釋摩訶衍論卷第九
已說修行方便善巧門,次說廣釋魔事對治門。
本曰:或有眾生無善根力,則為諸魔外道鬼神之所惑亂,若於坐中現形恐怖,或現端正男女等相。當念唯心,境界則滅,終不為惱。或現天像菩薩像,亦作如來像相好具足,若說陀羅尼,若說布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,或說平等空、無相、無願,無怨無親、無因無果畢竟空寂是真[3]涅盤,或令人知宿命過去之事,亦知未來之事,得他心智、辯才無礙,能令眾生貪著世間名利之事。又令使人數瞋數喜性無常准,或多慈愛多睡多病,其心懈怠或卒起精進,後便休廢生於不信,多疑多慮。或捨本勝行更修雜業,若著世事種種牽纏,亦能使人得諸三昧。少分相似,皆是外道所得,非真三昧。或復令人若一日若二日若三日乃至七日,住於定中得自然香美飲食,身心適悅不飢不渴,使人愛著。或亦令人食無分齊,乍多乍少顏色變異。以是義故,行者常應智慧觀察,勿令此心墮於邪網。當勤正[4]念,不取不著,則能遠離是諸業障。應知外道所有三昧,皆不離見愛我慢之心,貪著世間名利恭敬故。真如三昧者,不住見相不住得相,乃至出定亦無懈慢,所有煩惱漸漸微薄。若諸凡夫不習此三昧法,得入如來種性,無有是處。以修世間諸禪三昧,多起味著,依於我見,繫屬三界,與外道共。若離善知識所護,則起外道見故。
論曰:[5]即此門中自有二門。云何為二?一者略說略示總持門、二者廣說廣示散剖門。第一門中即有五門。云何為五?一者眾生勝劣不同門、二者能作障[6]礙假人門、三者顯示所作業用門、四者顯示對治行法門、五者[7]顯示因治之力得益門,是名為五。言眾生勝劣不同門者,二種眾生各不同故。云何為二?一者因緣具足眾生、二者因緣闕失眾生。[8]具眾生者,具五事故。[9]闕眾生者,闕四事故。云何五具?一者信具,深愛樂故;二者人具,能守護故;三者法具,能善通達[10]邪正區故;四者時具,隨應當故;五者性具,有真性故。是名為五。若有眾生具此五事,終無障礙。云何四闕?謂與彼前四相違故。若有眾生雖有真性,闕此四事,終無離障。今此文中取闕應知。如本或有眾生無善根力故。
已說眾生勝劣不同門,次說能作障礙假人門。作障假人雖有無量,而不出四。云何為四?一者魔、二者外道、三者鬼、四者神,是名為四。所言魔者,四種大魔,三萬二千眷屬魔眾。言外道者,九十六種諸大外道,九萬三千眷屬外道。所言鬼者,十種大鬼,五萬一千三百二種諸眷屬鬼。所言神者,十五大神,五萬一千三百二種諸眷屬神。如是諸類,一切皆悉礙亂正教令向非道,故名邪道。魔及外道名義差別,出現經中分明說故,且略不釋。鬼及神事,出現經中無分明故,[1]便造作釋綱要略說。言十鬼者,名字云何?一者遮毘多提鬼、二者伊伽羅尸鬼、三者伊提伽帝鬼、四者婆那鍵多鬼、五者爾羅爾梨提鬼、六者班尼陀鬼、七者阿阿彌鬼、八者闍佉婆尼鬼、九者多阿多伊多鬼、十者堆惕鬼,是名為十。如是十鬼,用各云何?若第一鬼,或作晝境或作夜境、或作日月及星宿境、或作節境,隨應變轉。若第二鬼,作種種香味、種種衣具、種種草木境,隨應變轉。若第三鬼,作地水火風之境[2]界,隨應變轉。若第四鬼,作飛騰境,隨應無礙。若第五鬼,作諸根識閉開之境,隨應無礙。若第六鬼,作六親眷屬亦有亦無境,隨應無礙。若第七鬼,作老少境,隨應無礙。若第八鬼,作有智無智之境,隨應無礙。若第九鬼,作無有境,隨應無礙。若第十鬼,作蝎蠅蟻龍[3]虎師子種種音聲等之境界,隨應無礙。是名為[4]用。如是諸用,各因何力而得成就?各因三事而得成就。云何為三?一者師、二者教、三者習。師謂教人,教謂所學,習謂宿熏,是名為三。如是十鬼,恒一切時不相捨離,俱行俱轉作障礎事。用之名字從增建立,如第一稱。十五神者,名字云何?一者筏羅羅鍵多提神、二者阿只陀彌梨尼神、三者補多帝陀訶訶婆神、四者闍毘摩只尼神、五者那多婆奢神、六者多多[5]多多地地神、七者阿里摩羅神、八者尸[6]叉尼帝婆竭那神、九者班彌陀羅鄔多提神、十者唵唵吟吟神、十一者阿阿訶帝神、十二者修[7]梨彌尼神、十三者頭頭牛頭神、十四者婆鳩神、十五者精媚神,是名十五。此十五神用各云何?若第一神,作聰明境。若第二神,作闇鈍境。若第三神,作樂有光明之境界。若第四神,作樂空光明之境界。若第五神,作浮散境。若第六神,作專注境。若第七神,作惡空善有之境界。若第八神,作一切覺者之境界。若第九神,作我覺他惑之境界。若第十神,作[8]俱不修行之境界。第十一神,作無無境。第十二神,作速進退之境界。第十三神,作移轉境。第十四神,作堅固境。第十五神,作應時境。如是十五大神王者,恒一切時不相捨離,俱行俱轉而作礙事惱亂行者。