可思量。」
佛告文殊師利菩薩:「若復有人,障礙此修多羅、毀謗不信,其罪重彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。假使三千大千世界,一切眾生悉成阿耨多羅三藐三菩提已,如此惡人猶故不出阿鼻地獄。文殊師利!如是惡人,無一世界阿鼻地獄不經入者;況餘地獄、畜生、餓鬼!何以故?毀壞三世諸佛母故。假使如前微塵數劫得離三塗,若生人中得阿薩闍病。又經爾許微塵數劫,得無舌報、若無手報各經爾[1]劫。文殊師利!我若住世一劫、若[2]減一劫,以佛神力說是惡人所得罪報,不能究盡。文殊師利!若求現在、未來世樂,勿得於此修多羅中毀謗不信、作大障礙。」
勝天王般若波羅蜜經二行品第十四
爾時,佛告文殊師利菩薩言:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,宜應成就前後般若波羅蜜。何以故?菩薩摩訶薩有二種行:成就[3]般若、教化眾生。」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!云何菩薩摩訶薩教化眾生?」
佛告文殊師利菩薩言:「從初般若乃至後際,離功用心說法無盡,中不間隙,為脫三有惡趣之報,安諸眾生令住善道、得三聖果。文殊師利!是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜教化眾生。文殊師利!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,成就無邊無為,是名菩薩摩訶薩自行。何以故?成就一切[4]德故。」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!何等法與菩薩摩訶薩般若波羅蜜相應?」
佛告文殊師利菩薩言:「一切種智,真實之法遠離思量,微妙無相道理甚深,不可得見、難以通達,常住寂靜清涼遍滿,無有分別無著無礙,隨順道理不可取執,大寂極靜,一切法中最為無上,無與等者。文殊師利!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,修此等法,與薩婆若相應。」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩於何境界行般若波羅蜜?」
佛告文殊師利菩薩言:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,甚深境界、廣大境界、功德境界。文殊師利!甚深境界者,體是無為,不可相離、不著二邊,脫離諸障,自性清淨,不可思量、不可數知,不與聲聞、辟支佛共。文殊師利!廣大[5]境者,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,諸佛如來一切功德,般若波羅蜜、摩訶迦樓那二法為體,離分別相,無功用心,利益眾生皆稱彼意,無時暫捨。文殊師利!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,與一切功德相應,三十二相、八十種好、佛威神力,悉能示現種種相貌,隨諸眾生根欲性行,或昇兜率、或從彼下,或現處胎,或現初生,或現童子,或園遊戲,或現出家,或現苦行,或詣菩提樹,或現成佛,或現轉法輪,或現涅槃。如是種種,為諸眾生盡竭生死。文殊師利!是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜境界。」
文殊師利菩薩白佛言:「希有世尊!如此甚深般若波羅蜜、諸佛境界,不可思議。」
佛告文殊師利菩薩言:「如是,如是!如汝所說。般若波羅蜜是不共法,不可思議。何以故?一切凡夫、聲聞、緣覺不能通達,非其境[6]界故。除佛如來,更無得者。何以故?如如之理,義甚深故;自在不動,無漏界攝;教化眾生,利益圓滿。是以名為諸佛境界。過諸語言,第一義攝。無有覺觀分別思量,絕諸譬類。一切法中最為上品,不住生死,不住涅槃。文殊師利!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,凡有五事不可思議:一者自性,二者方處,三者住,四者一異,五者利益。文殊師利!云何自性不可思議?色即是如,求不可得;離色有如,求不可得。受、想、行、識,亦復如是。地大即如,求不可得;離地求如,亦不可得。水、火、風大,一切皆爾。眼入即如,求不可得;離眼求如,亦不可得。耳、鼻、舌、身、意一切皆爾。有法是如,求不可得;無法是如,亦不可得。若在欲界,不可思議;若離欲界,亦不可思議。色、無色界,一切皆爾。若在東方,不可思議;若離東方,不可思議。南、西、北方,四維、上下,一切皆爾。安樂住不可思議,寂靜住不可思議,有心住不可思議,無心住不可思議。三世如來同在一處,自性清淨無漏法界。若一若異不可思議,智慧、神力同一法界。