[7]佛說無言童子經卷上
聞如是:
一時佛遊羅閱祇耆闍崛山中,與大比丘[9]眾千二百五十人俱,摩訶菩薩無央數。爾時城中,師子將軍第一夫人孕有德男,[10]天虛空唱大音聲而告之曰:「童子!汝當懷抱道教思惟經典,慎莫宣說世之言談,曉了方便度世之法,少言尠辭捨方俗事,當歸正義不取美辭嚴飾之說。」童子遙聞如是[11]音教,未曾啼泣亦不出聲,初不自現嬰兒之相,至于七日顏貌悅豫無有顦顇,眾人來觀視之無厭。或有人言:「此兒無聲,用為育養?」父母答曰:「是非隨宿,吾當育之。所以者何?今觀此兒,威容顏貌端正姝妙巍巍難量,非是凡庶之所能及,實不虛妄。」於[1]時父母親屬知識見兒無聲,因共字之號曰無言。
於是無言童子,漸遂長大至于八歲,四方眾人來觀察者無有懈厭。其有方面或有法會分別義者,輒詣其所諮受法言,寂然靜思亦無所說。時彼童子而於異日,與其父母五種親屬朋友知識,至耆闍崛山而詣佛所,稽首足下右繞三匝,於世尊前叉手而立,覩無央數十方世界諸菩薩會億百千姟,各各處于嚴淨之座,心大歡然善意生焉。時舍利弗前白佛言:「[2]唯天中天!是無言者師子將軍之子,端正姝[3]好威光難量巍巍如此,離於言談而無所說,其人前世有何餘殃,生無有聲又不能言?」
佛告舍利弗:「止止!勿得[4]輒慢無言童子。所以者何?此人則是菩薩大士,於過去佛[5]殖眾德本,供養無數諸佛正覺,稽首足下得不退轉,當成無上正真之道。初生之時,天於虛空宣揚大音:『童子,汝當[6]抱道意,思惟經典勿有世談。』以是之故,今此菩薩寂然不言,受柔順教於茲八歲,一心結舌而無所說,以斯憺怕奉行四禪。」
世尊復告舍利弗言:「其有眾生,若能覩無言菩薩悉順道教由此無言,以是之故今有大會,當說經法,開化導利於無央數不可[7]稱人民之眾。」
於是無言菩薩即如其[8]象,三昧正受而現瑞應,令諸聲聞及眾菩薩、天、龍、鬼神、[9]揵沓和阿須倫、伽留羅、真陀羅、摩睺勒、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷一切眾會,各於右掌化生蓮華大如車輪,其色若干微妙鮮好,其香難量,見者心歡。彼蓮華上則有自然諸化菩薩,結[10]加趺坐,三十二相莊嚴其身。無言菩薩[11]見大神足,稽首世尊重自歸命,[12]其蓮華上諸坐菩薩,叉手卑身亦三自歸。無言菩薩口適宣此稽首歸命,應時自然恒邊沙等諸佛世界六[13]反震動,大音普聞,天於空中歎若雷震,則雨眾華,箜篌樂器不鼓自鳴。
無言菩薩承佛威神,大願所致,踊在空中去地四丈九尺,大菩薩眾亦復如是。無言大士而[14]於中[15]與菩薩異口同音,以偈讚佛:
於是童子謂諸眾會:「道與言教等無有異,不可見!不可持!所可說無能覩,口說志道,人計於道而有所求,其所處願斯無所有,不可得處則無所住,如是住者道之所立也!諸度無極亦復如是。及餘無數眾德之本,說於言教亦無所說,但是音聲無有言辭。又說布施者,以施當施者,惠與有所向,道住一切等,口說愍哀施,道教亦行慈,其道為自然,平均如虛空,心所曉了有所說,計彼一切悉為清淨,其道為普虛端如是。身行、口言、心有所思,捨施[16]施斯一切塵勞,是乃名曰施度無極。所可勸助亦復如是。布施非是道之恩惠,有計道者不依布施,是二事者但假聲耳!永無所著亦無形像。假使如是受道教者,為菩薩行,彼乃名曰施度無極。於布施主則為清淨,有所惠與不[17]想報故。耳聞禁戒不住於色,則無所生亦無所滅,是為戒者亦復如是。身口[1]心事若無所造,悉無所有而反分別,所講說因緣合成。口有所說因名曰戒。如口所說戒亦如是。此二事者俱無形像,諸禁戒業,一切假言語無章句,計於道者無所言說。其口所暢及心意,以業是禁戒勸助道德,言戒為道欲曜於戒,一切無像猶如虛空,能曉了此,是[2]謂獨步報行禁戒。所可遊[3]志超絕無侶,入平等覺,[4]亹亹深妙難及之道。」於是讚曰:
童子又謂諸來會者:「所可謂言忍辱教者亦是言辭,解空空義乃為忍辱。忍如平等三界亦如,說忍形類無像無見,等心於此乃名曰忍。若能虛靜為忍辱根,音聲香味因緣合成,彼無所有但文字耳,是故宣暢言忍辱矣!如來正覺說有三忍,身、口、心念。若能曉了此忍辱者,是曰為忍。解斷其身節節離散,心無瞋恚,恩愛及身譬如墻壁,察身如[7]是為忍辱。遠聞[8]惡口所暢說,若能堪任,於諸言辭不味所說,乃為忍辱。若復遊志一切瑕穢,其心靜然而無憂結,意能分別諸文字者,心乃入於忍辱,計如忍道亦如此,身口意俱同爾,乃名曰道。宣傳於聖教,多所勸助者,一切精進上妙細微,及諸中間,億劫合集而不可得,至於成就。假使精進不可逮得,計於道德亦無所獲,不得諸法,是曰精進。所修精進設能如是,不懷怯弱亦無恐[9]懅,是謂極上通大精進[10]猛勇菩薩仁義備悉。」於是童子重頌曰:
童子復謂諸來會者:「所謂禪思亦不有念,計於禪者亦無所住,棄一切想,是乃名曰寂度無極。則能寂然澹泊無言,無放逸,離諸漏而燒滅一切塵,是名曰寂度無極。心於諸法不遣往[15]反,於心離心,是則名曰寂度無極。心及禪定常至道意,恒以平等觀此眾事,若能平等,於諸所觀無有邪正,斯謂佛道不為難得;無有文字亦無所說,不可究竟亦無所有,無有放逸亦不自恣,此乃[1]曰智度無極。無有此際不度彼岸,又於此彼而無所住,正立法界以無所住,亦無所著,亦無文字,無所頒宣,無文字已!不復舉假一切思想,若能啟受於此法者,爾乃名曰智度無極。六度無極亦復如是,假使有人等觀此義,則能均平一切諸法,亦能等於一切眾生,若能同象一切諸法,則能均平一切眾生,若能平均一切眾生,則能平等一切諸佛。等諸佛已,則能奉修於一切智,是故菩薩勇猛無畏,猶斯名曰無極智慧。若能順從此教命者,則順法眼不可思議。」於是童子以偈頌曰:
彼諸正士,說此章句分別所趣,以千二百人皆發無上正真道意,六萬菩薩得無所從生法忍。時蓮華上諸坐菩薩,尋即退下稽首佛足,及復禮於無言菩薩,俱共啟白無言菩薩:「吾等以報聖師之恩,欽樂正法奉事經典,修行孝順而有反復。」
賢者舍利弗前白佛言:「唯然世尊!此諸菩薩,何故口宣如[7]來言辭:『吾等孝順而有反復。』」
佛告舍利弗:「此諸菩薩,悉[8]是無言菩薩大士之所勸發,令宣道教演于恩慈仁義禮節,無上正真大乘之教,開化未聞令發道意,是為孝順而有反復。報師之恩,今者故來行供養德,亦欲覩見於此大會奉覲佛聖,聽省經典諮受所聞。」
於是無言菩薩白世尊曰:「我欲啟問如來、至真、等正覺所懷疑結,設見聽者,乃敢自陳。」
世尊即告無言菩薩:「恣意所問諸不了者,如來一一當為發遣,可悅其心令無餘疑。」
時舍利弗語無言菩薩:「汝族姓子,不能語言,云何欲問如來義乎?」
無言答曰:「一切[9]語法,悉無文字亦無言辭。所以者何?一切眾生皆悉自然,無諸言教及眾想念。唯舍利弗!因心所念口說言辭,若無所思則無所言。心所念者悉虛無實,言不可說,不可示人,亦不可得諮問行念。其想著者,悉無所有,而無文字。其虛無者亦無想念,亦不宣暢文字之說。其諸行念不自想言:『吾當宣布文字之說。』文字不念當行想念暢文字說。唯舍利弗!十二緣起深奧難逮,巍巍如是,因緣所生,彼則自然,了無所有;假使自然無所有者,彼則無有逮成道者。唯舍利弗!一切諸法無所成因緣之事,依無所[10]住有所造作,因於緣合,是故因緣無所興立。唯舍利弗!一切諸法悉無有主,而君長亦無常[11]主,無有志念,因己思想多所馳騁,從對有念處於眾想,顛倒之黨從其起生。彼若有問、見難問者所想知,一切此法,有想無想悉為一相,謂無有想。彼所以問,是為菩薩行於大哀。唯舍利弗!吾以是故,興發大哀諮問如來,不以言辭聲音問事倚口言教,住於大哀菩薩所問。」
舍利弗問:「若族姓子,設無眾生無有人物,何因菩薩而於眾生興大哀乎?」
無言答曰:「唯舍利弗!設使眾生不求成就至於道者,爾乃菩薩不於眾生興發大哀;然而眾生,無有眾生起眾生想,是故菩薩處於眾生興發大哀。設說有人則反逆矣,一切五趣猶如幻化。嗚呼痛哉!諸人顛倒,無有眾生[12]想,是故為彼講說經道,使無[13]我本末皆空。由是菩薩為諸眾生興發大哀,無所破壞不毀所有,不壞吾我及人壽命,故曰菩薩入於大哀導利眾生。見暢審如分別空事,為諸客塵之所[14]霑污,所可遊入等一切色,而自[15]觀見本悉清淨,是故菩薩而於眾生興發大哀。」
