[1]御製大乘妙法蓮華經序
昔如來於耆闍崛山中,與大阿羅漢阿若憍陳如、摩訶迦葉無量等眾,演說大乘真經,名無量義。是時天雨寶華布濩充滿,慧光現瑞洞燭幽顯,普佛世界六種震動,一切人天得未曾有,咸皆歡喜讚歎,以為是經乃諸佛如來祕密之藏,神妙叵測,廣大難名,所以拔滯溺之沈流,拯昏迷之失性,功德弘遠莫可涯涘。泝求其源,肇彼竺乾流於震旦,爰自西晉沙門竺法護者初加翻譯,名曰正法華;暨東晉龜茲三藏法師鳩摩羅什重翻,名曰妙法蓮華;至隋天竺沙門闍那笈多所翻者,亦名妙法。雖三經文理重沓互陳,而惟三藏法師獨得其旨。第歷世既遠不無訛謬,匪資刊正漸致多疑,用是特加讐校,仍命鏤梓以廣其傳。
嗚呼!如來愍諸眾生有種種性、種種欲、種種行、種種憶想分別,歷劫纏繞無有出期,乃為此大事因緣現世,敷暢妙旨,作殊勝方便,俾皆得度脫超登正覺,此誠濟海之津梁而燭幽之慧炬也。善男子、善女人,一切眾生,能秉心至誠持誦佩服頂禮供養,即離一切苦惱,除一切業障,解一切生死之厄。不啻如飢之得食,如渴之得飲,如寒之得火,如熱之得涼,如貧之得寶,如病之得醫,如子之得母,如渡之得舟,其為快適欣慰,有不可言。
噫!道非經無以寓,法非經無以傳。緣經以求法,緣法以悟道,方識是經之旨清淨微妙第一希有。遵之者則身臻康泰,諸種善根圓滿具足,如蓮華出水不染淤泥,即得五蘊皆空、六根清淨,遄躋上善以成於正覺者不難矣。苟或沈迷膠固,甘心墮落絕滅善根,則身罹苦趣,輪回於生死之域者,其有紀極哉?雖然善惡兩途由人所趨,為善獲吉,為惡獲凶,幽明果報不爽錙銖。觀於是經者,尚戒之哉!尚勉之哉!
永樂十八年四月十七日
[2]妙法蓮華經弘傳序
妙法蓮華經者,統諸佛降靈之本致也。蘊結大夏,出彼千齡。東傳震旦,三百餘載。西晉惠帝永康年中,長安青門燉煌菩薩竺法護者,初翻此經,名正法華。東晉安帝隆安年中,後秦弘始,[4]龜茲沙門鳩摩羅什次翻此經,名妙法蓮華。隋氏仁壽,大興善寺北天竺沙門闍那笈多後所翻者,同名妙法。三經重沓,文旨互陳。時所宗尚,皆弘秦本。自餘支品、別偈,不無其流,具如序曆,故所非述。
夫以靈嶽降靈,非大聖無由開化;適化所及,非昔緣無以導心。所以仙苑告成,機分小大之別;金河顧命,道殊半滿之科。豈非教被乘時,無足覈其高會。是知五千退席,為進增慢之儔;五百授記,俱崇密化之跡。所以放光現瑞,開發請之教源;出定揚德,暢佛慧之宏略。朽宅通入大之文軌,化城引昔緣之不墜,繫珠明理性之常在,鑿井顯示悟之多方。[5]詞義宛然,喻陳惟遠。自非大哀曠濟,拔滯溺之沈流;一極悲心,拯昏迷之失性。自漢至唐六百餘載,總歷群籍四千餘軸,受持盛者無出此經。將非機教相扣,並智勝之遺塵;聞而深敬,俱威王之餘勣。輒於經首,序而綜之。庶得早淨六根,仰慈尊之嘉會;速成四德,趣樂土之玄猷。弘贊莫窮,永貽諸後。云爾。
[9]序品第一
如是我聞:
一時,佛住王舍城耆闍崛山中,與大比丘眾萬二千人俱,皆是阿羅漢,諸漏已盡,無復煩惱,逮得己利,盡諸有結,心得自在。其名曰:[10]阿若憍陳如、[11]摩訶迦葉、[12]優樓頻螺迦葉、[13][A1]伽耶迦葉、[14]那提迦葉、[15]舍利弗、[16]大目揵連、[17]摩訶迦旃延、[18]阿[A2]㝹樓馱、[19]劫賓那、[20]憍梵波提、[21]離婆多、[22]畢陵伽婆蹉、[23]薄拘羅、[24]摩訶拘絺羅、[25]難陀、[26]孫陀羅難陀、[27]富樓那彌多羅尼子、[28]須菩提、[29]阿難、[30]羅睺羅,如是眾所知識大阿羅漢等。復有學、無學二千人。[31]摩訶波闍波提比丘尼,與眷屬六千人俱。[1]羅睺羅母[2]耶輸陀羅比丘尼,亦與眷屬俱。菩薩摩訶薩八萬人,皆於阿耨多羅三藐三菩提不退轉;皆得[3]陀羅尼;樂說[4]辯才,轉不退轉法輪;供養無量百千諸佛,於諸佛所[5]殖眾德本,常為諸佛之所稱歎;以慈修身,善入佛慧;通達大智,到於彼岸;名稱普聞無量世界,能度無數百千眾生。其名曰:[6]文殊師利菩薩、[7]觀世音菩薩、[8]得大勢菩薩、[9]常精進菩薩、[10]不休息菩薩、[11]寶掌菩薩、[12]藥王菩薩、[13]勇施菩薩、[14]寶月菩薩、[15]月光菩薩、[16]滿月菩薩、[17]大力菩薩、[18]無量力菩薩、[19]越三界菩薩、[20]跋陀婆羅菩薩、[21]彌勒菩薩、[22]寶積菩薩、導師菩薩,如是等菩薩摩訶薩八萬人俱。
