文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

寶女所問經

No. 399 [No. 397(3)]

寶女所問經卷第一

[6]問慧品第一

聞如是

一時佛遊於如來寶淨高座則為如來之所建立積無極德[7]已為莊嚴所遊道場佛慧報應蠲除所行升菩薩宮講無量頌如來所歎顯立威變聖導無礙普有所入志存微妙[8]誘進權行等過去慧於當來劫弘大究竟其德無量順平等覺善轉法輪無限之首諦分別慧於一切法而得自在悉覩眾生心之諸根度于彼岸曉了方便斷除諸著邪業之行為造佛事莫不篤信化令寂定與大比丘[9]俱六百[10]其心調和[11]消除罣礙塵勞之欲乃為如來法王之子[12]修深妙法興發道化無有顛倒威儀顯曜成就聖路為大眾祐如來安詳獲善究竟

復與菩薩大聖眾俱無量無限不可思惟浩浩大會行無所拘諸菩薩等斯須之間尋能超越無量佛國便設權宜供養奉事十方如來有所諮啟聽受經典不以厭倦而常精勤勸化眾生智慧善權以用超殊至于彼岸得度無極而以建立無礙脫門便得[13]超越一切眾想望報羅網近一切智諸通之慧

其名曰明天菩薩選遊步菩薩擇戰鬪菩薩照明藏菩薩蠲慢意菩薩踊步菩薩眼觀菩薩雷音菩薩離冥菩薩如是等類諸菩薩眾不可限量無邊無際不可引喻

爾時世尊歎詠菩薩所[14]生道場其法名曰無陰蓋辭一切菩薩徑路清淨諸佛之法力無所畏具足究竟聖慧之事於諸法典而得自由總持之門所入法印敢可遭遇決眾法門聖通無極超入於慧不退轉輪說不迴還諸乘平等所[15]導無二遊無所壞一品法界而分別說眾生心[16]所入之慧獨步堅強決了諸法滅除一切諸魔之場已度眾患隨應順法律化眾塵諸邪之見入無限慧方便勸助行無邊際諮嗟權慧十方諸佛所共宣暢達無希望行無[17]罣礙無處之門分流興隆一切諸[18]決了如應而等普入有想無想體解聖達遊于深妙緣起之事[19]顯明道業無極德慧[20]佛身口意而以莊嚴於此三事心行所歸智慧無盡越諸聖諦壞聲聞乘身心澹泊開演明哲教化緣覺致諸通慧導利大乘入于道品於一切法而得信忍宣揚如來所因興德講說分別誦讀宣現智慧教授[21]開示流布靡不周遍

爾時世尊講說於斯[22]善慧法典宣弘普[23]眾會中有一女人名曰寶女即從坐起右手執持妙珠瓔珞白世尊曰「唯然大聖如我所言至誠不虛設此眾會佛所說法大士所講吾能具足持斯經典普於十方流布弘廣勸無量人於此法寶建立無上正真之道如是所誓不改易者如來威神使斯貫珠顯示聖旨

於時世尊因眾現變令諸菩薩皆於其上化成[24]棚閣珠交露帳「斯諸正士然後來世成正覺時如其佛土微妙嚴淨佛道場樹當使於今現此瑞應眾寶棚閣珠交露帳令斯會者覩其嚴淨悉皆悅豫

於時寶女前詣佛所則散珠瓔散珠瓔已佛之威神寶女之德誓願至誠在於佛上及諸菩薩上虛空中化成棚閣珠交露帳[A1]壁方弘廣若干種變奇特殊妙周匝平等莊嚴校飾分布安處正無傾[25]

諸菩薩各心念言「如我等身本往古時志所誓願當令吾等佛土嚴淨道場覺樹亦復如是」斯諸菩薩如心所念各各自見交露棚閣適覩此已怪未曾有前白佛言「甚為難及天中之天其寶女者所建立力能為我等顯現瑞應無央數劫所發志願[1]今此寶女一心念頃悉令現矣

世尊告曰「如是正士如汝所言寶女發意如志所建行道[2]以來於六十二百千億姟諸佛之所[3]殖眾德本乃致若茲至誠所建真實誓願以是之故今斯寶女如其所誓被德之鎧[4]使成立諸正士等