時舍利弗讚無言菩薩曰:「善哉,善哉!族姓子!實如所云一無有異。又從仁賢向者聽者,所講辯才,故欲發問,當從正士啟受如是不可思議。所班宣法,設問所說,當令弊魔不得其便,使如來法得久存立,此諸眾會,天、龍、[1]鬼、[2]乾沓和、阿須倫、加留羅、真陀羅、摩睺勒等人非人,逮得無量道法光明。」
於是無言菩薩前白佛言:「世尊常說修正見者,有二因緣:從他聞音、思惟其行。善哉!大聖!唯願如來、至真、正覺,分別宣揚。何謂菩薩承於他音?何謂思惟?[3]何賢聖之正見也?」
佛告無言菩薩:「族姓子!諦聽,善思念之,今當分別。猶如菩薩承他音聲,因而思惟,奉順賢聖之正[4]見。」
「善哉!世尊!願樂欲聞。」無言菩薩與大眾會,受教而聽。
佛言:「族姓子!若有菩薩,勸[5]化眾生入於佛道,是為菩薩承於他音;設令其人心不懷亂,是為思惟;假使等觀於道意者,是為賢聖之正見也。又若聽省柔順道法,此承他音;若能奉持佛之道義,是為思惟;若能奉行菩薩之道逮得法忍,是為賢聖之正見也。
「復次,無言!若能宣于所聞微妙之慧無上正真,承此他音,假使能通達不計吾我,是為思惟;志性清淨無有諛諂發起洪業,是為賢聖之正見也。所聞順義而不違法,是承他音;修眾德本是為思惟;所行微妙勸助於道,是為賢聖之正見也。專精聽受是承他音;求殊特義是為思惟;勸助道意未曾忘捨,是為賢聖之正見也。順念如應勸助道意,初不廢退等觀賢聖,放捨一切所可聞念,是承他音;一切所有敢可尊敬,悉能施與無所愛惜,是為思惟;不望其報,不貪著道,至於大乘,是為賢聖之正見也。聞於禁戒[6]弘雅之教,此承他音;所執戒心無所習舍,是為思[7]惟;戒無所行,篤信至真勸助於道,是為賢聖之正見也。聽省忍辱仁義大慈,此承他音;而懷愍傷無有害心,是為思惟;究竟閑靜,信諸法盡勸助佛道,是為賢聖之正見也。聽省精進則而順之,是承他音;其心不住懈怠垢穢,是為思惟;無合無散無所違失,慇懃精進以勸助道,是為賢聖之正見也。令聞禪定三脫之門三昧正受,此承他音;心所為事而不可得,觀察心本,是為思惟;所修禪定不墮顛倒勸助佛道,是為賢聖之正見也。聽聞智慧身根華實,此承他音;[8]所聞法觀察本末之所歸趣,是為思惟;棄捐諸流眾[9]崖底源開化[10]之意,是為賢聖之正見。示以四恩,聽攝所聞了無所著,此承他音;未曾放廢四恩之教,是為思惟;所可救濟恩及眾生,斯平等義,開度立之於一切智,是為賢聖之正見也。修四梵行慈悲喜護,此承他音;而不壞除愍愛眾類亦無所毀,所可奉行不求名稱,是為思惟;遵樂空無,為眾生故而修愍哀,以法之故而行歡悅,為二報故勸助道德,是為賢聖之正見也。設令聽省四分別辯,此承他音;觀察諸法威儀禮節,是為思惟;[11]從法義等於平均,所行具足勸發道意,是為賢聖之正見也。若聞[12]所當奉行微妙導利之事,此承他音;念御順行而不遠離,是為思惟;章句道跡,所由處所宣布佛道,是為賢聖之正見也。若能令聞三十七品正覺之法,此承他音;修於意止悉不憒亂,行於斷意,未曾惑隨不善之心,而常順從德義之志,其神足者,精進禪定不懷怯弱,篤信如是,明解章句而不退還,慧能尋對一一觀察,心由[13]力不行塵勞,入覺意法等於道心,是為思惟;假使無意無所思念,於四意止不起不滅,於四意斷柔和身心,於四神足審如真諦,曉了如是,所趣若斯,執智慧[14]刀截斷眾垢,情欲不散入于正法,而於覺意下入等觀無有二事,所歸徑路勸助道心,是為賢聖之正見也。若使聽聞四聖諦者,此承他音;五陰苦患,恩愛之難,滅盡所習因緣之報,入於徑路,是為思惟;雖處諸苦慧無所起,於諸所習慧無所習,於諸所盡慧究竟盡,由于徑路慧無所著,勸發大道,是為賢聖之正見也。