般若方便二相平等,能為眾生無量利益,不可宣說過言語境,而能隨順眾生根性,作種種說種種示現,三十二相、八十種好,隨眾生意如是現之。」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!何等名為三十二相、八十種好?」佛告文殊師利菩薩言:如來相好,無窮無邊說不可盡,隨順世法,是以略說三十二相、八十種好。一、足下平滿;二、行步平正;三、足下輪相,悉具轂輞千輻莊嚴;四、手指纖長軟直,節骨不現;五、身大方正;六、手足指網縵合,猶如鵝王;七、手掌如紅蓮華;八、踝骨不現;九、㖶尼鹿王[1]膊;十、身軟直;十一、[2]陰馬藏;十二、身分滿足,如尼拘盧陀樹;十三、身毛右旋;十四、一孔一毛皮膚細滑,不受塵垢;十五、身金色;十六、圓光一丈;十七、七處滿;十八、師子臆;十九、兩臂平正腋下滿;二十、兩臂圓直,如象王鼻。立垂過膝;二十一、口四十齒,齊密相連,白如珂雪;二十二、[3]上下四牙,狀如初月;二十三、師子[4]額;二十四、頭團圓;二十五、咽喉具足千脈;二十六、胸骨如那羅延;二十七、頂骨自然踊起;二十八、舌相廣長,如蓮華葉;二十九、音聲如梵王天鼓。三十、眼目青色,如優鉢羅華;三十一、眼睫紺焰,猶如牛王;三十二、眉間白毫。文殊師利!是名三十二相。菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,悉能成就如是功德。
「文殊師利!云何名為八十種好?一、無能見頂;二、頂骨堅實;三、額廣平正;四、眉高而長,形如[5]初月,紺[6]琉璃色;五、目廣長;六、鼻高圓直而孔不現;七;耳厚廣[7]長,埵輪成就;八;身堅實,如那羅延;九、身分不可壞;十、身節堅密;十一、合身迴顧猶如象王;十二、身有光明。十三、身調直;十四、常少不老;十五、身恒潤澤;十六、身自將衛,不待他人;十七、身分滿足;十八、識滿足;十九、容儀具足;二十、威德遠震;二十一、一切向,不背他;二十二、住處安隱,不危動;二十三、面門如量,不大不長;二十四、面廣而平;二十五、面圓淨如滿月;二十六、無顇容;二十七、進止如象王;二十八、容儀如師子王;二十九、行步如鵝王;三十、頭如摩陀那果;三十一、身色光悅;三十二、足趺厚;三十三、爪如赤銅[8]葉;三十四、行時印文現地;三十五、指文莊嚴;三十六、指文明了不暗;三十七、手文明直;三十八、手文長;三十九、手文不斷;四十、手足如意;四十一、手足紅白,色如蓮華;四十二、孔門相具;四十三、行步不減;四十四、[9]行步不過;四十五、行步安平;四十六、臍深厚,狀如盤蛇,團圓右轉;四十七、毛色青紅,如孔雀項;四十八、毛色潤[10]淨;四十九、身毛右靡;五十、口出無上香,身、毛皆爾;五十一、脣色赤潤,如頻婆果;五十二、脣潤相稱;五十三、舌形薄;五十四、一切樂觀;五十五、隨眾生意,和悅與語;五十六、於一切處無非善言;五十七、若見人,先與語;五十八、音聲不高不下,隨眾生樂;五十九、說法隨眾生語言;六十、說法不著;六十一、等觀眾生;六十二、先觀後作;六十三、發一音,答眾聲;六十四、說法次第,皆有因緣;六十五、無有眾生能見相盡;六十六、觀者無厭;六十七、具足一切音聲;六十八、顯現善色;六十九、剛強之人見則調伏,恐怖者見即得安隱;七十、音聲明淨;七十一、身不傾動;七十二、身分大;七十三、身長;七十四、身不染;七十五、光遍身各一丈;七十六、光照身而行;七十七、身清淨;七十八、光色潤澤猶如青珠;七十九、手足滿;八十、手足德字。」
勝天王般若波羅蜜經讚歎品第十五
爾時,文殊師利菩薩即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,而白佛言:「世尊!如來功德,希有無等,不可思議,三世諸佛同一無別。若見如來,或聞功德,此等眾生亦不可思議。我等今日,重見世尊轉大法輪,歡喜踊躍,得未曾有。」
爾時文殊師利菩薩,即昇虛空[11]高七多羅樹,合掌讚曰:
爾時,眾中有一天子,名蘇樓波[13](陳言妙色),即從座起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
爾時,眾中有一天子,名蘇那摩(陳言善名),即從座起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
爾時,娑婆世界主大梵天即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,以偈讚云:
爾時,世尊告大梵天言:「善哉,善哉!如大梵天所讚世尊,此事真實。何以故?諸佛如來於無量劫,修習種種功德智慧,是故得果無不備足。何以故?具足檀波羅蜜、尸波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜,身清淨、口清淨、意清淨,以是清淨,故能通達如如實際。諸佛世尊住此實際,所言不虛。」