魔及外道云何差別?所言魔者令作惡事,言外道者令捨善事,二種差別應如是知。鬼并及神云何差別?障身為鬼,障心為神,二種差別應如是知。如是四障當云何[9]治?此中對治即有四種。云何為四?一者隨順隨轉對治、二者相逆相違對治、三者俱行對治、四者俱非對治。言隨順隨轉對治者,即是無礙自在對治。所謂若彼外人作如是事亂行者心,所亂行者即作是念:「從無始來,此事如是終不破事。所以者何?如是諸見本有本覺自家實德,非過患故。」若作是解,諸邪見類伏從如化。所以者何?隨見增損無漏性德亦大小故。是名隨順隨轉對治。言相逆相違對治者,即是簡擇別相對治。所謂若彼外人作如是事亂行者心,所亂行者即求方便逆迴違移相反相違,令簡擇故。是名相逆相違對治。言俱行對治者,即是具足俱轉對治,所謂一時具足逆順二治,不離轉故。是名為俱行對治相。言俱非對治者,即是無念無依對治,所謂於一切法無有所念、無有所慮、無有所著、無有所求,其心寂靜住無住故。是名為俱非對治相。如是治相,於後文中說相明故,此決擇中略去而已。如本即為諸魔外道鬼神之所惑亂故。
已說能作障[10]礙假人門,次說顯示所作業用門。就此門中即有二種。云何為二?一者是總、二者是別。總相門中即有二門。云何為二?一者總相所作業用門、二者通達對治行法門。第一門者其相云何?所謂如上所說一切邪類,現六道像亂行者心故。今當作釋分明散說。若鬼及神多分造作地獄、餓鬼、畜生、阿修羅之四道亂行者心。如本若於坐中現形恐怖故。若魔多分造作天道亂行者心。如本或現端正故。若外道眾多分造作人道亂行者心。如本男女故。言等相者,即是同相,所謂造作同品依正亂行者心故。
已說總相所作業用門,次說通達對治行法門。謂有眾生作如是觀:一切諸法唯一心量,無心外法。已無外法,豈一心法與一心法作障礙事?亦一心法與一心法作解脫事無有障礙,無有解脫[11]事。一心之法,一即是心、心即是一,無一別心,無心別一,一攝法界、心攝法界,無量無邊妄想境界寂靜無起中中離相,一切諸法平等一味一相無相,作一種光明心地之海,風風永止波波盡住,是名通達對治之相。所以者何?一切行者若不歸此對治門者,無以摧邪道伏謬執故。如本當念唯心,境界即滅,終不為惱故。
已說通達對治行法門,次說別相所作業用門。就此門中則有八門。云何為八?一者出現人相令信門、二者出現言說亂識門、三者得三世智惑人門、四者不離世間縛纏門、五者心性無常生亂門、六者令得邪定非真門、七者勸請行者離邪門、八者簡擇真偽令了門,是名為八。如其次第說相應觀。就第一門中[1]有三種人。云何為三?一者天人、二者菩薩人、三者如來人,是名為三。若外道人為作三像,各用幾門?各六門故。云何為六?一者造像門、二者禱祀門、三者神呪門、四者誦經門、五者阿呼門、六者勸請門,是名為六。言造像門者,隨用何人像處,作其人像故。言禱祀門者,以種種飲食、種種眾生身命而作祀事故。言神呪門者,隨應當處誦陀羅尼故。言誦經門者,讀誦八陀多等諸經故。言阿呼門者,隨所作事不須餘語,唯作是言阿呼阿故。言勸請門者,向自世尊勸請神力故。言造像者其相云何?且作天像時中當如何耶?謂頭面眼耳鼻舌身手足,此九種處中各各誦一萬八千遍陀羅尼呪成立此處。謂若為作眼像時中,[2]則誦呪[3]曰:
遮阿那尸帝 筏鄔多阿[4]𮥻[5]婆阿𮥻叉婆帝跋[6]逃帝多陀陀那 尸婆尸叉那鄔咤鄔[7]𭋗尸 [8]囉囉囉囉囉囉囉囉囉 諾諾諾諾諾諾諾諾諾 跋多跋多帝佉只囉迦結那囉囉佉只那遮尸[9]阿阿帝 加加加加遮跋尸 毘鍵[10]毘鍵尸 那叉[11]娑娑娑 鍵跋帝阿多那尸 阿多那尸 跋多那尸 跋多那尸 訶娑訶伊多[12]利利娑梨帝 遮遮遮遮遮 伊伊伊伊伊 多多多多多 尸尸尸尸 𮥻𮥻𮥻𮥻[13]𮥻 嵐嵐嵐嵐帝帝帝[14]帝那尸那阿伊阿伊跋[15]陀帝跋多提多多跋多提娑婆阿呵訶
若此神呪誦一萬八千遍已訖,即眼之像清淨具成,精動根轉更轉明利。若為造作耳像時中,即誦呪言:
唵嚤娑只伊那 唵嚤娑只伊多 跋陀陀提鄔[16]提鄔阿那揭囉 [17]堨那那那囉囉[18]那囉 阿阿阿阿阿阿阿阿阿[19]阿 呵呵呵呵呵呵呵呵呵[20]呵 遮[21]遮遮遮遮遮遮遮[22]遮 陀陀陀陀陀陀陀陀陀 只只只只只只只只 帝帝帝帝帝帝[23]帝 哪哪哪哪哪哪哪 𠼝𠼝𠼝𠼝𠼝𠼝[24]𠼝 陀㖡陀[25]咜㖡陀陀㖡 鄔哆提鄔哆提 跋陀鄔多提 毘𠼝娑嚤 阿咹陀 婆堨那 那[26]那尸娑婆訶阿呵
若此神呪誦一萬八千遍已訖,即耳之像清淨具成,開動理轉更轉明利。若為造作鼻像時中,即誦呪言:
婆抧囉囉帝 阿摩𡄣陀𮥻嵐婆阿尸提抧鄔堨哪尸 呼呼呼呼[27]呼呵毘遮鍵那尸提樓摩 摩尸摩囉鄔遮哪 薩婆提梨帝 鄔陀[28]尸 堨坦哆陀毘尸那 遮呵𡄣帝阿呵阿呼 那囉那囉尸抧阿𡄣[29]𠼝婆 叉叉叉叉叉叉叉叉叉叉 婆叉阿陀哆伊那 嘶嘶嘶嘶嘶嘶嘶嘶嘶嘶嘶嘶 鍵鍵鍵鍵鍵鍵鍵鍵鍵鍵鍵鍵 [30]呵呵婆婆 婆婆阿呵 訶抧㖡 摩抧㖡[31]阿枳㖡阿尸帝 鍵婆𠼝闍闍闍闍 𡄣𡄣𡄣𡄣 婆跋尸 吐吐娑婆訶阿呵
若此神呪誦一萬八千遍已訖,即鼻之像清淨具成,隨動導轉更轉明利。若為造作舌像時中,即誦呪言:
阿摩阿伊㖡 佉那尸 帝提跋多提 阿抧婆哆哆摩陀哆 阿囉帝哪鄔婆哪鄔哪鄔尸鄔鄔 抧跋伊坦提 阿抧阿𢭲尼毘奢鄔抧[32]哪 [口*結][口*結][口*結][口*結]哪舒帝鄔舒帝[33]陀哆抧 槃哆抧 尸呵㖡 摩闍阿哆帝堨那呵 婆那呵 鄔[34]尸帝 迦毘提那阿抧陀 摩那尸摩那尸 闍抧闍抧 毘闍抧 娑婆訶阿呵
若此神呪誦一萬八千遍已訖,即舌之像清淨具成,了動業轉更轉明利。若為造作身像時中,即誦呪言:
佉阿伊帝迦伊[35]迦伊 婆婆毘婆婆婆婆[36]婆提舒鄔嚤舒鄔 跋哆阿跋陀婆堨[37]那 訶伊訶伊訶訶訶訶伊 咇鄔帝嚤那尸 剖帝哆 佉[38]枳𡄣鄔帝 𭋃[39]𭝤婆𭋃𭝤 阿𠼦尼 婆婆阿𠼦尼 闍訶[40]嚤闍訶婆帝 [41]堨那尸堨那尸 阿𡄣帝阿𡄣囉娑婆 阿訶阿[42]阿阿[43]阿呵
若此神呪誦一萬八千遍已訖,即身之像清淨具成,方作面變。若為造作手像時中,即誦呪言:
掩嚤鄔㖡帝 阿㖡阿[1]曼哆 鄔哪婆[2]帝毘哪尸 舒囀婆 迦囉𡄣鄔 訶陀𭐜尸 [3]摩𡄣尸𡄣尸 𡄣尸𡄣尸 枳咇帝 婆毘嚤 阿毘嚤 訶鍵跋帝 鄔哆那 婆𭈪那娑婆阿訶阿呵
若此神呪誦一萬八千遍已訖,即手之像清淨具成,指圓爪具。若為造作足像時中,即誦呪言:
[4]柯伊㖡 嚤伊㖡 堨囉帝 婆囉帝 鍵那鍵那鳩嚤鳩帝 鳩嚤跋帝 阿[5]只娑阿只婆 呵那呵那娑婆訶 [6]阿阿訶呵
若此神呪誦一萬八千遍已訖,則足之像清淨具成,指圓爪具。若為造作頭面時中,如其次第,初二神呪初以為後、後以為初,逆次第誦一萬八千遍已訖,即頭面像清淨具成,好妙相好。若種種根造作已訖,即須輪呪令付心識。謂方寸所中付[7]標堨那羅字輪,即誦呪言:
[8]𭍚𭍚𭍚𭍚𭍚𭍚𭍚𭍚𭍚 𭍚𭍚𭍚 𭍚𭍚𭍚𭍚𭍚𭍚(於呼反)𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵𭂵(那闇反)[?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£][?£](伊因反)𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈𭖈[9]𭖈(毘入反)娑婆阿訶阿呵
若此神呪誦一萬八千四百五十遍已訖,即心量具,無所不了。
已說造像門,次說禱祀門。為成天像,以神呪門圓具無闕,有何不足更以祀門?以神呪門雖足其理,而時節量不得久住,唯七日量,不過此故。若以祀門止住其像,或十七日或百七日乃至[10]千故。以此義故,以禱祀門。禱祀門者其相云何?謂造像已,彼像前中以種種供而作祀事。祀事已訖,即彼[11]圖像喜樂受用。受用已訖,即告人言:「一日二日三日四日五日六日七日及一百日,乃至千萬億日中,住我身心,隨汝所樂、隨汝所求,隨順不逆。」今以此事為門之要。
已說禱祀門,次說神呪門。以前二門其理圓滿無所闕失,以何義故更須神呪?所謂二種事闕失故。云何為二?一者莊嚴、二者往來。以此義故立神呪門。若為成立天上種種妙莊嚴具,當須何等之神呪耶?謂若為作天[12]上莊嚴具,即[13]說呪言:
唵嚤𠽮帝𠼦哆 闍毘那 阿呵尸 鍵鄔嚤迦尸帝 𡄣佉尸陀叉羅阿嚤伊嚤[14]伊嚤㖡 鄔呵那 鄔呵訶[15]鄔呵訶 鄔訶那 𬼅𬼅𬼅𬼅𬼅𬼅𬼅𬼅𬼅𬼅[16]𬼅(阻立反)跋阿跋阿阿阿阿阿阿 跋摩尸 [17]𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅𠾅 𠾅𠾅𠾅𠾅 𠾅𠾅𠾅𠾅 𠾅𠾅𠾅𠾅 𠾅[18]𠾅(語巾反)娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦二萬三千遍已訖,即便從時種種勝妙天莊嚴具皆悉出現,無餘現前。出現已訖,即隨當處至身分中周遍莊嚴。若為往來無有障礙,當須何等之神呪耶?謂若為欲自在往來,即誦呪言:
阿婆婆婆[19]梨 那囉[20]阿囉[21]阿囉帝鳩那尸 嚤呵陀 喃阿𠼝伊㖡 阿喃阿𠼝伊耶 阿阿喃阿喃阿阿阿阿𠼝耶 婆婆阿喃阿[22]𠼝耶 尸那尸那 嚤尸那嚤尸那哆陀帝 堨囉堨囉婆堨那 陀陀帝 哆哆提 [23]堨堨那 娑婆訶 阿阿訶呵