爾時[23]釋提桓因,與其眷屬二萬天子俱。復有名月天子、普香天子、寶光天子、四大天王,與其眷屬萬天子俱。自在天子、大自在天子,與其眷屬三萬天子俱。[24]娑婆世界主[25]梵天王——[26]尸棄大梵、[27]光明大梵等,與其眷屬萬二千天子俱。有八龍王——[28]難陀龍王、[29]跋難陀龍王、[30]娑伽羅龍王、[31]和脩吉龍王、[32]德叉迦龍王、[33]阿那婆達多龍王、[34]摩那斯龍王、[35]優鉢羅龍王等,各與若干百千眷屬俱。有四[36]緊那羅王——法緊那羅王、妙法緊那羅王、大法緊那羅王、持法緊那羅王,各與若干百千眷屬俱。有四[37]乾闥婆王——[38]樂乾闥婆王、[39]樂音乾闥婆王、[40]美乾闥婆王、[41]美音乾闥婆王,各與若干百千眷屬俱。有四[42]阿修羅王——[43]婆稚阿修羅王、[44]佉羅騫馱阿修羅王、[45]毘摩質多羅阿修羅王、[46]羅睺阿修羅王,各與若干百千眷屬俱。有四[47]迦樓羅王——[48]大威德迦樓羅王、[49]大身迦樓羅王、[50]大滿迦樓羅王、[51]如意迦樓羅王,各與若干百千眷屬俱。韋提希子阿闍世王,與若干百千眷屬俱。各禮佛足,退坐一面。
爾時世尊,四眾圍遶,供養、恭敬、尊重、讚歎。為諸菩薩說大乘經,名[52]無量義,教菩薩法,佛所護念。[53]佛說此經已,結[54]加趺坐,入於[55]無量義處三昧,身心不動。是時天雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華而散佛上及諸大眾。普佛世界,六種震動。爾時會中,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、天龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人,及諸小王、轉輪聖王,是諸大眾,得未曾有,歡喜合掌,一心觀佛。
爾時佛放眉間白[56]毫相光,照東方萬八千世界,靡不周遍,下至[57]阿鼻地獄,上至阿迦尼吒天。於此世界,盡見彼土六趣眾生,又見彼土現在諸佛,及聞諸佛所說經法。并見彼諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,諸修行得道者。復見諸菩薩摩訶薩,種種因緣、種種信解、種種相貌,行菩薩道。復見諸佛般涅槃者。復見諸佛般涅槃後,以佛舍利起七寶塔。
爾時彌勒菩薩作是念:「今者世尊現神變相,以何因緣而有此瑞?今佛世尊入于三昧,是不可思議、現希有事。當以問誰?誰能答者?」復作此念:「是文殊師利,法王之子,已曾親近供養過去無量諸佛,必應見此希有之相。我今當問。」
爾時比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,及諸天、龍、鬼神等,咸作此念:「是佛光明神通之相,今當問誰?」
爾時彌勒菩薩欲自決疑,又觀四眾比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,及諸天,龍、鬼神等眾會之心,而問文殊師利言:「以何因緣而有此瑞神通之相,放大光明,照于東方萬八千土,悉見彼佛國界莊嚴?」於是彌勒菩薩欲重宣此義,以偈問曰:
爾時文殊師利語彌勒菩薩摩訶薩及諸大士:「善男子等!如我惟忖,今佛世尊欲說大法,雨大法雨,吹大法螺,擊大法鼓,演大法義。諸善男子!我於過去諸佛,曾見此瑞,放斯光已,即說大法。是故當知,今佛現光,亦復如是,欲令眾生,咸得聞知一切世間難信之法,故現斯瑞。