「又寶女者設欲志願於斯三千大千世界普雨天華悉令周滿則如所言輒雨名香擣香澤香雜香衣服[5]膳饌設復欲令幢蓋繒幡自然莊飾周遍虛空尋如意成若復欲令天地[6]水災自然興者若復[7]火災則如所言便有水災自然火災設復欲令水災火災蠲除還復如其所[8]言悉能致之設欲令此一切眾會悉自然變形體被服如轉輪王尋悉能成為四天王形體被服天帝形像梵天顏貌大神[9]妙姿容之像比丘比丘尼清信士清信女色像顏貌則如所言悉能成之正使欲令變怪現化億百千魔一一魔者手各執持百種刀[10]令此眾魔堅住不動不設刀杖悉使化成若干品種諸珠瓔珞[11]縵眾華思夷之華皆輒如言若復欲令玄絕曠野自然變有飲食衣被為大城郭十八億家遊居其中如其所言皆能致之[12]千世界所有形像欲令顏貌皆成如來尋輒如[13]若復欲令一切眾會處在虛空悉當如言

[14]諸族姓子斯寶女身欲令無量無限無有邊際佛之境界諸佛世尊所[15]說經典於虛空中皆為通達具足眾[16]備普聞音聲如佛所言無有缺減十方佛辭亦[A2]女所說但能宣暢

於是寶女立願之力神足變化普示現之如此色像則於佛前說是頌曰

「以寶為業  執妙聖珍  演說[17]豪尊
無量道德  則以蠲除  塵欲瞋結
乃布惠施  七覺之寶  以寶光明
照眾窈冥  若干品類  明月珠曜
尊上[18]琦珍  寶英最勝  [19]今以璝珠
恭奉安住  假使瑪瑙  首藏明珠
焰光之珠  無垢藏珠  日月之明
所出光暉  蒙尊所照  而悉覆蔽
觀能仁身  無能限量  所荷之祐
致獲十[20]  住立斯土  極至上界
[21]觀察聖體  轉顯加[22]  一切眾會
各各見佛  悉自念言  尊在我前
皆從方面  悉見佛顏  紫金縱容
無比之貌  正使坐時  臥寐經行
若復現在  處眾會中  言辭若嘿
樂立禪定  威儀無比  聖智無限
一一毛孔  所演光[23]  則能[24]普照
一切十方  身如蓮華  最勝弘[25]滿
猶如志性  令意寂然  常立誠諦
所云真實  如口所言  [26]尊行相應
曉了分別  諸法之[27]  稽首道備
得度彼岸

爾時寶女以此頌偈讚佛德已白世尊曰「我身今欲咨問如來於斯經典章品之句志所趣向設見聽者乃當自陳

佛告女曰「恣所欲問吾當為汝分別說之令心悅豫

於時寶女見佛聽之歡喜踊躍白世尊曰「何謂菩薩常懷至誠云何如來為諸菩薩說真實辭何謂菩薩而應順法云何如來為諸菩薩講說經典何謂菩薩尋應威儀云何如來為諸菩薩而說[28]議趣何謂菩薩奉順律教云何如來為諸菩薩講決律事

佛言「善哉善哉寶女所問欲暢仁賢真要辯才諦聽諦聽善思念之

「唯然世尊願樂欲聞」於時寶女受教而聽

佛告寶女「菩薩有三法常懷至誠何謂為三未曾欺佛不自欺身亦不欺誑一切眾生何謂菩薩欺於諸佛而欺己身及與眾生假使菩薩興發無上正真道意志慕聲聞緣覺之地而誓[29]求願意甘樂之是為菩薩欺佛己身及與眾生

「何謂菩薩不欺諸佛己身眾生假使菩薩發大道意設令勤苦遭眾惱患[30]為諸眾魔所見嬈試[31]為諸外道所見逼迫毀辱誹謗而戲弄之百種罵詈撾捶危害虛妄之事而以加己志性寂然不起怨結不懷怯弱[32]成迷誤不恐不畏不以憂慼不以為恨續秉一志志性堅強平等之行不捨道意[33]但執[34]惠心珍寶之心常懷道心一切世間最尊第一又復發心為諸眾生救護歸命令得超度所興之心而無等倫無以為喻不退不捨不在餘乘常立一志樂於佛道導御法輪令諸群萌悉得面見現於諸力興顯如是行步舉動遵[35]脩精進終不破[36]壞他人言教是為菩薩不欺諸佛不自欺身亦不侵欺一切眾生

「假使菩薩不欺諸佛不自欺己不誑眾生是為菩薩第一至誠彼以四事不欺諸佛順于堅固而應威[37]所為力強精進慇懃復以四事不自欺身志性仁和質直其心無有諛諂亦無虛[1]彼以四事不欺眾生方便應病慈心愍哀加以四恩是為菩薩第一至誠不捨道心而不違失往古之願