若以聽受於三脫門,此承他音;篤信於空不畏無相,而於無願無所志求,是為思惟;不生空行開化諸見,興於無相教導一切,諸所相行發于無願,所生至誠,是為賢聖之正見也。令初發意順從大業,此承他音;修菩薩行不捨一切,是為思惟;不退轉地當成正覺,是為賢聖之正見也。得善知識而從其教,此承他音;[15]目見世尊諮受聖路,是為思惟;如口所言不違所言,身口相應,是為賢聖之正見也。聽所講法等於惑亂,此承他音;觀察諸法義之所歸,是為思惟;奉行法義不失道教,是為賢聖之正見也。親近如來諮受所宣,此承他音;識分別道心不捨大猷,是為思惟;[1]受奉行有所開化能使成就,是為賢聖之正見也。設能聽受八萬四千諸道品法,此承他音;曉了分別八萬四千諸佛之行[2]也,是為思惟;八萬四千眾生之類各異根者,如應說法,是為賢聖之正見也。在在所由悉無所樂,發功德心,此承他音;假使其心不捨功德,是為思惟;以是德心專精勸助於一切智,是為賢聖之正見也。
「此族姓子,設隨順念則為長命壽不可極無始無終賢聖正見。所以者何?五趣周旋,如幻、化、夢、影、響、野馬、水月、芭蕉,曉了若斯,是承他音;一切諸法悉為平等而無偏邪,是為思惟;若致平等,乃為賢聖之正見也。名曰思惟,不舉不下,於一切法無應不應、無進不進、無處不處、無行不行、無念不念、無想不想、無意不意、無惟不惟、無心意教,是為名曰不二入法門。曉了一品,無合、無散、無違、無順。[3]曉了深念本[4]性清淨,極為顯曜而當講說,無冥、無明,無濁、無清,無有品第,則為法界,無所破壞而於本際不為動搖。入於無本,處于三世而無所處,無我無人、無壽、無命、無音、無聲,等諸文字,義無所獲,無有財業,無所畢置,得諸所盡,一切所行無有眾念。離一切想,皆悉斷於放逸之事,滅除一切諸所惟行,而無所著捨諸所著,巍巍乃至如來所歎!無為之事,刈去眾想是為平等,無有形貌[5]一如應思惟。假使行者從三昧起,則以此法而為眾生及他人說,便於其所推求斯本,如應思惟而療治之,無所動搖,是為名曰立於大哀賢聖正見。」
佛說賢聖正見之時,一萬菩薩尋即逮得賢聖正見。於是舍利弗謂無言菩薩:「仁族姓子!從何聞法,乃能興此賢聖正見?」
無言答曰:「唯舍利弗!吾所從聞法無所造,不從過去心得至於道,亦不當來、亦不現在。平等三世等一切法,有所[6]有趣者而無所歸,亦無有法、亦無所等;吾從於彼而聽聞法。不有為、不無為,無識無住無心意識,於一切法莫有所[7]奉,制止一切眾生之心,可悅[8]諸人,義無所獲亦不動搖,於無力毒而無著;吾正從彼而聽聞法。見生於世者不生不起,一切法若不所興,分別無本而無所說;吾正從彼而聽聞法。其住法界等御人界,法界、人界及虛空界不以差別,平等諸界而無所生,不造若干;吾正從彼而聽聞法。不處道場,不坐樹下,亦不經行,亦不得佛,不倚於道,不捨於俗,不令諸著人民之等作是念心。如來得道亦不得道,得於相好若不得相,作證不作證,悉從本淨自然之性。[A1]唯舍利弗!法者無持,而不可捉則無有身,以無有身無所成就,以無所成就則無所生,以無所生則無所起,以無所起則無終沒,以無終沒則無所著,以無所著則不動搖,以不動搖則無所作,以無所作則游駛水。已游駛水則無所得,已無所得身度彼岸,已度彼岸無下,不下則無有器,已無有器則無所應,已無所應則離愛欲,已離愛欲則無有想,已無有想則斷眾亂,已斷眾亂本性清淨,[9]以至清淨則無有垢,已無有垢則無塵勞,已無塵勞則無同像,以無同像則住平等,以住[10]本平等則立無動,以立無動則無所求,以無所求則如真諦,已如真諦則如審實,以如審實則無所有,以無所有則於諸緣而無有緣,以於諸緣無有緣者則度境界,以度諸界所[11]起無起則無所舉,以無所舉則無所下,以無所下則無有門,以無有門便離言教,以離言教則度識句,以度識句則不復還,以不復還則無有處,以無有處則無非處,以無非處則無種稷,以無種稷則無根[12]芽,以無根芽則無為,超度諸識之跡,寂之[13]然,以至寂然究竟澹泊,已至澹泊則[14]至無惟然,以無[15]惟然究竟無恨,已至無恨則至了意,以至了意不復更興,以不復興則歸平等無為之道,[16]是為法。[17]唯舍利弗!法如是比,說經如茲,其正見者為何像類?其正見者,等於己身,以等己身則離合會,以離合會,於諸平等不見平等,覩諸所見若無所想。是舍利弗,宣暢法律賢聖正見。」
