[6]序品第一
如是我聞:
一時佛在佉羅[7]堤耶山牟尼仙所住之處,與大比丘眾俱,無量無數聲聞大眾;菩薩摩訶薩無量無邊不可稱計,說《月藏》訖。
爾時,南方有大香雲雨大香雨,大華雲雨大華雨,無量瓔珞雲雨種種瓔珞雨,大衣雲雨大衣雨。於佉羅堤耶山牟尼仙所住處,是諸大雨皆悉遍滿。大陰雲雨而雨香華、衣服、瓔珞,亦說種種無量法音。如是次第乃至廣說三歸聲,持戒聲、忍辱聲、精進聲、禪定聲、具足智慧聲,降伏四魔聲,名稱普聞遍滿三界聲,念、定、總持聲,空、無相、無願聲,離欲聲,色如聚沫聲、受如水泡聲、想如熱炎聲、行如芭蕉聲、識如幻聲,無常、苦、空、無我之聲,慚愧聲,念處聲,慈、悲、喜、捨聲,證諸法聲,涅槃聲,無窟宅聲,三乘聲,轉法輪聲,成熟眾生聲,度三惡道聲,六波羅蜜聲,善巧方便乃至具足十地聲,[A1]遊戲神通聲,遊戲無上大乘聲,阿鞞跋致聲,無生法忍聲,入佛海聲。諸來大眾悉見種種雨,亦聞無量諸法音聲,隨意衣服嚴飾之聲。又復皆悉見其兩手有如意珠雨如意寶,其如意寶各出光明,如是光中皆見十方恒沙世界一切諸佛,是諸佛所各有菩薩而自圍遶。其光明中盡見十方諸佛世界,若有病者蒙光觸身眾病除愈;一切繫縛及應死者,光觸身故皆得解脫;若身行惡、口行惡、意行惡,光觸身時悉除三惡;若諸飢渴眾生蒙光觸身亦皆[8]飽滿;種種[9]讁罰身受苦切,[10]乏少衣服嚴飾瓔珞種種之物,蒙光觸身隨所[11]念憶悉得滿足;若有殺生、偷盜、邪婬、妄言、綺語、兩舌、惡口、罵詈,蒙光觸身如是等惡皆悉得除;若諸眾生有求不得[12]苦,蒙光觸身皆悉受樂。光明清淨,悉無翳障、風雲塵霧及諸臭穢,[13]苦惱辛酸不善音聲,乃至怖畏惡觸皆得除滅;遠離諸惡一切邪偽諂曲亦皆無餘,一切惡欲悉得棄捨,諸妙勝樂一切皆集。
爾時,眾會皆悉堅固,難動如地,心無去來不可毀壞。如是大眾得未曾有,以何因緣我等身體今皆大重不能自勝?當於爾時有一帝釋名曰淨有,於大眾中不遠而坐。於是淨有,即從座而起整衣服,右膝著地合掌向佛,以偈問曰:
爾時,世尊告淨有帝釋言:「如是,如是!汝今諦聽!吾當說之。是地藏菩薩摩訶薩,於無量阿僧祇劫,為五濁惡世成熟眾生故而來至此;與八十頻婆那由他百千億等大菩薩俱,悉為禮拜、供養、恭敬故,欲見大眾集會故,欲聽大眾起隨喜故。
「是地藏菩薩作沙門像,現神通力之所變化,有如是等大莊嚴事,亦是如來不可思議無量功德;亦名聲聞、辟支佛正法伏藏;亦名解脫智[16]寶之大寶渚;亦名菩薩救世之法;亦名涅槃導師商主。猶若如意寶珠所求滿足;亦如寶渚一切商人[17]所趣;亦如[18]大地能生善根;亦是涅槃大法神器;亦是功德清淨之瓶;亦是日月照明行處;亦是黑闇幽冥大炬。如月清涼除煩惱熱,如無足者得如意乘,如亂心者得甘露味,如羸老者遇其机杖,是大福田之根本也。捨心無礙如彼浚流,救苦[19]不難如赴親友,除結使炎[20]之大雲蓋,如淨水珠能除穢濁,若趣[21]險道迴示正路,是疲極者安隱床座,是四[22]使流生死橋梁,亦度彼岸無上大船;是三善根勝妙果報,是諸施者最上大乘。持戒不動如須彌山,精進難壞猶如金剛,忍辱堅固亦如大地,總持正法心無二[1]相,禪定莊嚴如妙華鬘,智慧深廣猶如大海,心無所依猶如虛空,方便無[2]染如眾華聚。處於外道如師子王,遠離煩惱如犀一角,滅諸結使如洗塵垢,能除臭穢如疾飄風。將護有疾如彼良醫,消除眾病如妙藥王,斷[3]諸煩惱[4]結如持利劍,為怖畏者作大親友,防諸怨敵如堅城塹,能除其渴如清淨水,濟諸飢乏猶如[5]甘果,亦是裸者最勝衣服,與盛熱者為密雲蓋。具足如是善根果報,清淨第一堅固不壞,微妙色處能生愛樂,於大會處而生慚愧,除諸結使禪定行處,乘四正勤、四攝[6]駃流,忍辱大地亦如須彌,總持深廣如彼大海,[7]神足無礙自在虛空,降伏諸魔一切結習,修行正道無量禪定,亦為一切種智之渚,能轉無作清淨法輪。
「地藏菩薩摩訶薩,為欲來故先現此瑞,亦為供養、恭敬我故來至於此。」
佛復讚歎地藏菩薩言:「汝從南方來,八十頻婆百千那由他菩薩以神通力俱來至此,悉作聲聞像在如來前,頂禮佛足右繞[8]三匝,即為合掌而說偈言:
爾時,地藏菩薩摩訶薩,以若干種天華、香華、瓔珞而散佛上,所散之華變成寶蓋。是時,地藏菩薩在佛前坐聽受經法。諸來會眾,見地藏菩薩生希有想,以種種香華、瓔珞、繒蓋、幢幡及諸衣服,以散地藏菩薩上作如是言:「我等快得善利,佛神力故得見如是諸大丈夫禮敬問訊。」
爾時,復有渴仰菩薩摩訶薩,從座而起整其衣服,右膝著地合掌向佛,白佛言:「世尊!此善男子,從何佛國而來至此?修何善根能作如是種種讚歎說佛功德?我從昔來未曾聞見。」
爾時,世尊告渴仰菩薩:「止,止!大士!不須是問。一切大眾及諸天人,除佛如來無有能知此善男子功德數量。如來今日必當顯說,但諸天人愚闇自蔽。是族姓子,成就不可思議功德首楞嚴三昧,入如來[3]行處得[4]無量法忍,於諸佛法而得自在,入深法忍已度一切智海。此善男子,遊戲以師子光三昧,登一切智山須彌之頂,摧伏異學成熟眾生,在所佛國悉皆止住。
「隨諸佛國入智三昧,以是三昧力故,令一切國土眾生見諸菩薩。
「隨諸佛國入智樂三昧,於彼國土所有供養隨供養佛。
「隨諸佛國入清淨樂三昧,入是三昧悉見諸欲一切過患,而於心相清淨無染。
「隨諸佛土入慚愧三昧,而於彼國令諸眾生悉得慚愧,遠離諸惡無有愚闇。
「隨諸佛國入水[5]澋三昧,亦能令彼一切眾生悉入是定;令諸眾生得宿命智,能知先世死此生彼,善於禪定。
「隨諸國土入無憂明三昧,亦能令彼一切眾生悉離憂愁。
「於諸佛國入神通三昧,亦能令彼一切眾生,皆入神通三昧。
「隨佛國土入智明三昧,亦能令彼一切眾生悉離愚癡,便見十方一切佛國。
「隨諸佛國入佛炬三昧,亦能令彼一切眾生皆歸[6]三昧。
「隨諸佛國入金剛光三昧,入是三昧已,亦能令彼一切諸佛國土,鐵圍大鐵圍,乃至須彌山王,一切[7]嵠㵎溝壑,皆悉[8]不現地平如掌;能令一切諸惡毒蛇,及以蠱道皆悉消滅。
「隨諸佛國入智力降伏三昧,亦能令彼魔及魔眷屬,皆悉驚怖歸依三寶。
「隨諸佛國入電光三昧,亦能令彼一切眾生,離後世怖得法安慰。
「隨諸佛國入味樂三昧,亦能令彼一切眾生,隨其所念飲食悉得充足。
「隨諸佛國入精氣悅樂三昧,亦能令彼一切眾生,得堅牢身離諸病苦。
「隨諸佛國入樂具三昧,亦能令彼一切眾生,悉得床敷、臥具、衣服、瓔珞無所乏少,病瘦醫藥,身皆端正。
「隨諸佛國入無諍智三昧,亦能令彼一切眾生,身皆長壯端嚴殊大,遠離一切怨憎繫縛皆[9]得受樂;皆好布施、持戒、忍辱、精進、禪定心無散亂,具足智慧深入[10]法門。
「隨諸佛國入無憂怖三昧,而能[11]於彼一切眾生,皆得歡樂心離憂怖。
「隨諸佛國入光樂三昧,於彼佛國一切眾生,得無礙智離於事務。
「隨諸佛國入善住金剛三昧,亦能令彼一切眾生,得諸根具足悉不缺壞。
「隨諸佛國入觀幢三昧,亦能令彼一切眾生,皆悉厭離棄捨諸惡,護持十善上生天道。
「隨諸佛國深入大慈音聲三昧,亦能令彼一切眾生,各相哀愍皆起慈心,得無畏心,得無惱心、等心,更相悲念。
「隨諸佛國入集福處三昧,亦能令彼一切眾生,得離鬪諍、疾病、飢饉、非時風雨,飲食苦、[12]澁、辛、酸等味,皆悉消滅。
「是地藏菩薩,所至佛土入海電三昧,隨所至國,一切皆悉變成寶地,離諸穢惡。衣樹、瓔珞樹、華果樹嚴飾佛界。於晨朝時,入恒河沙世界三昧,為成熟眾生故,從禪定起,令無量無邊諸佛世界,於五濁惡世成就眾生悉空無餘。有佛世界,刀兵起時,此族姓子,以晨朝時入三昧力故,刀兵[13]鉀仗[14]皆悉消滅。
「隨諸佛土有疾疫劫起害諸眾生,亦令[15]病疫自然消除。
「隨諸佛土若有飢饉[16]劫起,令彼飢饉亦盡消滅悉得充滿。
「此族姓子,以是三昧威神力故,能令成熟一切眾生。地藏菩薩,以不思議功德成熟眾生。於過去無量恒河沙諸佛所,久發大悲堅固誓願。皆悉成熟一切眾生,莊嚴勢力猶如雷震,於一食頃而能成熟無量億等那由他人具足善根。
「若有眾生為無量億種種諸苦[1]惱,飢渴切逼,有稱地藏菩薩名者,悉能令彼飲食充足滅諸苦惱,置涅槃道皆得快樂。