佛復告寶女曰「菩薩至誠謂口寂然[2]護於言語所說無缺口辭真諦在於獨處若大眾中言常至誠不以國故而兩舌也不以珍寶具足貨業而欺虛言不以父母親族貪財惜費而兩舌也

佛語寶女「有三十二事口辭清淨何謂三十二羞慚[3](一)[4](二)常懷恥愧(三)等修於善(四)不為劣惡(五)不索譏謗(六)不為卒暴(七)教化諸天(八)不興恐懼(九)燒諸惡趣(十)開演善歸(一)賢聖所命(二)恭奉明智(三)其內清淨(四)善修於外(五)而受言教(六)分別[5]言辭(七)[6][革*亢]䩕說(八)口演柔軟(九)言語殊特(十)口暢香潔(一)而隨教命(二)無有欺詐(三)[7]所熱惱(四)造業可愛(五)內無有失(六)外亦無[8](七)不為罪業(八)造眾祐地(九)樂於佛道(十)傳語至誠(一)言輒獲利(二)[9]為三十二事也

佛告寶女「所謂至誠求願具足所以者何[10]喜布施者為菩薩道無慳貪故斯成志願一切所有設能[11]慧施覩是以後此則至誠清淨之誡為菩薩道不為毀禁斯成所願假使戒禁具足清淨覩是以後此則至誠建立忍力為菩薩道志不懷結斯成誓願其忍辱者此為柔和覩是以後則為至誠遵修精進為菩薩道不為懈廢斯成所願設能普行一切德本覩是以後則為至誠建立禪定為菩薩道不為亂心斯成所願設能懷來習一心者覩是以後則為至誠建立智慧為菩薩道不為邪[12]黠斯成所願曉了聖慧覩是以後則為至誠四意止行為菩薩道不為放逸斯成所願意以寂定覩是以後此則至誠四意之斷為菩薩道不興眾惡心若滅除斯成所願覩是以後此則至誠四神足行為菩薩道無有不達[13]已能飛行斯成所願覩是以後此則至誠五根之事為菩薩道諸根寂然無有錯亂斯成所願諸根澹泊覩是以後此則至誠五力之行為菩薩道不為無勢具足十力斯成所願覩是以後斯則至誠七覺之意為菩薩道無所不了已能覺達諸情不起斯成所願覩是以後此則至誠八聖道行為菩薩道無有邪徑設處聖路斯成所願覩是以後此則至誠四恩之行為菩薩道不為無救攝諸危厄斯成所願覩是以後此則至誠修四梵行[14]為菩薩道不為天人慈悲喜護救濟群黎斯成所願覩是以後此則至誠神通之慧三達之智正觀寂寞為菩薩道無諸瑕穢眾行普具斯成所願覩是以後此則至誠具足一切諸德法本為菩薩道不為無度蠲除一切諸不善法斯成所願設能宣備仁賢之法覩是以後此則至誠

佛告寶女「菩薩亦當翫習奉行賢聖之諦知於苦慧斷於所習曉了滅盡修行聖路[15]所謂知於苦者分別五陰無所起故斷於習者於五陰愛無所習故究竟[16]恩情無所習行其為脫門無所遊居不懷所施其無所懷則於過去而無所至設於過去無所至者彼則正法無所蠲除已於諸法無所除者是為斷習彼知滅盡一切想著所興方便覩究竟盡其滅盡者為不復[17]懷得於生死等於所有終始均平於一切法而無增減已等觀者斯為曉了滅盡之慧彼察平等於八正路則能等療無所想念而無邪想求諸塵勞無有吾我以無吾我便無所受則無所生無造業者悉能善修於一切法是則[18]名曰為聖路矣假使於斯至誠之慧曉了一切皆暢眾生亦無有內亦無所證是為菩薩之至誠也

佛說是至誠教時一萬菩薩具足聖慧逮得法忍

佛告寶女「何謂菩薩應順於法御行如法則隨法教思惟於法法為志性恭敬於法遵修法行欲慕於法樂於法樂多存於法法為妙英法為刀[19]被法之鎧誓法自嚴修法光明法之[20]錠燎常志法念以法為意遊步於法分別經典方便應法遊步法行法為臥寐法為威儀將護法事以法布施法為財業法無有盡普弘演法法為嚴[A3]常修法身法為言辭思惟法念而不放逸如是比類遵修法行具足成就而順法主不為非法