「諸善男子!如過去無量無邊不可思議阿僧祇劫,爾時有佛,號[10]日月燈明如來、應供、正遍知、明行足、善逝世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,演說正法,初善中善後善,其義深遠,其語巧妙,純一無雜,具足清白梵行之相。為求聲聞者說應四諦法,度生老病死,究竟涅槃;為求辟支佛者說應十二因緣法;為諸菩薩說應六波羅蜜,令得阿耨多羅三藐三菩提,成一切種智。
「次復有佛亦名日月燈明,次復有佛亦名日月燈明,如是二萬佛,皆同一字,號日月燈明,又同一姓,姓[11]頗羅墮。彌勒當知,初佛後佛,皆同一字,名日月燈明,十號具足。所可說法,初中後善。其最後佛,未出家時有八王子:一名有意,二名善意,三名無量意,四名寶意,五名增意,六名除疑意,七名[1]嚮意,八名法意。是八王子,威德自在,各領四天下。是諸王子,聞父出家,得阿耨多羅三藐三菩提,悉捨王位亦隨出家,發大乘意,常修梵行,皆為法師,已於千萬佛所、殖諸善本。
「是時日月燈明佛說大乘經,名無量義,教菩薩法,佛所護念。說是經已,即於大眾中結加趺坐,入於無量義處三昧,身心不動。是時、天雨曼陀羅華,摩訶曼陀羅華,曼殊沙華,摩訶曼殊沙華,而散佛上、及諸大眾。普佛世界,六種震動。爾時會中,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人,及諸小王、轉輪聖王等,是諸大眾,得未曾有,歡喜合掌,一心觀佛。
「爾時如來放眉間白毫相光,照東方萬八千佛土,靡不周遍,如今所見是諸佛土。彌勒當知,爾時會中,有二十億菩薩樂欲聽法。是諸菩薩,見此光明、普照佛[2]土,得未曾有,欲知此光所為因緣。時有菩薩,名曰[3]妙光,有八百弟子。是時日月燈明佛從三昧起,因妙光菩薩、說大乘經,名妙法蓮華,教菩薩法,佛所護念,六十小劫不起[4]于座。時會聽者亦坐一處,六十小劫身心不動,聽佛所說,謂如食頃。是時眾中,無有一人若身若心而生懈惓。
「日月燈明佛於六十小劫說是經已,即於[5]梵、魔、沙門、婆羅門、及天、人、阿修羅眾中,而宣此言:『如來於今日中夜,當入無餘涅槃。』時有菩薩,名曰[6]德藏,日月燈明佛即授其記。告諸比丘:『是德藏菩薩,次當作佛,號曰[7]淨身多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀。』佛授記已,便於中夜、入無餘涅槃。佛滅度後,妙光菩薩持妙法蓮華經,滿八十小劫為人演說。日月燈明佛八子皆師妙光,妙光教化令其堅固阿耨多羅三藐三菩提。是諸王子、供養無量百千萬億佛已,皆成佛道,其最後成佛者,名曰[8]燃燈。八百弟子中,有一人號曰[9]求名,貪著利養,雖復讀誦眾經,而不通利,多所忘失,故號求名。是人亦以種諸善根因緣故,得值無量百千萬億諸佛,供養、恭敬,尊重、讚歎。彌勒當知,爾時妙光菩薩豈異人乎?我身是也;求名菩薩,汝身是也。今見此瑞,與本無異,是故惟忖:『今日如來當說大乘經,名妙法蓮華,教菩薩法,佛所護念。』」
爾時文殊師利於大眾中,欲重宣此義,而說偈言:
[6]妙法蓮華經方便品第二
爾時,世尊從三昧安[7]詳而起,告舍利弗:「諸佛智慧甚深無量,其智慧門難解難入,一切聲聞、辟支佛所不能知。所以者何?佛曾親近百千萬億無數諸佛,盡行諸佛無量道法,勇猛精進名稱普聞,成就甚深未曾有法,隨宜所說意趣難解。舍利弗!吾從成佛已來,種種因緣,種種譬喻,廣演言教無數方便,引導眾生令離諸著。所以者何?如來方便知見波羅蜜皆[8]已具足。舍利弗!如來知見,廣大深遠,無量無礙,力、無所畏、禪定、解脫三昧,深入無際,成就一切未曾有法。舍利弗!如來能種種分別,巧[9]說諸法,言辭柔軟,悅可眾心。舍利弗!取要言之,無量無邊未曾有法,佛悉成就。
「止,舍利弗!不須復說。所以者何?佛所成就第一希有難解之法。唯佛與佛乃能究盡諸法實相,所謂諸法如是相,如是性,如是體,如是力,如是作,如是因,如是緣,如是果,如[10]是報,如是本末究竟等。」
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