「若有眾生乏少衣服、寶冠、瓔珞,病瘦醫藥種種眾具。若稱地藏菩薩名者,隨其所欲皆令[2]充足,安住涅槃道得第一樂。
「若有眾生離喜樂心,而與不喜樂集會者,若稱地藏菩薩名者,一切樂具盡皆歸之,所不喜者亦悉遠離;是意所樂者,能令皆得安住涅槃得第一樂。
「若有眾生身、心受苦眾病所持,能稱地藏菩薩名號,身、心苦惱皆悉除愈,安置涅槃得第一樂。
「若諸眾生惡心相向,能稱地藏菩薩名號一心歸依者,令彼眾生柔和忍辱更相慚愧,慈心懺悔安住涅槃。
「若諸眾生繫閉牢獄,枷鎖其身具受眾苦,能稱地藏菩薩名號一心歸依者,令諸眾生皆得解脫自在無礙。乃至應被繫縛、囚執、鞭杖,能稱地藏菩薩名號一心歸依者,亦復如是皆悉解脫,安住涅槃得第一樂。
「若有眾生諸根不具疲極懈怠,顛狂、放逸、忘失本心,貪欲、瞋恚、愚癡、嫉妬、慳悋、邪癡、憍慢、[3]睡眠等惡皆悉熾盛;能稱地藏菩薩名號一心歸依者,如是眾苦皆令解脫,安住涅槃得第一樂。
「若有眾生為大水漂流、猛火所焚,或墜高巖投身山[4]險,或[5]墜樹木及諸屋舍而身顛覆,有如是等無量怖畏;稱地藏菩薩名號一心歸依者,有如是等怖畏之事悉令解脫,安住涅槃得第一樂。
「若有眾生為諸毒蛇、種種禽獸之所螫者,或被種種毒藥所中,能稱地藏菩薩名號一心歸依者,是諸怖畏悉得解脫。
「若有眾生為阿波魔羅掩蔽傷害,若一日、二日、三日乃至四日,能令心狂、心亂、心戰、心[6]調、心顛倒乃至失心;能稱地藏菩薩名號一心歸依者,如是族姓男、女,於諸怖畏悉皆解脫,安住涅槃得第一樂。
「若有眾生為諸羅剎、惡鬼所捉,鳩槃茶所捉,富單那所捉,迦吒富單那,師子、虎狼,惡毒蠱道,或為軍陣戰鬪怨賊圍遶,臨敵懼死貪生求樂;能稱地藏菩薩名號一心歸依者,如是族姓子男、[7]女,速離眾苦悉除患難,安住涅槃得第一樂。
「若有眾生為多聞、為信、為戒、為施、為禪定、為神通、為解脫,為色、聲、香、味、觸,為諸功德,為工巧、華果、樹木、敷具,為增益財利,為諸醫藥、房舍、屋宅,為使水雨順時,為得[8]清涼,為求男女、妻子方便修福,為除寒熱令得正念,求如是等種種因緣;能稱地藏菩薩名號一心歸依者,此善男子,威德力故,悉能稱彼無量眾生功德所願。
「譬如下種於彼荒[9]田,能稱地藏菩薩名號一心歸依者,皆悉變成微妙勝果。何以故?此善男子!以[10]於過去無量阿僧祇不可數劫,如來之前發堅誓願猶如大地,令一切眾生皆[11]得受用。是善男子,功德力故,能令善根、[12]牙、莖、枝、葉乃至華果,皆悉潤澤增長成熟。
「若有眾生造作諸惡十不善業,能稱地藏菩薩名號一心歸依者,一切結、使、煩惱消滅,遠離十惡成就十善,於諸眾生起慈悲心興利益心。是善男子,以精進力於一食頃,無量阿僧祇諸佛世界於一一佛國以一食頃,度脫無量恒河沙阿僧祇眾生;以是相貌[13]令脫諸惡,皆悉成就不[14]可思議功德。此善男子,以是堅固誓力,能令成熟一切眾生。如是族姓子,或作梵天身成就眾生,或作自在天,大自在天,摩醯首羅天,或作欲界他化自在天,化樂天,兜率陀天,炎摩天;帝釋身,四天[15]王身,或作菩薩身,或作辟支佛身,或作聲聞身,或作轉輪聖王身,或作婆羅門、剎利、毘舍、首陀等身。或作男身、女身,或作童男、童女身,或作乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、天、龍、夜叉身,或作羅剎身,或作鳩槃[16]茶身,或作毘舍闍身,或作富單那身,或作師子身,或作虎狼身,或作象身、馬身,或作水牛身,或作種種鳥身,或作閻羅王身,或作地獄卒身,或作地獄身;為諸眾生種種說法,隨諸眾生顯示三乘,皆悉令住不退轉地。此善男子,成就如是不思議功德伏藏,以解脫寶而自莊嚴;亦是菩薩諸法之母;向大涅槃無上商主。
「善男子!彌勒、文殊、觀世音、普賢等而為上首,如是等恒河沙諸大菩薩,若人於百劫中,禮敬、供養欲求所願,不如於一食頃禮拜供養地藏菩薩,功德甚多所願速得[1]皆悉滿足。何以故?此地藏菩薩,於一切眾生能大[2]饒益為如意寶故。此族姓子,若欲成熟眾生故,能發堅固大悲伏藏,令滿一切眾生心願。是故,善男子、善女人!應當供養地藏菩薩。」