「彼為何謂順法主者設使如斯至誠真諦被佛法鎧以法為護恭敬聖眾慇懃聽經樂於道意積累眾善不捨至真志性本淨而無所著不違[21]所應見諸賢聖習眾善友常行恭敬隨其示現離於憍慢多所咨嗟遊在法會至心聽經慕求法典不以厭足講說道義則不懈倦而於經法無能為師念報恩慈以有[22]反復所作成辦處於閑居而無恐懼賢聖之教無所犯負不捨止足順從十善咨嗟布施勸助佛道奉於禁戒忍辱為力遵修精進而不怯弱禪定寂然遊入智慧興隆道化顯揚善權慈多所護入於愍哀悅豫行喜[1]護離二事而順至誠所可遭遇以善為業興發神通導利正法在所遊至以法惠施於四意止不忘失志四意斷者遵修平等四神足者現在究竟諸根明達修治諸力曉了諸覺超越徑路入于寂寞觀察所行真諦之惠聖明解脫頒宣暉曜順諸聲聞隨其本地教化緣覺咨嗟一切大乘之德則以應誼而理緣起便於空無無所恐畏遊于無[2]想則無所著觀察無願五陰如幻觀諸四種亦如虛空又諸入者本淨悉空七財之業遵修六念[3]及樂於[4]六行[5]度無極而獲五眼第一之[6]常自將護多所超度善修道業等心一切眾生之類歌頌一切無量諸佛功德之法

[7]言寶女「順法菩薩不言有我不計有人亦不計命亦不念壽不思斷絕不覩有常不見所有[8]復不離之所覩者不釋邊際不[9]猗中間不從朋友亦無諍訟亦無不和亦無偏黨不處顛倒不在邪見越度狐疑蠲除陰蓋諸所罣礙不違遠法亦不亂法不誹謗經不輕慢道不滅究竟一切諸法順道菩薩志存諸法具足經典所言至誠為順法矣無所興舉於諸異學順法言者姦難邪行悉以滅矣於一切世而順法言菩薩順空行無所獲則無邪想無瞋恚法順無願教而於三界悉無所行慇懃專精覩諸瑕穢順法菩薩則無所起亦無所滅則不受生本性清淨義在寂寞

佛告寶女「所謂法者則不可獲無有文字而無言說亦無辭[10]無色無見亦無所趣無有言誨亦無所教離心意識無有塵垢以離瑕疵遠於貪欲無有窈冥無所積聚則無吾我而無所受亦無所取離於所受無有境界便無差特於十方界而無所著則為澹[11]棄行身[12]退[13]亦不可[14]覺了[15]玄曠亦無想念[16]無思行抑制聖賢為明智者所蒙開化[17]亦無所遭亦無不遭休息一切所可遇者則如真諦三世為空便無永沒亦無終亡亦無退還亦無所生無所成就亦無毀滅亦無所有亦不不有亦無所成亦不不成亦無所行亦無所視亦無不見亦不離視亦不成相亦[18]無不相則為一相亦復無[19]相亦無所著離於所著亦無有餘無著無縛亦無所脫不是我所亦無所屬無所遵修亦無諸漏則無等倫亦無平等等無所等亦無至誠亦不虛妄不樂不苦亦不精進亦無不勤亦無所應亦不不應亦不專精亦無不精亦無名色亦無所[20]不為堅固亦無不固無所破壞亦無不壞不為金剛亦不壞相則為真諦不違至誠而無別異亦無所遠亦無[21]有像類無有倫比無有處所亦無有想[22]無有此亦無有彼亦無差特亦無有內亦無有外亦無中間亦無所樂不度彼岸亦無所見亦無所聞亦無所念亦無所教亦無所知[23]亦不無知亦不有形亦不無形亦不有作亦不無作則離一切諸所有形是謂為法如是法者則無音聲亦無不聲亦無[24]合會無言無說是謂菩薩應順於法[25]

佛告寶女「具足一切諸所言辭則為順法其順法者未曾與人有所諍訟其順法者不輕慢他其順法者亦不輕易於未學[26]亦不偏敬學成就者其順法者不自稱譽亦不顯己其順法者不亂經典其順法者不以供養而說道義其順法者不為他人[27]順發狐疑其順法者終不訟說他人之罪其順法者不輕慢經其順法者終不妨廢他人經道其順法者終不覩見覺了諸法差特分數其順法者不覩諸法離於空者其順法者悉覩諸法不遠無常其順法者不覩諸法捨於無願其順法者不壞法界其順法者不動無本其順法者亦不超度於真本際其順法者亦不導御隨瞋恚也其順法者亦不御念於諸神識其順法者亦不導利有所猗著其順法者亦不思念計有人也

「其順法者不亂法[28]議不違嚴飾其順法者不迷[29]神識不惑道義其順法者不毀正議其順法者不錯法品其順法者不迷於人其順法者不造朋黨其順法者亦不[30]順於緣起之事其順法者則無有勢亦無有法清淨因緣其順法者亦無慳悋塵勞之穢其順法者不[31]沒禁戒其順法者亦不捨於毀戒之人其順法者無有懈瞋恚結恨其順法者不與懈怠垢濁之人而俱同歸其順法者不失道意其順法者未曾違壞智慧之本其順法者不求他人法之長短其順法者不用[1]憎人厭於經典其順法者不用經典御於典籍其順法者不違律[2]其順法者不違法律其順法者亦不遵修而有所應具法非法其順法者不以心[3]念而有所失其順法者不沒經典其順法者不壞成就其順法者不取結縛其順法者不得生死其順法者不除無為其順法者無有親友怨讎之想其順法者不毀報應所殖之果其順法者亦不信樂罪福之應其順法者若加惡言則不念報其順法者不求鬪諍之瑕缺也