爾時大眾中,有諸聲聞漏盡阿羅漢,阿若憍陳如等千二百人,及發聲聞、辟支佛心比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,各作是念:「今者、世尊何故慇懃稱歎方便而作是言:『佛所得法甚深難解,有所言說意趣難知,一切聲聞、辟支佛所不能及。』佛說一解脫義,我等亦得此法到於涅槃,而今不知是義所趣?」
爾時舍利弗知四眾心疑,自亦未了,而白佛言:「世尊!何因何緣慇懃稱歎諸佛第一方便、甚深微妙、難解之法?我自昔來,未曾從佛聞如是說;今者四眾咸皆有疑。[4]唯願世尊敷演斯事。世尊何故慇懃稱歎甚深微妙難解之法?」
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
爾時佛告舍利弗:「止,止!不須復說。若說是事,一切世間諸天及人皆當驚疑。」
舍利弗重白佛言:「世尊,唯願說之,唯願說之!所以者何?是會無數百千萬億阿僧祇眾生,曾見諸佛,諸根猛利,智慧明了,聞佛所說,則能敬信。」
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
佛復止舍利弗:「若說是事,一切世間天、人、阿修羅皆當驚疑,增上慢比丘將墜於大坑。」
爾時世尊重說偈言:
爾時舍利弗重白佛言:「世尊!唯願說之,唯願說之!今此會中,如我等比百千萬億,世世已曾從佛受化。如此人等,必能敬信,長夜安隱,多所饒益。」
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
爾時世尊告舍利弗:「汝已慇懃三請,豈得不說。汝今諦聽,善思念之,吾當為汝分別解說。」說此語時,會中有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷五千人等,即從座起,禮佛而退。所以者何?此輩罪根深重及增上慢,未得謂得、未證謂證,有如此失,是以不住。世尊[1]默然而不制止。
爾時佛告舍利弗:「我今此眾,無復枝葉,純有[2]貞實。舍利弗!如是增上慢人,退亦佳矣。汝[3]今善聽,當為汝說。」
舍利弗言:「唯然,世尊!願樂欲聞。」
佛告舍利弗:「如是妙法,諸佛如來時乃說之,如[4]優曇鉢華,時一現耳。舍利弗!汝等當信佛之所說,言不虛妄。舍利弗!諸佛隨宜說法,意趣難解。所以者何?我以無數方便,種種因緣、譬喻[5]言辭,演說諸法。是法非思量分別之所能解,唯有諸佛乃能知之。所以者何?諸佛世尊唯以一大事因緣故出現於世。舍利弗!云何名諸佛世尊唯以一大事因緣故出現於世?諸佛世尊,欲令眾生開佛知見,使得清淨故,出現於世;欲示眾生佛[6]之知見故,出現於世;欲令眾生悟佛知見故,出現於世;欲令眾生入佛知見道故,出現於世。舍利弗!是為諸佛以一大事因緣故出現於世。」
佛告舍利弗:「諸佛如來但教化菩薩,諸有所作,常為一事,唯以佛之知見示悟眾生。舍利弗!如來但以一佛乘故,為眾生說法,無有餘乘,若二、若三。舍利弗!一切十方諸佛,法亦如是。
「舍利弗!過去諸佛,以無量無數方便,種種因緣、譬喻言辭,而為眾生演說諸法,是法皆為一佛乘故。是諸眾生從諸佛聞法,究竟皆得一切種智。
「舍利弗!未來諸佛當出於世,亦以無量無數方便,種種因緣、譬喻言辭,而為眾生演說諸法,是法皆為一佛乘故。是諸眾生從佛聞法,究竟皆得一切種智。
「舍利弗!現在十方無量百千萬億佛土中,諸佛世尊多所饒益安樂眾生,是諸佛亦以無量無數方便,種種因緣、譬喻言辭,而為眾生演說諸法,是法皆為一佛乘故。是諸眾生從佛聞法,究竟皆得一切種智。
「舍利弗!是諸佛但教化菩薩,欲以佛之知見示眾生故,欲以佛之知見悟眾生故,欲令眾生入佛之知見故。
「舍利弗!我今亦復如是,知諸眾生有種種欲,深心所著,隨其本性,以種種因緣、譬喻言辭,方便[7]力而為說法。舍利弗!如此皆為得一佛乘、一切種智故。
「舍利弗!十方世界中,尚無二乘,何況有三。舍利弗!諸佛出於五濁惡世,所謂劫濁、煩惱濁、眾生濁、見濁、命濁。如是,舍利弗!劫濁亂時,眾生垢重,慳貪嫉[8]妬,成就諸不善根故,諸佛以方便力,於一佛乘分別說三。舍利弗!若我弟子,自謂阿羅漢、辟支佛者,不聞不知諸佛如來但教化菩薩事,此非佛弟子,非阿羅漢,非辟支佛。