時會大眾十方來者,菩薩摩訶薩及諸聲聞,一切天人、夜叉、乾闥婆等,從坐而起隨力供養:或以金銀等[3]屑散彼地藏菩薩上,或以種種寶華衣服、摩尼寶珠,及華鬘、珠瓔、金縷幡蓋,以散地藏菩薩上;復以無量音樂種種讚頌,供養地藏菩薩。
爾時,地藏菩薩摩訶薩,復以此供施修伽陀即說偈言:
爾時,地藏菩薩摩訶薩說是偈已,頂禮佛足。於是世尊,復說偈言:
爾時,地藏菩薩摩訶薩作禮而起,白佛言:「世尊!我當濟度此四天下,增長比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,增長護念,增長壽[A3]命身無疾病,增長色力,增長名稱,增長資業,增長親友,增長眷屬,增長信戒,增長多聞,增長於施,增長忍辱,增長方便,增長覺意及諸聖諦,增長入於大乘一切正道,增長照明真實法相,增長成熟一切眾生,增長發大慈、悲、喜、捨,增長無量一切淨法,增長妙稱名聞三界,增長法雨潤三有流,增長大地一切物味,增長眾生所有善業,增長法氣無數福行,增長智慧皆悉照明,增長六波羅蜜所行之道,增長五眼通達無礙,增長灌頂,增長涅槃,增長威德照明一切未曾有法,眾德究竟記莂呪術陀羅尼章句。我於過去恒河沙佛所,皆悉受持如是等呪;增長白淨具[6]足之法,增長種子、根、莖、華、果一切藥[7]穀,增長雲、雨、地、水、火、風,增長福樂,增長財物,增長無量最勝果報,增長基業,此呪利益能除一切苦惱繫縛。」即說呪曰:
「閦浮(一) 閦閦浮(二) 阿[8]含閦浮(三) 婆[9]吒迦[10]羅閦浮(四) 菴[11]羅閦[12]浮(五) 毘羅閦浮(六) 婆闍羅閦浮(七) 阿盧伽閦浮(八) 達摩閦浮(九) 婆吒摩閦浮(十) 婆帝[13]耶尼梨[14]呵羅閦浮(十一) 鞞婆盧伽叉摩閦浮(十二) [15]憂[16]婆舍摩閦[17]浮(十三) 那[18]耶那閦浮(十四) 闍那[19]娑牟致囉那閦浮閦浮閦浮(十五) 毘[20]尼梨夜那閦浮(十六) 奢多婆閦浮(十七) 娑遮修𨂤(十八) 摩醯梨(十九) [21]咃彌(二十) [賒-示+未]彌(二十一) 遮迦囉斯(二十二) 遮加摩私[22]梨(二十三) 差梨(二十四) 奚隸(二十五) 迦囉[23]娑囉[24]娑啼(二十六) 呵梨波囉鞞(二十七) 波遮囉婆陀禰(二十八) 囉遮陀禰(二十九) [25]婆囉[26]遮遮遮醯梨(三十) 摩梨(三十一) 伊迦他他仚(三十二) 他丘樓(三十三) 闥梨(三十四) 舍梨(三十五) 彌梨(三十六) 摩扠(三十七) 多扠(三十八) 鳩梨(三十九) 彌梨(四十) 鴦[27]久之多毘(四十一) 頞梨(四十二) 祇梨(四十三) 波羅祇梨(四十四) 久吒[28]苦婆梨(四十五) [29]真祇[30]真(四十六) 真求梨(四十七) 休樓休樓[31]休樓(四十八) 鳩流[32]晃彌梨(四十九) 彌梨扠(五十) 婆茶[33]婆[34]茶(五十一) [35]羅[36]闚闚梨(五十二) [37]嚧𠺕嚧樓[38]留(五十三) 婆婆闍毘(五十四) 輸檀禰(五十五) 私婆呵(五十六) 摩訶復陀[39]樓迦沙毘[40]輸[41]禰私婆呵(五十七) [42]迦樓沙羅[43]婆毘輸檀禰私婆呵(五十八) 迦樓沙烏闍毘輸檀禰私婆呵(五十九) 薩婆[44]阿奢波利富囉檀禰私婆呵(六十) 薩婆娑斯耶三波陀禰私婆呵(六十一) 薩婆多[45]咃迦多阿𧙯底私婆呵(六十二) 薩婆菩提薩埵阿𧙯底阿[A4]㝹無地底私婆呵(六十三)
「世尊!今所說呪,是未曾有威德照明,是眾德[46]本,記莂章句陀羅尼神呪。我於過去恒河沙諸佛所受持是呪,增長一切白淨之法,增長[47]善種、根、莖、枝、葉、華、[48]果、藥、穀,[49]增長雨澤、地、水、火、風,增長喜樂,增長財物,增長勝妙,增長產業。此呪威力,善能繫縛,亦名善解。世尊!說此陀羅尼呪,與四天下聲聞弟子,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,皆悉護念。增長財物一切產業,增長佛法,能令流布廣大無量三界受[1]樂。」