無言菩薩謂舍利弗:「如等無明[A2]恩愛之著,亦等慧明解脫之事,等於滅度無[18]作不作,是為等致賢聖正見;若有所覩不取異見,是為賢聖之正見也!復次[19]念。舍利弗!若能等於婬怒愚癡,亦等於空,無相無願解脫之相則為一相,謂歸無相。已能歸此平等事者,是為賢聖之正見也。復次處正見者,於諸平等不造二事,已無二事不住相應,已無相應不有所住逮得諸法一切平等而無差特,是為賢聖之正見也。復次,等無二者則等眾生,則等諸佛,則等諸法。已等諸法則等國土,已等國土則等虛空,其於此等[1]若不轉移,能於此等平等[2]住者,修無所處,是為賢聖之正見也。是故,舍利弗!如法像類,聽者亦然,正見若茲。又,舍利弗!耆年為興正見乎?從何聞法?所見何類?」
舍利弗答曰:「如我於今,族姓子!聞所說法,察其義歸,有所講說皆墮短乏。」
無言答曰:「如是,如是!舍利弗!敢有言辭皆[3]顧短乏。」
舍利弗又問:「族姓子!如來至真無量福會有所宣暢,其所說者豈墮短乏?」
無言答曰:「如是說者而無所說,不墮短乏。所以者何?如來至真不興名德,不當慕於如來上福。所以者何?其如來者無德無稱。若如來義,無本、如來亦復如是,在於無本而不動轉。若有不欲如來上德,彼所慕者則無平等,亦無偏邪於欲無欲,有所慕者則墮短乏。」
舍利弗問:「唯族姓子!何謂於法而無短乏?」
無言答曰:「無大、五陰、六入,不以頂受,無所招致,悉無所行,不有言辭,無誨不誨,而於道法令心意識無所起生,是法無短;假使有起心意識者,則墮短乏。若於諸法有作無作,則墮短乏;設於諸法無作不作,乃無短乏。復次,若於諸法有所分別、[4]有所蠲除,而有所行、有所造證,則墮短乏;若無曉了、無除所去,亦無所[5]行、不有造證,乃無短乏。假有所見無所聞說,[6]教化獲致識知所趣,則墮短乏;於一切界[7]而無所行,乃無短乏。其有覩見功德瑕穢,則墮短乏;設使所行無有瑕穢,無有德稱亦無所見,乃無短乏。」
時佛嗟歎無言菩薩:「善哉,善哉!族姓子!若欲講法,當作是說。」是時萬二千菩薩,逮得無所從生法忍。
無言菩薩復白佛言:「我識如來為諸菩薩講說四力,一曰信力、二曰精進力、三曰意力、四曰智力。唯如來、至真、[8]正等正覺,廣分別說此四品力。何謂菩薩篤信、精進、意、智慧力?」
佛告無言菩薩:「諦聽,善念!」
「善哉!世尊!願樂欲聞。」無言菩薩受教而聽。
佛言:「族姓子!假使菩薩信諸佛法,愛樂順從不懷狐疑,亦無猶豫,是為信力;諸佛精進本求道時,[9]志慕此典不以懈廢,不懷怯弱亦不退轉,是為精進力;若攝其志合集德本無所忘失,其意[10]不亂不捨道心,所可興[11]廢真正之心勸助於道,是為意力;所修智明於一切法,不須他慧而得自在,慧無所礙,是為智慧力。」
佛復告無言菩薩:「信於賢聖,獨步三界無所疑難,是為信力;所施精勤恭敬奉順,是為精進力;心之所念,常思賢聖之所班宣,未曾忘捨,是為意力;若從至聖所聞智慧經典之本則能奉行,是為智力。復次,假使篤信罪福之報而不疑亂,是為信力;若能勤[12]行不當作而不為之,是為精進力;念所興業終無腐朽,是為意力;若能曉了無有罪福報應,有能分別一切諸法,是為智力。」