「又,舍利弗!是諸比丘、比丘尼,自謂已得阿羅漢,是最後身,究竟涅槃,便不復志求阿耨多羅三藐三菩提,當知此輩皆是增上慢人。所以者何。若有比丘實得阿羅漢,若不信此法,無有是處。除佛滅度後,現前無佛。所以者何?佛滅度後,如是等經受持讀誦解義者,是人難得。若遇餘佛,於此法中便得決了。舍利弗!汝等當一心信解受持佛語。諸佛如來言無虛[9]妄,無有餘乘,唯一佛乘。」
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
校注
[0001001] 此序依明本載 [0001002] 此序依明本載而對校宋本元本 [0001003] 唐【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0001004] 龜【大】,丘【宋】【元】【宮】 [0001005] 詞【大】,辭【宋】【宮】 [0001006] 妙【大】,妙法蓮華經七卷一部成妙【博】,Saddharmapuṇḍarīka sūtra. [0001007] 第【大】*,之【博】* [0001008] 後秦龜茲國三藏法師鳩摩羅什奉詔譯【大】*,〔-〕【博】*,姚秦三藏法師鳩摩羅什奉詔譯【宋】【元】【明】【宮】* [0001009] 序【大】,妙法蓮華經序【宋】【元】【宮】,1. Nidāna. [0001010] Ajñātakauṇḍinya. [0001011] Mahākāśyapa. [0001012] Uruvilvākāśyapa. [0001013] Gayākāśyapa. [0001014] Nadīkāśyapa. [0001015] Śāriputra. [0001016] 揵【大】,犍【宋】【元】【明】,大目揵連 Mahāmaudgalyāyana. [0001017] Mahākātyāyana. [0001018] Aniruddha. [0001019] Kapphina. [0001020] Gavāṃpati. [0001021] Revata. [0001022] Pilindavatsa. [0001023] Bakkula. [0001024] Mahākauṣṭhila. [0001025] Nanda. [0001026] Sundarananda. [0001027] Pūrṇamaitrāyaṇīputra. [0001028] Suphūti. [0001029] Ānanda. [0001030] Rāhula. [0001031] Mahāprajāpatī. [0002001] Rāhulamātṛ. [0002002] Yaśodharā. [0002003] Dhāraṇī. [0002004] 辯【大】,辨【博】 [0002005] 殖【大】,植【宋】【元】【明】【宮】 [0002006] Mañjuśrī. [0002007] 觀世音 Avalokit`eśvara. [0002008] 得大勢 Mahāsthāmaprāpta. [0002009] 常精進 Nityodyukta. [0002010] 不休息 Anikṣiptadhura. [0002011] 寶掌 Ratnapāṇi. [0002012] 藥王 Bhaiṣajyarāja. [0002013] 勇施 Pradānaśūra. [0002014] 寶月 Ratnacandra. [0002015] 月光. [【考偽-大】寶光 Ratnaprabha]. [0002016] 滿月 Pūrṇacandra. [0002017] 大力 Mahāvikrāmin. [0002018] 無量力 Anantavikrāmin. [0002019] 越三界 