「其順法者則不恣口其順法者將身口心不為諛諂其順法者不以自顯欲令人見處於閑居其順法者不以供養之所貪利而[4]見少事其順法者不以無欲而造凶偽其順法者不用他人及與己身演說佛道其順法者不[5]興反教其順法者不以七財而為貪悋其順法者不以糇糧而為[6]服食其順法者亦不破壞嚴父[7]族種其順法者不譏人短其順法者亦不稱譽己身之德其順法者不分別說佛之道德而有限礙其順法者咨嗟大乘不以懈厭是為菩薩應順於法也

佛告寶女「何謂菩薩尋應威儀所謂[8]議者無求名聞[9]非羸劣誼遵修[A4]療治一切德本積累善誼志性超異興發道意合集空誼假使布施不望報誼顯揚一切諸安之誼不毀戒誼忍不忍誼精進之行一切所造則超度誼而以禪定為寂寞誼則於智慧無猶豫誼遵修慈者等眾生誼設為悲者則於眾生一切演誼其為喜者歡樂法誼若為護者於諸苦樂無動搖誼若布施者則無誨誼欣樂所生無所害誼造成誼者興法願誼平等誼者[10]勸化眾生志[A5]于大乘而以四恩化黎庶議一切萬物非常苦誼一切諸法無吾我誼於諸塵勞至澹泊誼而於識者曉聖慧誼遊嚴飾事為將御誼一切經典則為帑藏導利典誼計人命[11]者化以法誼若能了識覩達法誼說誼無盡分別經卷不壞法誼若覩順滅入無色慧而遭辯才隨其眾人應病說誼設布施業不以厭誼為持戒業具足願故博聞之業奉要行故功德之業滿諸相故為惠業者曉了一切群生根故寂然之業將心事故觀察之業通達智故四意止者制止志故四意斷者興顯一切功德法故為神足者遊十方故[12]其五根者不破他故亦不毀[13]為五力者而不錯亂諸塵勞故七覺意者曉了一切諸法之故遊求路者於一切法無結恨故成神通者究竟本末無缺漏故在彼如斯若茲像類順法議者則為究竟法誼之要若應此誼尋應威儀不為非誼如是菩薩尋應威儀

佛告寶女「一切顛倒眾邪見滅則為空誼行空菩薩為順誼矣除一切想應以不應則無想故無想菩薩便順應誼離於一切三界之願則無願誼無願菩薩便順應誼休息一切諸所造行則無行故無行菩薩便順應誼捨遠所生一切滅盡則無生故無生菩薩便順應誼諸所起受以無所起則無起故無起菩薩便順應誼而以蠲除苦習盡道則為盡故滅盡菩薩便順應誼一切諸法無有人命則為無故無人菩薩便順應誼一切言辭音響之誼而不可得則為故矣無獲菩薩便順應誼諸行清淨則誠諦故至誠菩薩便順應誼一切道品法無放逸則為故矣無騁菩薩便順應誼一切所聞悉信奉行則為誼也遵行菩薩便順應誼一切諸乘由大乘故若有菩薩隨大乘教便順應誼

佛告寶女「無所壞者無若干事則為誼矣一品類者若一味者則為誼矣無所動搖若無所盡則為誼矣無所行者不生不起則為誼矣無所來者亦無所去則為誼矣無所生者亦無所滅則為誼矣無有二事不舉不下不高不卑則為誼矣無所造作亦無有形則為誼矣無所興為亦無所有則為誼矣無有同像無所勸教亦無有知則為誼矣[14]去於三瑕淨三道場平等三世三垢永除而無三塵則為誼矣無所遊止無所[15]毀失則為誼矣無有怨敵為澹泊行無有惱熱則為誼矣[16]燕居行則為誼矣無所宣布無有攝取常如應行則為誼矣斷去來今無有諛諂則為誼矣亦不想念正法非法[17]除有限無限有常無常平等之[18]惠而超度去則為誼矣於諸文字所應音聲而悉曉了一切本淨無有言辭則為誼矣曉心意識無所宣暢而出家者則為誼矣於婬怒癡塵勞之欲有想無想應與不應悉分別之而無想著則為誼矣等於諸法而無若干不為差特則為誼矣空無[A6]想願無所造作亦無有形則為誼矣曉了第一至誠事者不有所信不仰他人不知相處則為誼矣[1]無勅教不[2]著諸相則為誼矣相如虛空[3]靖寂之相則為誼矣無所著相無所造作無所悅相則為誼矣無所壞相如其[4]本無真諦無異無差特相則為誼矣善開化相計陰如幻自然之相則為誼矣其四種者為法界相而不遊出[5]徑行外相則為誼矣布施戒惠寂然善權無有相者則為誼矣興設至誠無欺詐相一切所有為無所有[A7]則為誼矣猶如金剛堅無壞相處於世間無所諍相則為誼矣所作極善而諦究竟具足之相則為誼矣一切普入而悉濟相無有陰蓋所向門相則為誼矣等於諸趣入於一切諸法之相則為誼矣平等無邪覩於平均無所有相則為誼矣定意智惠因遊生相解度知見而為惠相則為誼矣依於聖相若有所知若教命相則為誼矣如其真諦曉發遣相等御一切諸法之相則為誼矣假使菩薩如是具足所修之誼能說若斯諸誼事者則能分別一切眾誼故謂大士菩薩尋應威儀者也