[2]大方廣十輪經卷第一
校注
[0681001] 大【大】*,佛說大【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0681002] 經【大】,經序品第一【聖】 [0681003] 卷第一【大】,〔-〕【聖】 [0681004] (失譯…錄)九字【大】*,〔-〕【聖】* [0681005] 人名【大】*,〔-〕【宋】【元】【宮】*,師名【明】* [0681006] 序品第一【大】,〔-〕【聖】 [0681007] 堤【大】*,提【宋】【元】【明】【宮】* [0681008] 飽【大】,飢【聖】 [0681009] 讁【大】,擿【聖】 [0681010] 乏【大】,之【聖】 [0681011] 念憶【大】,憶念【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0681012] 苦【大】,若【宋】【元】【明】 [0681013] 苦惱【大】,苦澁【宮】 [0681014] 各【大】,久【聖】 [0681015] 皆【大】,自【宋】【元】【明】【宮】 [0681016] 寶【大】,實【宋】【元】【明】 [0681017] 所趣亦如【大】,〔-〕【聖】,亦如【宮】【聖乙】 [0681018] 大地【大】,一切大地【聖】【聖乙】 [0681019] 不【大】,無【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0681020] 之【大】,如【元】【明】 [0681021] 險【大】,嶮【聖乙】 [0681022] 使【大】,駛【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0682001] 相【大】,想【聖】【聖乙】 [0682002] 染【大】,深【聖】 [0682003] 諸【大】,除【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0682004] 結【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0682005] 甘果【大】,苷菓【聖】【聖乙】 [0682006] 駃【大】,駚【宋】【宮】,駛【元】【明】 [0682007] 神【大】,禪【聖】 [0682008] 三【大】,〔-〕【聖】 [0682009] 血肉【大】,肉血【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0682010] 諸【大】,脩【聖】【聖乙】 [0682011] 根【大】,情【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0682012] 普【大】,並【聖】 [0682013] 賑【大】,振【聖】 [0682014] 修【大】,及【宋】【元】【明】【宮】 [0682015] 末【大】,中【宋】 [0682016] 授【大】,受【宋】【元】【明】【宮】 [0682017] 普【大】,皆【宮】【聖乙】 [0682018] 聲【大】,稱【明】 [0682019] 由【大】,猶【聖】【聖乙】 [0682020] 血肉【大】,肉血【宮】【聖】【聖乙】 [0682021] 已【大】,以【聖】【聖乙】 [0682022] 四【大】,悉【聖乙】 [0682023] 有得【大】,得有【聖】 [0682024] 法忍【大】,忍法【聖】【聖乙】 [0682025] 若【大】,苦【宮】 [0682026] 有【大】,自【聖】,目【宮】 [0682027] 合【大】,令【宋】【元】【明】【宮】 [0683001] 萬億【大】,億萬【聖乙】 [0683002] 