佛復告無言菩薩:「假使其心清澄無穢,能攝其意順道教者,是為信力;意所啟受而將養之,是精進力;若令其心常順志一,是為意力;心觀諸法一切如幻,是為智力。復次,信一切法皆悉為空,是為信力;[13]所修精進解諸見縛,是為精進力;於內外空不懷恐怖,是為意力;觀究竟空本末悉空,[14]為智慧力。無相無願於一切法,無所造行,是為信力;以此道法而為他人分別說者,是精進力;設使於此念于諸法所行安詳,是為意力;昔所講說方當宣暢令[15]班宣者,一切推求永不可得,是為慧力。一切所有心自當思,欲以放捨信布施處,是為信力;有所放捨不懷懈[16]倦,未曾怯劣大道,未曾[17]違,捨施[18]與發布施,又勸助道意,是為意力;不得施者亦無受者,不蒙想報,是智慧力。奉順禁戒成就真正信戒果實,是為信力;以所精進滅除[19]諸毀戒之心,是為精進力;若以道心念之不忘,所尊禁戒,皆以勸助於一切智,是為意力;觀身如影、言如呼響、心[20]如幻化,察於禁戒而無所行,是為智力。成就忍辱信於威勢,是為信力;所行精進,不聽眾想,不演麁辭[21]欲加於人[22]從邪徑,假[23]使令支解割截身肉,集忍辱力,未曾懷瞋,慈心忍辱,是為精進力;所行忍辱則以勸助於一切智,是為意力;無身意識不得身心,是智慧力。道為精進不為懈怠,信於此者而心歡樂興盛篤信,是為信力;常行精進不捨須臾,亦無所著用化眾生,將護正典殖眾德本,奉事於佛供養隨順,皆為一切眾生之故,修治佛土莊嚴清淨名德之稱,是精進力;蠲除一切眾生瞋恚懈怠垢穢,以被德鎧所修精進,則以勸助於一切智,是為意力;若不慇懃[A3]妄想於道,不失威儀禮節之正,選擇精進,不得一切諸法處所,是智慧力。樂於閑居宴靜獨處,不慕眾會發興悅力,是為信力;所行精進修於禪定,興發脫門三昧正受,是精進力;因由所從致禪思者而不動搖,是為意力;於彼一心觀於無常、苦、空、非身,而不亂禪,不輕慢禪,不退轉禪,曉了善權方謀宜適,是為善權方便誘進牽致至於智力。聞於一切諸度無極道品之法,若能信此,是為信力;一切所聞執持不忘,能為他人嗟歎方便,設於彼法,若能奉遵若不奉遵,自察本末,是精進力;處於眾生其心不亂,遊於愛欲譬如蓮華,教化一切,是為意力;察三界空猶如泡沫、芭蕉、野馬、影、響、幻、化,開示未聞,是為智力。以清澄心慈向眾生仁靡不周,是為信力;信於大哀,心所興造不以懈怠,是精進力;心好正典不捨法樂常執奉行,是為意力;心無所著而不懷害,不造有二,無進不進,逮得靜觀修行正法,是智慧力。思惟人身,以無央數眾惡瑕穢荒亂眾力,不得久存,供養於此[1]𢤱悷蛇蚖,因由邪行,曉了如此,是為信力;若速[2]眾沒苦痛之患眾惱並至,此則為是死生之義,觀察佛法,是精進力;假使心變在於不善終、不聽從,心亦不隨聲聞緣覺,又心不隨塵欲貪嫉,心亦不從毀戒惡智,是為意力;若入法慧分別慧句,入於宣暢體解之慧,過去當來今現在慧,是為智力。歡樂為信相,不退精進相,觀為意相,曉了為智相,行於信力,不捨進力,不失意力,修智慧力。為人說法應病與藥,曉了罣礙則為篤信;度諸罣礙而為精進;無所復著,是名曰意;而審曉礙則為智慧。好喜佛法興于篤信,以興篤信即發道意,是為信力;奉修眾行合集積累道品之法,是精進力;柔順法忍則為意力;設使逮得無所從生法忍,是則智力。信根[3]為忍,則為意力;設使逮得無所從生法忍,是則智力。信根為信力;進根為精進力;意根為意力;禪思伏根,大聖達根,靡不周至,是智慧力。」佛說是時,八千菩薩逮得無所從生法忍,四萬二千人皆發無上正真道意。
無言童子經卷上
校注
[0522007] 佛說【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0522008] 月支【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0522009] 眾【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0522010] 天【大】,天於【宋】【元】【明】【宮】 [0522011] 音【大】,言【宋】 [0523001] 時【大】,是【明】 [0523002] 唯【大】,惟【宮】 [0523003] 好【大】,妙【元】【明】 [0523004] 輒【大】,輕【宋】【元】【明】【宮】 [0523005] 殖【大】*,植【明】* [0523006] 抱【大】,懷抱【宋】【元】【明】【宮】 [0523007] 稱【大】,稱計【宋】【元】【明】【宮】 [0523008] 象【大】*,像【宋】【元】【明】【宮】* [0523009] 揵【大】,犍【明】 [0523010] 加【大】,跏【明】 [0523011] 見【大】,現【宋】【元】【明】【宮】 [0523012] 其【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0523013] 反【大】*,返【宋】*【元】 [0523014] 於【大】,於其【宋】【元】【明】【宮】 [0523015] 與【大】,與諸【宋】【元】【明】【宮】 [0523016] 施【大】,於【元】【明】 [0523017] 想【大】,相【宋】【元】【明】【宮】 [0524001] 心【大】,意【宋】【宮】 [0524002] 謂【大】,為【明】 [0524003] 志【大】,去【宋】【元】【明】 [0524004] 亹亹【大】,重疊【宮】 [0524005] 見【大】,覩【元】【明】 [0524006] 施【大】,世【明】 [0524007] 是【大】,是是【宋】【元】【明】【宮】 [0524008] 惡【大】,惡言【宋】【元】【明】【宮】 [0524009] 懅【大】,懼【明】 [0524010] 猛勇【大】,勇猛【明】 [0524011] 若人曉了此【大】,於境常不動【宋】【元】【明】【宮】 [0524012] 愛【大】,受【宮】 [0524013] 所【大】,不【宮】 [0524014] 猛勇【大】,勇猛【宋】【元】【明】【宮】 [0524015] 反【大】*,返【宋】【元】【明】【宮】* [0525001] 曰【大】,名曰【宋】【元】【明】【宮】 [0525002] 不【大】,彼【元】【明】 [0525003] 班【大】*,頒【宋】【元】【明】【宮】* [0525004] 與【大】,興【宋】【元】【明】【宮】 [0525005] 等【大】,能【明】 [0525006] 可【大】,思【宋】【元】【明】【宮】 [0525007] 來【大】,是【宋】【元】【明】【宮】 [0525008] 是【大】,具【宋】【元】【明】【宮】 [0525009] 語【大】,諸【宋】【元】【明】【宮】 [0525010] 住【大】,主【宮】 [0525011] 主【大】,王【宋】【元】【明】【宮】 [0525012] 想【大】,起眾生想【宋】【元】【明】【宮】 [0525013] 我【大】,吾我【宋】【元】【明】【宮】 [0525014] 霑【大】,點【宋】【元】【明】【宮】 [0525015] 觀【大】,覩【宋】【元】【明】【宮】 [0526001] 鬼【大】,鬼神【元】【明】 [0526002] 乾【大】,犍【明】 [0526003] 何【大】,何謂【宋】【元】【明】【宮】 [0526004] 見【大】*,見也【宋】【元】【明】【宮】* [0526005] 化【大】,他【宋】【宮】 [0526006] 弘【大】,加【宮】 [0526007] 惟【大】,無【宮】 [0526008] 所【大】,如所【宋】【元】【明】【宮】 [0526009] 崖【大】,涯【元】【明】 [0526010] 之【大】,道【宋】【元】【明】【宮】 [0526011] 從【大】,順從【宋】【元】【明】【宮】 [0526012] 所【大】,所說【宋】【元】【明】【宮】 [0526013] 力【大】,法力【宋】【元】【明】【宮】 [0526014] 刀【大】,力【宮】 [0526015] 目【大】,自【元】【明】 [0527001] 受【大】,即受【宋】【元】【明】【宮】 [0527002] 也【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0527003] 