若此神呪誦二萬一千遍已訖,所造之像或往或來、或飛或騰,隨時隨處隨求隨樂,無所障礙自在往來。今以此事為門之要。
已說神呪門,次說誦經門。以何義故建立此門?謂為令增威德力故。此事云何?彼佛弟子以種種門對治時中,若不須此誦經門者,力難對故。若如是者誦何等經?謂八陀多經、魔頭陀經、婆鄔舍經等。誦此等經以為對門。以此義故立誦經門。
已說誦經門,次說阿呼門。以何義故建立此門?謂能成事要言說故。此義云何?若為成事須餘言語即不成就,若成事時作如是說阿呼阿[24]唱即便成就。所以者何?不共說故。以此義故立阿呼門。
已說阿呼門,次說勸請門。以何義故建立此門?為作禮故。此義云何?為有所為仰自上人更勸請故。以此義故立勸請門。
已說造作天像差別門,次說造作菩薩形相門。說此門中亦具六門,然通及別差別而已。通謂禱祀門、神呪門、阿呼門、勸請門。別謂造像門、誦經門。別相二中初造像門其相云何?謂如前說九種處中,各誦陀羅尼神呪故。各其相云何?若為造作頭像時中,即誦呪言:
哆哆哆哆[25]呵哆哆哆帝婆婆婆婆伊婆婆[26]婆帝叉婆叉婆𡄣囉帝𭊎𭊎𭊎𭊎𭊎𭊎𭊎𭊎嚤呵帝娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦八千四百五十遍已訖,即頭之像具足成立。若為造作面像時中,即誦呪言
㕧哪鄔婆帝[1]呵呵呵呵[2]𭨭𭨭𭨭𭨭 嚤佉㖡 鳩馱尸陀帝 摩呵阿摩呵咇鄔帝 娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦三千七百遍已訖,即面之像具足成立。若為造作眼像時中,即誦呪言:
馱跋尸哪嚤尼佉娑[3]㘿𡄣帝遮闍哆毘[4]𠱯𠼝阿嚤尸陀嚤尸陀尼迦[5]哪迦㖿僧佉㖿訶婆尼娑婆訶阿阿[6]訶呵
若此神呪誦八千四百五十遍已訖,即眼之像具足成立。若為造作耳像時中,即誦呪言:
阿嚤嚤伊嚤嚤婆嚤嚤哆嚤嚤鍵鳩提迦鳩帝 毘那尸迦迦迦迦迦迦娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦六萬一千遍已訖,即耳之像具足成立。若為造作鼻像時中,即誦呪言:
婆婆婆婆毘婆婆[7]婆帝鍵那尸娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦十萬八千遍已訖,即鼻之像具足成立。若為造作舌像時中,即誦呪言:
[8]𭶃帝𭶃帝𭊎帝𭊎帝那陀那陀鄔提鄔提娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦五萬七千遍已訖,即舌之像具足成立。若為造作身像時中,即誦呪言:
㘿毘提㘿毘提哆哆㘿毘提 那囉尸帝 娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦十萬四千遍已訖,即身之像具足成立。若為造作手像時中,即誦呪言:
咤提咤提 喃帝喃帝 㕧陀㕧陀那𡄣那𡄣娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦八萬一千遍已訖,即手之像具足成立。若為造作足像時中,即誦呪言:
𭊶吱陀 𭊶吱陀 佉枳囉嚤呵尼咤喃尸囉囉囉囉[9]囉娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦三萬二千一百遍已訖,即足之像具足成立。造作根已,即須輪呪令付心識,謂方寸所中付標堨那羅字輪,即誦呪言
[10][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)][○@(冉-土+└)](隱天反) [11]𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟𬻟(於阿反) [12]𭖲[13][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山][?/山](弗[14]入反)[15]𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡𭻡(去言反)娑婆訶阿阿訶呵
若此神呪誦二萬三千遍已訖,即心識具無所不[16]了。
已說造像門,次說誦經門。其相云何?謂誦毘舍闍尼經、阿佉多陀經、優婆羅[17]一尸經、[18]叉提佉羅經等故。
已說造作菩薩形相門,次說造作如來形[19]相門。就此門中亦具六門,然通及別不同而已。別謂造像門,通謂所餘五門。造像門者其相云何?謂如前說,九處呪中如其次第各加一句,若付心呪各別而已。所加句者其相云何?呪言:
那那阿那羅婆婆𡄣哆帝鳩奢陀尼嚤呵尸咤[20]𮟛娑闍尼枳陀帝𠼦哆帝[21]咇鄔提陀陀帝叉婆尼
付心呪[22]相其相云何?呪言:
𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼𭂼(伊入反)[23]𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕𭛕(阿含反)[24]𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱𬻱(只因反)𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹𭂹(伊允反)
若此神呪誦一萬八千遍已訖,即心識具無所不了。已說所治,次說能治。若清妙天子天女像來到行者所時,邪正差別云何知耶?此何所疑?由雜亂故。此義云何?謂無量光明契經中作如是說:若修行者其心清淨,無量無邊諸天子、無量無邊諸天女,雨種種妙花、燒種種所有名香、出現種種微妙妓樂、開布種種勝妙莊嚴具,甚可愛樂貌,來到行者所供養行者。所以者何?重其法故。彼外道人亦作天像來到行者所,如前無異者,其邪正差別難可了知故。解釋此疑即有六門。云何為六?一者呪知根壞不壞門、二者嚴具圓珠有無門、三者身光眼入不入門、四者頭髮末結不結門、五者雙背無所取著門、六者俱取攝不除遣門,是名為六。言呪知根壞不壞門者,謂誦對治陀羅尼呪,若真實天,不壞其根;若虛偽天,諸根壞失皆無所有,以之為別。誦呪形相其相云何?謂有二意故。云何為二?一者誦外呪故、二者誦內呪故。誦外呪時,若真實天[25]無增減異,若虛偽天其諸根相漸漸增長。誦神呪相如其次第不超數量,如如誦故,以之為別。言內呪者其相云何?謂且呪眼,即誦呪言:
㘿跮哆嚤呵鳩尸帝迦那毘只帝𡄣[1]哆尼 嘶鄔婆 咇陀尼 婆㘿奢毘 [2]阿那帝阿枳尼[3]阿枳尼 陀陀帝娑婆呵帝 嚤呵娑婆訶帝娑婆呵
若此神呪誦三七遍,眼根壞失皆無所有。所餘諸處各有神呪,而無要故略去不釋。
已說呪知根壞不壞門,次說嚴具圓珠有無門。其相云何?謂若真實天者,其莊嚴具中有十圓珠;若虛偽天者,其莊嚴具中無此珠故,以之為別。已說嚴具圓珠有無門,次說身光眼入不入門。其相云何?謂且彼行者目閉時中,若真實天其身光明入於眼內,若虛偽天不入眼內,以之為別。已說身光眼入不入門,次說頭髮末結不結門。其相云何?謂見髮相,若真實天兩末相結,若虛偽天兩末互解,以之為別。已說頭髮末結不結門,次說雙背無所取著門。其相云何?謂觀若真實天、若虛偽天,唯自妄心現量境界,無有其實,無所著故以之為治。已說雙背無所取著門,次說俱取攝不除遣門。其相云何?謂觀若真實天、若虛偽天,皆一真如、皆一法身無有別異,不斷除故。以之為治。已說對治天像除遣門,次說對治菩薩形像門。就此門中即有二門。云何為二?一者誦呪了知邪正門、二者智慧觀察無著門。言誦呪門者,其相云何?謂且呪心,即誦呪言:
㘿阿哆[4]舸毘提 嚤鳩帝婆[5]尼婆婆尼 嘶咇[6]帝 闍那那尸鄔嚤 阿只陀阿只陀沙婆呵
若此神呪誦八百十遍已訖,即彼菩薩漠漠不動,譬如木石,以之為治。一切根及莊嚴具中,各有神呪等多種門,而無要故略而不說。已說誦呪了知邪正門,次說智慧觀察無[7]著門。其相云何?謂以智慧觀察諸法空無相理,無執著故。已說對治菩薩形像門,次說對治如來形像門。其相云何?就此門中亦具二門,名如前說。言神呪門者,其相云何?謂且呪光明,即誦呪言:
哆跮㘿唵那羅帝 岑枳羅 㕧馱[8]尸闍鍵尼婆鍵尼嚤那[9]耶 鄔婆帝 闍嚤羅娑婆呵
若此神呪誦四百遍,若實如來其身光明即不損減,若偽如來其身光明即便損減作闇之色,以之為別。彼第二門觀所前說,應審思惟。[10]謂有外道造作一切種種異類,來到行者所,亂行者心,爾時當各誦何等呪?謂有神呪是通非別,所謂如來總持法藏因緣契經中所說神呪大陀羅尼。彼契經中如何說耶?謂彼[11]經中作如是說:爾時文殊師利即白佛言:「世尊!一切種種邪道之類,來到[12]於行者所,亂行者心時,當須何等門而以除遣?」於是如來即告文殊師利言:「有深法門,能善通治一切邪道,所謂諸佛無盡藏無礙自在印陀羅[13]網隨順隨轉總持大陀羅尼法門。文殊師利!諦聽諦聽,善思念之,我當為汝分別解說。文殊師利!所言通達無礙自在總持大陀羅尼法門者,十方三世一切諸佛所護念之寶藏,十方三世一切菩薩常所誦持之大軌則,十方三世一切神王及一切天人皆悉所禮拜供養之廣大福田焉。」於是世尊即誦呪言:
「怛咥咃 那羅尸 伽諾鄔帝𮟛[14]𠼦哆 娑毘提[15]呵呵𡄣陀尼 婆伽[16]婆尸 帝馱馱鄔嚤𠼝闍那筏尼帝 伽[17]怛尼娑㖿哆 鳩[敲-高+咥]那婆提婆呵嚤 伊婆哆尼 毘舒訶 鄔佉哆陀尼𭻦[18]𮊙提 叉阿㖿 鍵那尸娑婆呵」