佛告寶女「何謂菩薩奉順律教如來講說而有二律何謂為二殃罪之律決勞欲律彼何謂殃罪之律所言罪律思想之本不應順本無明之本愚癡之本顛倒之本無實之本虛偽之本貪身之本猗我之本著人之本懈怠之本無所捨本無所歸本狐疑之本慢恣之本難致慧本是謂殃罪之律何謂決塵欲律住無猶豫而無所念無有罪處亦不說罪不說方面不樂王者不為塵埃無有慳貪亦無所見心無所起其志安雅離于滅盡則無所有無有處所亦無方面無有塵勞[6]所悋惜亦無所覩計如心者罪亦如之如其罪者一切諸法亦復如是無有根本亦無所住猶如心者不可攀引清淨鮮潔[7]超諸所有寂然澹泊趣于滅盡斷絕休息生死患難信遵聖教而秉一心無有猶豫志於同歸無有殃舋是則名曰決塵欲律

佛告寶女「何謂塵勞[8]何決欲律所言塵者謂婬怒癡無明恩愛及以所受諸有十二所趣有為因緣之行是曰塵勞所決欲律究竟開化一切諸法所以者何則以空事開化諸法彼無欲行無恚恨癡則以無相開化諸法亦無翫習行眾[9]勞塵則以無願化於諸法彼則習行諸德善事於一切行而無所行已無所有化於諸法以無所行導利諸法彼於所造而無所行一切諸法依猗因緣於一切見無所遵修假使於此十二因緣有所歸趣平等諸法於一切勞則無欲塵本末寂滅所云空者俗與道空以是之空一切塵勞欲事亦空假使以空等於道者是決欲律其有言曰彼典主律自開化者乃名曰律其能知己自化身者則能曉了開化欲律

「何謂開化己身之律其能分別於我不我知身自然[A8]己澹泊了己如實曉於己身無所瞋恨分別身空己無所有曉己無本了己無獲分別己身而不動搖分別己身無有倫比曉己無生亦無所起其有了己分別如是則了塵勞而無有本亦復若斯如無有我而想有我彼則顛倒設如是者己無塵勞而起勞想是為顛倒又如吾我本淨無身如是欲塵則為本淨無塵勞也其有曉了如是觀者是決欲律彼亦不化過去欲塵亦無當來亦無現在所以者何不習[10]諸行亦不復念塵勞欲塵其於己[11]身無所念者則無過去亦無當來亦無現在又如心者無有色像則無有內亦無有外亦無所得欲塵如是則無色像亦無有內亦無有外亦無所得無所得者則無瞋恨亦無諍訟無所滅除亦無所造無所不造亦無所作亦復不作一切欲塵其有遊此於諸欲塵了別恩愛而無所有亦不離有是則名曰決欲塵律

佛告寶女「假使菩薩曉了如是開化欲律則能教導眾人欲塵而說法矣是則名曰奉順律教

佛說是至誠真教之法隨誼奉順律事一萬菩薩得不起法忍寶女欣然志懷踊躍善心生焉前白佛言「未曾有如來快說此至誠法歎詠誼律設使菩薩奉行如斯則為第一無所諍訟便能蠲除眾生所訟則順經典

