導讀
這是唐代高僧智昇編纂的一部重要佛教文獻目錄,成書於開元十八年。全書共二十卷,分為「總錄」和「別錄」兩大部分,詳細記載了從後漢永平十年至唐開元十八年間,一百七十六位譯者翻譯的二千二百七十八部、七千四十六卷佛教經典的情況。 前十卷為總錄,按時代順序介紹各朝代的譯經情況。其中既有對鳩摩羅什、玄奘等著名譯者生平事蹟的詳細記載,也涵蓋了眾多重要譯者的譯經成就。後十卷為別錄,將所有經典分為七大類進行整理:有譯有本、有譯無本、支派別行、刪略繁重、補闕拾遺、疑惑再詳、偽妄亂真,並最終列出入藏經典。 這部著作的特色在於其系統性和詳盡性。智昇不僅記載了每部經典的譯者、卷數、異名,還對同本異譯進行了細緻的比對,對前人錄籍中的誤載進行了糾正。特別值得注意的是,他詳細統計了已經散失的經典,共一千一百四十八部近兩千卷,這對研究佛教譯經史和經典流傳具有重要價值。 初讀者可先從卷8、卷9了解唐代最重要的譯者及其成就,再根據興趣查閱相關卷次。這部著作是研究佛教譯經史、經典鑑定和中古佛教文化的必備文獻。