曉【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0527004] 性【大】,法【宋】【宮】 [0527005] 一【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0527006] 有【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0527007] 奉【大】,奏【宋】【宮】,湊【元】【明】 [0527008] 諸【大】,說【宋】【宮】 [0527009] 以【大】*,已【宋】【元】【明】【宮】* [0527010] 本【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0527011] 起【大】*,趣【宋】【元】【明】【宮】* [0527012] 芽【大】*,牙【宋】【宮】* [0527013] 然【大】,自然【宋】【元】【明】【宮】 [0527014] 至【大】,〔-〕【元】【明】 [0527015] 惟【大】,進【宋】 [0527016] 是【大】,是則【元】【明】 [0527017] 唯【大】,惟【宋】【元】【明】 [0527018] 作【大】,所【宮】 [0527019] 念【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0528001] 若【大】,則【宋】【元】【明】【宮】 [0528002] 住【大】,徑【宋】【元】【明】【宮】 [0528003] 顧【大】,墮【宋】【元】【明】【宮】 [0528004] 有【大】,無【宋】【宮】 [0528005] 行不有【大】,造證則【宋】 [0528006] 教化獲【大】,行不有【宋】 [0528007] 而【大】,而教化獲【宋】 [0528008] 正【大】,〔-〕【元】【明】 [0528009] 志【大】,戀【宋】【元】【明】【宮】 [0528010] 不亂【大】,〔-〕【宮】 [0528011] 廢【大】,發【宋】【元】【明】【宮】 [0528012] 行【大】,行所【宋】【元】【明】【宮】 [0528013] 所修【大】,以所【宮】 [0528014] 為【大】,是【宋】【元】【明】【宮】 [0528015] 班【大】*,頒【宋】【元】【明】【宮】* [0528016] 倦【大】,倦是精進力【宋】【元】【明】【宮】 [0528017] 違【大】,遣令【宋】【元】【明】【宮】 [0528018] 與【大】,興【元】【明】 [0528019] 諸【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0528020] 如【大】,而【宋】【宮】 [0528021] 欲【大】,妄【宋】【元】【明】【宮】 [0528022] 從【大】,使從【宋】【元】【明】【宮】 [0528023] 使【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0529001] 𢤱悷【大】,儱㑦【宋】 [0529002] 眾【大】,沈【宋】【元】【明】【宮】 [0529003] (為忍…信根)二十二字【大】,〔-〕【元】【明】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 13 冊 No. 401 佛說無言童子經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-12-07
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,張曌昱大德提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】