若此神呪誦八千七百五十一遍已訖,隨其所應一切邪類皆悉退失,不能惱亂故。如本或現天像、菩薩像,亦作如來像,相好具足故。已說出現人相令信門,次說出現言說亂識門。就此門中即有三門。云何為三?一者說陀羅尼門、二者說修行因門、三者說果滿德門,是名為三。如是三說各何人說?所謂若天像多說陀羅尼,若菩薩像多說行因,若如來像多說果德。所以者何?各說自得,行者信故。所說陀羅尼,當其相云何?所謂而能說光明連續陀羅尼故。若誦此呪當有何利?謂若誦此呪,自身光明續他身故。是故天像來到彼修行者所中,說此陀羅尼門已訖,即彼行者古無光明、今有光明,極歡喜故作如是念:「我今承修行之力故,今有如是殊勝光明。」亂自正行、入外邪網。以此義故,彼天像說陀羅尼門,即誦呪言:
阿[19]𭊧哆嚤嚤阿婆尸 那佉耶 鄔婆娑尼帝佉㖿 𭊎呵𡄣伽帝[20]㘿哆婆尸呵 筏那鳩筏帝迦嚤𠼝 𡄣叉𡄣㘿尼陀㖿哆陀尼 娑婆呵𡄣婆婆婆婆呵𡄣阿哆尼婆哆尼娑婆阿呵
若此神呪誦五千三百遍已訖,即便光明相續作一焉。爾時行者即誦呪言:
[1]㘿咥哆遮𠼦尼 阿婆𡄣陀帝 叉跋那尼㖿嚤鄔提 婆佉那羅帝毘呵鄔帝跋跋那提 多筏陀阿嚤囉娑婆呵
若此神呪誦一百遍,彼身光明斷絕不著,終不為惱。如本若說陀羅尼故。已說說陀羅尼門,次說說修行因門。修行因門雖有無量,而不出六種波羅蜜。是故彼像為修行者說六資糧,亂彼行者令入邪網。彼外道人當有何利,作如是說亂行者耶?彼修行者當時意樂,斷一切惡修一切善,圓滿因行無所闕失。彼外道人示現同心,令捨離正道趣向邪道故。如本若說布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧故。已說說修行因門,次說說果滿德門。圓滿果門雖有無量,而不出寂靜涅盤界。是故彼像為修行者說涅盤德,亂彼行者令入邪網。彼外道人當有何利,作如是說亂行者耶?彼修行者修因意趣當證果故,是故外道出現行者所欲求之殊勝果德,彼行者心能令愛著趣向邪道。如本或說平等空、無相、[2]無作、無願、無怨無親、無因無果、畢竟空寂是真涅盤故。已說出現言說亂識門,次說得三世智惑人門。如是三達智,各其相云何?所謂若過未之二達智各達自境,其最遠際八萬劫量,其最近際能善通達經一生事。如本或令人知宿命過去之事,亦知未來之事故。言現達智者,即是他心智,所謂而能達現在人種種心故。如本得他心智故。已說得三世智惑人門,次說不離世間縛纏門。謂外道人令使成就一億四萬六千種諸世論之辯,十萬八千種諸戲論之才,縛纏眾生止住世間不得出離故。如本辯才無礙,能令眾生貪著世間名利之事故。已說不離世間縛纏門,次說心性無常生亂門。所謂破壞堅固之信,而能令發無常之心,斷修行之足,絕趣入之路,引入邪網及無性故。如本又令使人數嗔數喜性無常准,或多慈愛多睡多病,其心懈怠或卒起精進,後便休廢,生於不信多疑多慮,或捨本勝行更修雜業,若著世事種種牽纏故。已說心性無常生亂門,次說令得邪定非真門。謂外道人得二十一種邪三昧,亂修行者入邪網故。如本亦能使人得諸三昧少分相似,皆是外道所得非真三昧,或復令人若一日若二日若三日乃至七日住於定中,得自然香美飲食身心適悅不飢不渴,使人愛著,或亦令人食無分齊乍多乍少顏色變異故。已說令得邪定非真門,次說勸請行者離邪門。言勸請行者離邪門者,勸修智慧,諸善分別,除愚癡之病、遣邪論之謬故。如本以是義故行者常應智慧觀察,勿令此心墮於邪網,當勤正念不取不著,則能遠離是諸業障故。已說勸請行者離邪門,次說簡擇真偽令了門。所謂隨順於世間中名偽三昧,若隨順於出世間中名真三昧,二種三昧應如是知。如本應知外道所有三昧[3]皆不離見愛我慢之心,貪著世間名利恭敬故。真如三昧者,不住見相、不住得相,乃至出定亦無懈慢,所有煩惱漸漸微薄,若諸凡夫不習此三昧法,得入如來種性,無有是處。以修世間諸禪三昧多起味著,依於我見繫屬三界,與外道共。若離善知識所護,則起外道見故故。
已說廣釋魔事對治門,次說讚歎三昧功德門。
本曰:復次精勤專心修學此三昧者,現世當得十種利益。云何為十?一者當為十方諸佛菩薩之所護念;二者不為諸魔惡鬼所能恐怖;三者不為九十五種外道鬼神之所惑亂;四者遠離誹謗甚深之法,重罪業障漸漸微薄;五者滅一切疑諸惡覺觀;六者於如來境界信得增長;七者遠離憂惱,於生死中勇猛不怯;八者其心柔和,捨於憍慢,不為他人所惱;九者雖未得定,於一切時一切境界處,即能損減煩惱不樂世間;十者若得三昧,不為外緣一切音聲之所驚動。