爾時,大梵天即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,而白佛言:「唯願世尊!以住持力,令此般若波羅蜜久在世間。」
佛告大梵天言:「十方三世諸佛住持力,咸皆擁護是般若波羅蜜。世間若天、若魔、沙門、婆羅門,無有能壞作障礙者。何以故?我念過去世,有佛名寶月如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,國名不毀,劫名讚歎。是佛眾中,有二比丘而為法師,善能說法:一名智盛,二名實與。是二比丘,隨佛轉法輪正經一劫,三千大千世界百億諸魔,悉皆受化發菩提心。」
爾時,扇多意菩薩摩訶薩即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,而白佛言:「世尊!寶月如來為猶在世?已入涅槃?」
佛告扇多意菩薩言:「善男子!東方去此過十百千億諸佛世界,有一世界名曰不毀,佛壽十千劫。彼佛國土說般若波羅蜜,無有天魔及諸外道能為障礙,皆悉發心向阿耨多羅三藐三菩提。智[12]盛比丘即文殊[A1]師利菩薩是,實與比丘即勝天王是。此等二人,善巧方便種種擁護,令般若波羅蜜久久住世。十方佛土說般若波羅蜜,[1]此之二人即來聽受;猶我今日放大光明,尋光來集。」
勝天王般若波羅蜜經付囑品第十六
爾時,世尊告阿難言:「汝可受持此般若波羅蜜修多羅。」
爾時,阿難即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,[2]白佛言:「世尊!云何受持?」
佛告阿難言:「受持此修多羅,有十種法。何等為十?一者書寫,二者供養,三者流[3]傳,四者諦聽,五者自讀,六者憶持,七者廣說,八者口誦,九者思惟,十者修行。阿難!此十種法,能受持此修多羅。阿難!譬如大地,一切樹林花藥皆依而生;一切善法,皆依般若波羅蜜生。阿難!譬如轉輪聖王,若在世間,七寶常現;般若波羅蜜亦復如是,此修多羅,若在世間,則三寶種常不斷絕。」
爾時,大眾一時咸同觀如來面,異口共音俱發聲言:「諸善男子!如來滅後,誰能荷負世尊如是之大重擔,無量無邊阿僧祇劫,所可修習阿耨多羅三藐三菩提?」
爾時眾中有一萬二千菩薩摩訶薩,為護持法故,即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
爾時,眾中五百天子,賢王為上首,即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
爾時,釋提桓因、尸棄大梵、毘沙門[4]天王,即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
爾時,執金剛神即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
爾時,世尊告尸棄梵天言:「梵天!佛有三事最為無上。何等為三?一者、能發阿耨多羅三藐三菩提心,二者、護持正法,三者、如聞修行。梵天!如此三法最為無上。若復有人能修行者,此人名為供養如來。佛若在世一劫、若減一劫,說彼功德不能究盡。梵天!若護持如來一四句偈,是人功德尚不可量;況復般若波羅蜜,三世佛母。何以故?梵天!諸佛如來皆從般若波羅蜜生。以法供養,即是供養諸佛如來,不以[5]貲財而為供養;法供養者,諸供養中最為第一。梵天!有人護持如來正法,當知此人二世安樂。是故,梵天!應須護持甚深修多羅。梵天!梵天以擁護法故,得見賢劫千佛,悉為請主。梵天!於此穢土護持正法須臾之間,勝在淨土過一劫、[6]若一劫,是故宜應勤加精進擁護正法。」
爾時,世尊復告釋提桓因言:「憍尸迦!所在之處有此般若波羅蜜修多羅,當知即是如來得菩提處、轉法輪處、示涅槃處。何以故?憍尸迦!一切菩薩、一切善法、一切諸佛,皆從此修多羅生。憍尸迦!若有法師流通此修多羅處,此地即是如來所行,於彼法師當[7]生善知識心、尊重之心,猶如佛心。見是法師,恭敬歡喜、尊重讚歎。憍尸迦!若我住世一劫、若減一劫,說是流通此修多羅法師功德不能究盡。憍尸迦!若此法師所行之處,善男子、善女人宜應刺血灑地令塵不起,如是供養未足為多。何以故?如來法輪難受持故。」
爾時,釋提桓因白佛言:「世尊!未來世中說是修多羅處,我及眷屬擁護彼地及說法者,若見彼有修多羅處,即生前四種處心。」
爾時,世尊讚天帝釋言:「善哉,善哉!憍尸迦!以此修多羅付囑憍尸迦,未來末世擁護流通。」
爾時,釋提桓因白佛言:「世尊!我等諸天得生善道,皆悉由此修多羅故;求阿耨多羅三藐三菩提,亦復由此修多羅故。我當不顧身命擁護正法。」
佛言:「憍尸迦!如聞修行。善哉,善哉!」
佛說是修多羅已,勝天王及十方諸大菩薩眾,一切聲聞眾,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,聞佛所說,信受奉行。
勝天王般若波羅蜜經卷第七
[8]經序