寶女所問經卷第一


校注

[0452005] 月支【CB】【麗-CB】月氏【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0452006] 問慧【大】寶女所問【宋】【元】【明】【宮】 [0452007] 已【大】以【宋】【元】【明】【宮】 [0452008] 誘進權【大】好誘進【宋】【元】【明】【宮】 [0452009] 俱【大】眾【宋】【元】【明】【宮】 [0452010] 萬【大】萬人【宋】【元】【明】【宮】 [0452011] 消【大】削【宋】【元】【明】【宮】 [0452012] 修【大】脩【宋】【元】【明】【宮】 [0452013] 超【大】救【宮】 [0452014] 生【大】坐【宋】【元】【明】【宮】 [0452015] 導【大】道【宋】【元】【明】【宮】 [0452016] 根【大】想【宋】【元】【明】【宮】 [0452017] 罣【大】所【宋】【元】【明】【宮】 [0452018] 法決了【大】決了了【宋】【元】【明】 [0452019] 顯明【大】明達【宋】【元】【明】【宮】 [0452020] 佛身口意【大】身口意業【宋】【元】【明】【宮】 [0452021] 開【大】聞【宋】【元】【明】【宮】 [0452022] 善慧【大】菩薩惠【宮】 [0452023] 誦【大】頌【宮】 [0452024] 棚【大】*樓【宋】【元】【明】【宮】* [0452025] 斜【大】邪【宋】【元】【明】【宮】 [0453001] 今【大】令【宋】【元】【明】【宮】 [0453002] 以【大】*已【宋】【元】【明】【宮】* [0453003] 殖【大】植【明】 [0453004] 使【大】便【宋】【元】【明】【宮】 [0453005] 膳【大】饍【宮】 [0453006] 水【大】*火【宋】【元】【明】【宮】* [0453007] 火【大】*水【宋】【元】【明】【宮】* [0453008] 言【大】志【宋】【元】【明】【宮】 [0453009] 妙【大】妙天【宋】【元】【明】【宮】 [0453010] 杖【大】*仗【宋】【元】【明】【宮】* [0453011] 縵【大】曼【宋】【元】【明】【宮】 [0453012] 千【大】千大千【宋】【元】【明】【宮】 [0453013] 志【大】云【宋】【元】【明】【宮】 [0453014] 諸【大】設【宋】【元】【明】【宮】 [0453015] 說【大】設【明】 [0453016] 備【大】德【宋】【元】【明】【宮】 [0453017] 豪【大】何【宮】 [0453018] 琦【大】奇【宋】【元】【明】【宮】 [0453019] 今【大】令【宋】【元】 [0453020] 力【大】方【宮】 [0453021] 觀【大】覩【宋】【元】【明】【宮】 [0453022] 倍【大】位【宋】【元】【明】【宮】 [0453023] 暉【大】明【宋】【元】【明】【宮】 [0453024] 普【大】等【宋】【元】【明】【宮】 [0453025] 滿【大】普【宋】【元】【明】【宮】 [0453026] 尊【大】遵【宋】【元】【明】【宮】 [0453027] 誼【大】議【宋】【宮】義【元】【明】 [0453028] 議【大】義【宋】【元】【明】【宮】 [0453029] 求【大】永【宋】【元】【明】【宮】 [0453030] 為諸眾魔【大】不為諸魔眾【宋】【宮】為諸魔眾【元】【明】 [0453031] (為之)十六字【大】〔-〕【宮】 [0453032] 成【大】惑【宋】【元】【明】【宮】 [0453033] 但【大】恒【宋】【元】【明】【宮】 [0453034] 惠【大】慧【宋】【元】【明】 [0453035] 脩【大】修【宋】【元】【明】 [0453036] 壞他【大】〔-〕【宋】【宮】 [0453037] 施【大】勢【宋】【元】【明】【宮】 [0454001] 訑【大】詐【宋】【元】【明】【宮】 [0454002] 護【大】誰【宋】【元】【明】【宮】 [0454003] 無一二等記數【宋】【元】【明】【宮】* [0454004] 德【大】惡【宋】【元】【明】【宮】 [0454005] 言辭【大】辭言【宮】 [0454006][革*亢]䩕【大】言無誤【宋】言無䩕【元】【明】 [0454007] 所熱惱【大】有惱熱【宋】【元】【明】【宮】 [0454008] 誤【大】[革*亢]䩕【宮】 [0454009] 為【大】為口淨【元】【明】 [0454010] 喜【大】悉【宋】【元】【明】【宮】 [0454011] 慧【大】惠【宋】【元】【明】 [0454012] 黠【大】理【宮】 [0454013] 已【大】*以【宋】*【元】*【明】* [0454014] 為菩薩道不為天人【大】不為無仁【宮】 [0454015] 所【大】所何【宋】【元】【明】【宮】 [0454016] 恩情【大】思惟【宋】【元】【明】【宮】 [0454017] 懷得【大】懷怨【宋】【元】【明】【宮】 [0454018] 名曰為【大】名為賢【宋】【元】【明】【宮】 [0454019] 杖【大】仗【宋】【元】【明】【宮】 [0454020] 錠【大】庭【宋】【元】【明】 [0454021] 