論曰:就此文中即有二門。云何為二?一者是總標門、二者是散說門。言總標門者,總標所說故。如本復次精勤專心修學此三昧者,現世當得十種利益故。散說門中自有二門。云何為二?一者是總問門、二者是別說門。言總問門者,總問所說故。如本云何為十故。就別說門中故有十種勝妙功德,由一真定而所成就。云何為十?一者守護功德,常為一切無量無邊諸佛菩薩所護念故。如本一者常為十方諸佛菩薩之所護念故。二者怖魔功德,能善降伏一切魔故。如本二者不為諸魔惡鬼所能恐怖故。三者出道功德,能善出離一切外道諸邪道故。如本三者不為九十五種外道鬼神之所惑亂故。四者離謗功德,能善遠離誹謗大乘等諸罪故。如本四者遠離誹謗甚深之法重罪業障漸漸微薄故。五者決疑功德,能善決斷諸疑惑故。如本五者滅一切疑諸惡覺觀故。六者深信功德,於勝妙境起樂信心更轉深故。如本六者於如來境界信得增長故。七者勇猛功德,緣眾生界起大悲心,集成萬行無懈怠故。如本七者遠離憂惱,於生死中勇猛不怯故。八者無我功德,能善斷除一切我慢作意,皆是佛清淨意故。如本八者其心柔和,捨於憍慢,不為他人所惱故。九者厭離功德,於一切時[1]一切處等諸境界中,能善伏除種種煩惱,不樂世間生死之海故。如本九者雖未得定,於一切時一切境界處則能損[2]減煩惱,不樂世間故。十者寂靜功德,於一切諸散動境界,其心安定無有動故。如本十者若得三昧,不為外緣一切音聲之所驚動故。如其次第不亂數量,止心之波,應審思擇。
釋摩訶衍論卷第九
校注
[0657003] 涅盤【大】下同,涅槃【高】下同 [0657004] 念【大】,令【高】 [0657005] 即【大】,則【高】,混用 [0657006] 礙【大】*,事【高】* [0657007] 顯示【大】,〔-〕【高】 [0657008] 具【大】,具足【高】 [0657009] 闕【大】,闕失【高】 [0657010] 邪正【大】,正邪【高】 [0658001] 便【大】,更【高】 [0658002] 界【大】,〔-〕【高】 [0658003] 虎【大】,虎狼【高】 [0658004] 用【大】,因【高】 [0658005] 多多【大】,〔-〕【高】 [0658006] 叉【大】,刃【高】 [0658007] 梨【大】,利【高】 [0658008] 俱【大】,具【高】 [0658009] 治【大】*,對治【高】* [0658010] 礙【大】,事【高】 [0658011] 事【大】,〔-〕【高】 [0659001] 有【大】,即有【高】 [0659002] 則【大】,即【高】 [0659003] 曰【大】,言【高】 [0659004] 𮥻【大】*,碓【高】* [0659005] 婆【大】*,娑【高】* [0659006] 逃【大】,逇【高】 [0659007] 𭋗【大】,𮟍【高】 [0659008] 囉【大】*,羅【高】* [0659009] 阿阿【大】,訶訶【高】 [0659010] 毘【大】,鍵【高】 [0659011] 娑【大】*,婆【高】* [0659012] 利利【大】,梨梨【高】 [0659013] 𮥻【大】,尸【高】 [0659014] 帝【大】,〔-〕【高】 [0659015] 陀【大】,阿【高】 [0659016] 提【大】,阿【高】 [0659017] 堨【大】*,揭【高】* [0659018] 那【大】,那那【高】 [0659019] 阿【大】,〔-〕【高】 [0659020] 呵【大】,〔-〕【高】 [0659021] 遮【大】*,𮟛【高】* [0659022] 遮【大】,𮟛𮟛【高】 [0659023] 帝【大】,帝帝【高】 [0659024] 𠼝【大】,〔-〕【高】 [0659025] 咜【大】,〔-〕【高】 [0659026] 那【大】,〔-〕【高】 [0659027] 呼【大】,呵【高】 [0659028] 尸【大】,尼【高】 [0659029] 𠼝【大】,唎【高】 [0659030] 呵【大】,阿【高】 [0659031] 阿枳【大】,陀抧【高】 [0659032] 哪【大】,那【高】 [0659033] 陀【大】,阿【高】 [0659034] 尸帝【大】,尸帝尸帝【高】 [0659035] 迦伊【大】,阿迦伊阿迦伊【高】 [0659036] 婆【大】,婆婆【高】 [0659037] 那【大】*,哪【高】* [0659038] 枳【大】*,抧【高】* [0659039] 𭝤【大】*,𭋃【高】* [0659040] 嚤【大】*,摩【高】* [0659041] 堨那尸【大】,堨那尸堨那尸【高】 [0659042] 阿【大】,呵【高】 [0659043] 阿【大】,訶【宮】 [0660001] 曼【大】,𠼦【高】 [0660002] 帝【大】,〔-〕【高】 [0660003] 摩【大】*,嚤【高】* [0660004] 柯【大】,抲【高】 [0660005] 只【大】*,抧【高】* [0660006] 阿阿訶呵【大】*,阿訶阿呵【高】* [0660007] 標【大】*,㯹【高】* [0660008] 𭍚【大】下同,㊈【高】下同 [0660009] 𭖈【大】,𭖈𭖈【高】 [0660010] 千【大】,千日【高】 [0660011] 圖【大】,面【高】 [0660012] 上【大】,〔-〕【高】 [0660013] 說【大】,誦【高】 [0660014] 伊【大】,嚤【高】 [0660015] 鄔呵訶【大】,訶訶訶訶【高】 [0660016] 𬼅【大】,〔-〕【高】 [0660017] 𠾅【大】下同,嚚【高】下同 [0660018] 𠾅【大】,〔-〕【高】 [0660019] 梨【大】,婆𠼝【高】 [0660020] 阿【大】*,呵【高】* [0660021] 阿囉帝【大】,啼【高】 [0660022] 𠼝【大】,阿【高】 [0660023] 堨堨【大】,坦坦【高】 [0660024] 唱【大】,呼【高】 [0660025] 呵【大】,阿【高】 [0660026] 婆【大】,婆婆【高】 [0661001] 呵【大】*,[(口/口)*可]【高】* [0661002] 𭨭【大】*,𬼋【高】* [0661003] 㘿【大】*,坦【高】* [0661004] 𠱯【大】,坐【高】 [0661005] 哪【大】,㖿【高】 [0661006] 訶【大】,〔-〕【高】 [0661007] 婆【大】,婆婆【高】 [0661008] 𭶃【大】*,𭶐【高】* [0661009] 囉【大】,〔-〕【高】 [0661010] [○@(冉-土+└)]【大】下同,[○@(內-入+人)]【高】下同 [0661011] 𬻟【大】下同,[王@(?*?)]【高】下同 [0661012] 𭖲【大】,[?/山]【高】 [0661013] [?/山]【大】下同,𭖜【高】下同 [0661014] 入【大】,八【高】 [0661015] 𭻡【大】下同,[日/(大-一+(印-ㄗ+壬))]【高】下同 [0661016] 了【大】,了也【高】 [0661017] 一【大】,〔-〕【高】 [0661018] 叉提【大】,提叉【高】 [0661019] 相【大】,像【高】 [0661020] 𮟛【大】,〔-〕【高】 [0661021] 咇【大】,汝【高】 [0661022] 相【大】,〔-〕【高】 [0661023] 𭛕【大】下同,𭛖【高】下同 [0661024] 𬻱【大】下同,[((ㄇ@〡)*(ㄇ@〡))/山/?]【高】下同 [0661025] 無增減【大】,增減無【高】 [0662001] 哆【大】,多【高】 [0662002] 阿【大】,呵【高】 [0662003] 阿【大】,嚤【高】 [0662004] 舸【大】,那【高】 [0662005] 尼【大】*,尸【高】* [0662006] 帝【大】,提【高】 [0662007] 著【大】,有【高】 [0662008] 尸【大】,尾【高】 [0662009] 耶【大】,㖿【高】 [0662010] 謂有外道【大】,有外道人【高】 [0662011] 經【大】,契經【高】 [0662012] 於【大】,于【高】 [0662013] 網【大】*,綱【高】* [0662014] 𠼦【大】,𭋽【高】 [0662015] 呵【大】,阿【高】 [0662016] 婆【大】,〔-〕【高】 [0662017] 怛【大】,坦【高】 [0662018] 𮊙【大】,[罩-卓+((((巨-匚)@一)*((巨-匚)@一))/一/日)]【高】 [0662019] 𭊧【大】,𭊶【高】 [0662020] 㘿【大】*,怛【高】* [0663001] 㘿【大】,坦【高】 [0663002] 無作【大】,〔-〕【高】 [0663003] 皆【大】,皆悉【高】 [0664001] 一切【大】,〔-〕【高】 [0664002] 減【大】,滅【高】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 32 冊 No. 1668 釋摩訶衍論
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,李明芳大德提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】