《仁王般若經》初,眾相謂曰:「大覺世尊!前已為我二十九年說《摩訶般若》、《金剛般若》、《天王問般若》、《光讚般若》。」則此經目題,久傳上國。有梁太清二年六月,于闐沙門求那跋陁(陳言德賢),齎一部梵文,凡十六品,始湏京師。時中天竺優禪尼國王子月首那——生知後朗,世傳釋學,無精義味,兼善方言——避難本邦,登仕梁室,被勅摠知外國使命。忽見德賢有此經典,敬戀宜懷如對真佛,因從祈請,畢命弘宣。德賢嘉雅操靈心,授與首那。即又𮀕勅,求使顧表,奉迎雜華經。辭𨷂甫爾,便值侯量稱丘寇亂,頂戴逃亡,未暇翻譯。民之所欲,天必從焉。屬我大陳,膺期𮀕運,重光累業,再清四海,車書混同,華夷𮝛睦。首那貧笈懷經自達而至,江洲刺史儀同黃法𭯬,駈傳本洲,錫珪分陜,護持正法,渴仰大乘。以天嘉六年歲次乙酉七月辛[A2]巳朔二十三日癸卯,勸請首那於洲聽事,略開題序,說無遮大會,四眾雲集五千餘人。匡山釋僧果法師及遠邇名德,並學冠百家,博通五部,各有碩難紛綸,靡不渙然水釋。到其月二十九日,還興業伽藍。揵搥既響,僧徒咸萃,首那躬執梵文譯為陳語,楊洲阿育王寺釋智昕,暫遊鼓滙,伏應至教,耳聽筆䟽,一言敢失,再三脩環,撰為七卷,訖其年九月十八日,文句乃盡。江洲僧正釋慧恭法師,戒香芬郁,定水澄明,揩則具瞻,陳梁是寄。別駕豫章萬駰,洲之股胡,材之杞梓,信慧並脩,文武兼用。教委二人,經始功德,輒附卷餘,略述時事。庶將來君子或精焉。
校注
[0721001] 半【大】,滿【宋】【元】【明】【宮】 [0721002] 于【大】,乎【聖】 [0721003] 滿【大】,半【宋】【元】【明】【宮】 [0721004] 若【大】,若有【宋】【元】【明】【宮】 [0721005] 數劫【大】*,劫數【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0722001] 劫【大】,許劫【聖】 [0722002] 減【大】,滅【聖】 [0722003] 般若【大】,般若波羅蜜【宋】【元】【明】【宮】 [0722004] 德【大】,功德【宋】【元】【明】【宮】 [0722005] 境【大】,境界【宋】【元】【明】【宮】 [0722006] 界【大】,〔-〕【宮】 [0723001] 膊【大】,腨【元】【明】 [0723002] 陰馬【大】,馬陰【聖】 [0723003] 上下【大】,下上【聖】 [0723004] 額【大】,頰【宋】【元】【明】【宮】 [0723005] 初月【大】,月初【宋】【元】【明】【宮】 [0723006] 琉【大】,瑠【宋】【元】【明】【聖】 [0723007] 長【大】,大【宮】【聖】 [0723008] 葉【大】,鐷【宋】【元】【明】【宮】 [0723009] 行【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0723010] 淨【大】,澤【明】 [0723011] 高【大】,〔-〕【聖】 [0723012] 大尊【大】,世尊【明】【宮】,大聖【聖】 [0723013] (陳言…色)【大】*,〔-〕【明】* [0724001] 藥【大】,樂【聖】 [0724002] 礙【大】,閡【聖】 [0724003] 既【大】,即【元】【明】 [0724004] 詣【大】,諸【宋】 [0724005] 惠【大】,慧【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0724006] 治【大】,持【聖】 [0724007] 真佛【大】,佛真【元】【明】 [0724008] 音【大】,香【宋】【元】【明】【宮】 [0724009] 觀【大】,覩【聖】 [0724010] 頂【大】,敬【宋】【元】【明】 [0724011] 令【CB】【麗-CB】【宮】【聖】,今【大】 [0724012] 盛【大】,威【聖】 [0725001] 此【大】,處此【聖】 [0725002] 白【大】,而白【宋】【元】【明】【宮】 [0725003] 傳【大】,通【宋】【元】【明】 [0725004] 天【大】,大【聖】 [0725005] 貲【大】,資【宋】【元】【明】【宮】 [0725006] 若【大】,若減【宋】【元】【明】【宮】 [0725007] 生【大】,告【聖】 [0725008] 此序依聖語藏本載之【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 8 冊 No. 231 勝天王般若波羅蜜經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-17
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】維習安大德提供之高麗藏 CD 經文/佛教電腦資訊庫功德會校對,CBETA 自行掃瞄辨識,CBETA 提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】