所【大】而【宋】【元】【明】【宮】 [0454022] 反【大】返【宋】【元】【明】 [0455001] 護離【大】喜護【宋】【元】【明】【宮】 [0455002] 想【大】相【宋】【元】【明】【宮】 [0455003] 及【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0455004] 六【大】六度【宋】【元】【明】【宮】 [0455005] 度無極【大】無極度【宋】【元】【明】【宮】 [0455006] 議【大】義【宋】【元】【明】【宮】 [0455007] 言【大】告【宋】【元】【明】【宮】 [0455008] 復【大】離【宋】【元】【明】【宮】 [0455009] 猗【大】*倚【宋】【元】【明】【宮】* [0455010] 意【大】章【宋】【元】【明】【宮】 [0455011] 泊【大】怕【宋】【元】【明】 [0455012] 退【大】追【宮】 [0455013] 亦【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0455014] 覩【大】覩見【宋】【元】【明】【宮】 [0455015] 玄【大】懸【宋】【元】【明】【宮】 [0455016] 無【大】不【宋】【元】【明】【宮】 [0455017] 亦無【大】無有【宋】【元】【明】【宮】 [0455018] 無【大】不【宋】【元】【明】【宮】 [0455019] 相亦無所【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0455020] 起【大】起亦無不起【宋】【元】【明】【宮】 [0455021] 有【大】所近亦無【宋】【元】【明】【宮】 [0455022] 無【大】*不【宋】【元】【明】【宮】* [0455023] 亦不【大】不至【宋】【元】【明】【宮】 [0455024] 合【大】聚【宋】【元】【明】【宮】 [0455025] 也【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0455026] 者【大】者其順法者【宋】【元】【明】【宮】 [0455027] 順【大】興【宋】【元】【明】【宮】 [0455028] 議【大】*義【宋】*【元】*【明】* [0455029] 神【大】禪【宋】【元】【明】【宮】 [0455030] 順【大】毀【宋】【元】【明】【宮】 [0455031] 沒【大】毀【元】【明】 [0456001] 憎【大】惜【宮】 [0456002] 教【大】*敬【宋】【元】【明】【宮】* [0456003] 念而【大】心念【宋】【宮】 [0456004] 見【大】現【宋】【元】【明】【宮】 [0456005] 興【大】與【元】【明】 [0456006] 服【大】飲【元】【明】 [0456007] 族種【大】種族【宋】【元】【明】【宮】 [0456008] 議【大】*誼【宋】【元】【明】【宮】* [0456009] 非羸劣【大】羸劣之【宋】【元】【明】【宮】 [0456010] 勸【CB】【麗-CB】【宮】勤【大】 [0456011] 者【大】音【宋】【元】【明】【宮】 [0456012] 其【大】具【明】 [0456013] 空【大】空也【宋】【元】【明】【宮】 [0456014] 去【大】除【宋】【元】【明】【宮】 [0456015] 毀【大】缺【宋】【元】【明】【宮】 [0456016] 燕【大】宴【宋】【元】【明】【宮】 [0456017] 除【大】除於【宋】【元】【明】【宮】 [0456018] 惠【大】慧【宋】【元】【明】【宮】 [0457001] 無【大】不【宋】【元】【明】【宮】 [0457002] 著【大】度【宮】 [0457003] 靖寂【大】寂靜【宋】【元】【明】【宮】 [0457004] 本無【大】無本【宋】【元】【明】【宮】 [0457005] 徑【大】經【宋】【元】【明】 [0457006] 所【大】有【宋】【元】【明】【宮】 [0457007] 超【大】無【宮】 [0457008] 何【大】何謂【宋】【元】【明】【宮】 [0457009] 勞塵【大】塵勞【明】 [0457010] 諸【大】論【宮】 [0457011] 身【大】身無所習行【宋】【元】【明】【宮】
[A1] 壁【CB】【麗-CB】辟【大】(cf. K07n0074_p1130a06)
[A2] 女【CB】【麗-CB】如【大】(cf. K07n0074_p1130b25)
[A3] 辦【CB】【麗-CB】辨【大】(cf. K07n0074_p1132c21)
[A4] 療【CB】【麗-CB】燎【大】(cf. K07n0074_p1134c24)
[A5] 于【CB】【麗-CB】干【大】(cf. K07n0074_p1135a12)
[A6] 想【CB】【麗-CB】相無【大】(cf. K07n0074_p1136a07)
[A7] 相【CB】【麗-CB】[-]【大】(cf. K07n0074_p1136a19)
[A8] 己【CB】已【大】
下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?