勤【大】,當【元】 [0683003] 行【大】,得【元】 [0683004] 無量【大】,無生【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0683005] 澋【大】,渚【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0683006] 三昧【大】,三寶【宮】【聖乙】 [0683007] 嵠【大】,溪【宋】【元】【明】【宮】 [0683008] 不【大】,盡【聖乙】 [0683009] 得【大】,悉【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0683010] 法門【大】,法相【宮】【聖】【聖乙】 [0683011] 於【大】*,令【明】* [0683012] 澁【大】,惱【聖】 [0683013] 鉀【大】,甲【宋】【元】【明】【宮】 [0683014] 皆悉【大】,皆悉【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0683015] 病【大】,疾【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0683016] 劫【大】,〔-〕【宮】【聖乙】 [0684001] 惱【大】,所惱【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0684002] 充足【大】,充具【聖乙】 [0684003] 睡眠【大】,眠睡【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0684004] 險【大】,嶮【聖】【聖乙】 [0684005] 墜【大】,墮【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0684006] 調【大】,掉【宋】【元】【明】【宮】 [0684007] 女【大】*,子【聖】*【聖乙】 [0684008] 清涼【大】,涼風【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0684009] 田【大】,由【宋】 [0684010] 於【大】,〔-〕【聖乙】 [0684011] 得【大】,悉【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0684012] 牙【大】,芽【元】【明】 [0684013] 令【大】,食【聖】 [0684014] 可【大】,〔-〕【聖乙】 [0684015] 王【大】,王天【宋】【元】【明】【宮】 [0684016] 茶【大】,荼【宋】【元】 [0685001] 皆悉【大】,悉皆【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0685002] 饒【大】,利【聖】【聖乙】 [0685003] 屑【大】,寶【宋】【元】【明】【宮】 [0685004] 結網【大】,結縛【宮】 [0685005] 苦【大】,登【元】【明】 [0685006] 足【大】,之【宮】 [0685007] 穀【大】,䅽【宮】 [0685008] 含【大】,舍【元】【明】 [0685009] 吒【大】,〔-〕【宮】 [0685010] 羅【大】*,囉【宋】【元】【明】【宮】*【聖乙】 [0685011] 羅【大】,婆【宮】【聖】 [0685012] 浮【大】,浮閦浮【聖】 [0685013] 耶【大】*,邪【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】* [0685014] 呵【大】,阿【聖】 [0685015] 憂【大】,優【聖】 [0685016] 婆【大】,波【聖乙】 [0685017] 浮【大】,浮憂婆舍閦摩浮【宋】【元】【明】,浮優婆舍摩閦浮【聖】 [0685018] 耶【大】,那【聖乙】 [0685019] 娑【大】,婆【宮】 [0685020] 尼【大】,尸【宋】【元】【明】【宮】 [0685021] 咃【大】,陀【宋】【元】【明】【宮】 [0685022] 梨【大】,利【聖乙】 [0685023] 娑囉【大】,婆娑【聖乙】 [0685024] 娑啼【大】,婆婆啼【元】【明】【宮】,婆啼【聖乙】 [0685025] 婆【大】,波【元】【明】【宮】 [0685026] 遮遮遮【大】,遮遮【元】【明】【宮】,遮遮遮遮遮【聖】 [0685027] 久【大】*,又【宋】*【元】*【明】*,叉【宮】* [0685028] 苦【大】,苫【元】【明】 [0685029] 真【大】,貞【元】【明】【聖】【聖乙】 [0685030] 真【大】*,貞【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】*,真祇【宋】【元】【明】【宮】 [0685031] 休樓【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0685032] 晃【大】,兜【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0685033] 婆茶【大】,呵囉【聖】【聖乙】 [0685034] 茶【大】,荼囉【宋】,呵羅【元】【明】【宮】 [0685035] 羅【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0685036] 闚闚【大】,𨶳𨶳【宋】【元】【聖】【聖乙】 [0685037] 嚧【大】*,噓【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0685038] 留【大】,▆【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0685039] 樓迦【大】,迦樓【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】 [0685040] 輸【大】,輸檀【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0685041] 禰【大】,〔-〕【聖】 [0685042] 迦樓沙羅婆【大】,〔-〕【聖】 [0685043] 婆【大】,波【聖乙】 [0685044] 阿【大】,呵【宋】【元】【明】【宮】 [0685045] 咃【大】,他【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】 [0685046] 本記【大】,究竟【聖】 [0685047] 善種【大】,諸善【宋】【元】【明】【宮】 [0685048] 果【大】,菓【聖乙】 [0685049] 增長【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0686001] 樂【大】,樂光明皇后願文【聖乙】 [0686002] 大方廣【大】*,佛說大方廣【明】*,〔-〕【聖】*【聖乙】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 13 冊 No. 410 大方廣十輪經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-12-16
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,范振業大德提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】