Trailokyavikrāmin. [0002020] Bhadrapāla. [0002021] Maitreya. [0002022] 寶積 Ratnākāra. [0002023] 釋提桓因 Śakradevānāmindra. [0002024] 娑婆 Sahā. [0002025] Brahman. [0002026] Śikhin. [0002027] 光明 Jyotiṣprabha. [0002028] Nanda. [0002029] Upananda. [0002030] Sāgara. [0002031] Vāsuki. [0002032] Takṣaka. [0002033] Anavatapta. [0002034] Manasvin. [0002035] Utpalaka. [0002036] Kinnara. [0002037] Gandharva. [0002038] 樂 Manojña. [0002039] 樂音 Manojñasvara. [0002040] 美 Madhura. [0002041] Madhurasvara. [0002042] Asura. [0002043] Balin. [0002044] 馱【大】,大【博】,佉羅騫馱 Kharaskandha. [0002045] Vemacitri. [0002046] Rāhu. [0002047] Garuḍa. [0002048] 大威德 Mahātejas. [0002049] 大身 Mahākāya. [0002050] 大滿 Mahāpūrṇa. [0002051] 如意 Mahārddhiprāpta. [0002052] 無量義 Mahānirdeśa. [0002053] 佛【大】,〔-〕【博】 [0002054] 加【大】*,跏【明】【博】*【宮】 [0002055] 無量義處 Anantanirdeśapratiṣṭhāna. [0002056] 毫【大】下同,豪【博】下同 [0002057] 阿鼻 Avīci. [0003001] 若【大】,苦【宮】 [0003002] 車𤦲馬腦【大】,硨磲碼碯【宋】【元】【明】【宮】 [0003003] 腦【大】,瑙【博】 [0003004] 布施【大】,布放【宮】 [0003005] 被【大】,披【博】 [0003006] 五【大】,悟【博】 [0003007] 菓【大】,果【宋】【元】【明】【宮】 [0003008] 種【CB】【麗-CB】【博】,果【大】 [0003009] 詔【大】,招【博】 [0003010] 日月燈明 Candrasūryapradipa. [0003011] Bhāradvāja. [0004001] 嚮【大】,響【宋】【元】【明】【宮】 [0004002] 土【大】,〔-〕【博】 [0004003] 妙光 Varaprabha. [0004004] 于【大】,〔-〕【博】 [0004005] 梵魔 Brahmaka. [0004006] 德藏 Śrīgarbha. [0004007] 淨身 Vimalanetra. [0004008] 燃燈 Dīpaṃkara. [0004009] 求名 Yaśaskāma. [0004010] 適【大】,釋【博】 [0005001] 已【大】,以【博】 [0005002] 授【大】,受【博】 [0005003] 懷【大】,壞【元】 [0005004] 姓【大】,性【博】 [0005005] 實相義 Dharmasvabhāvamudrā. [0005006] 妙法蓮華經【大】,〔-〕【明】,2. Upāyakauśalya. [0005007] 詳【大】,祥【博】 [0005008] 已【大】,以【宮】 [0005009] 說諸【大】,諸說【博】 [0005010] 是【大】,〔-〕【博】 [0006001] 得【大】,德【博】 [0006002] 以【大】*,已【博】* [0006003] 示以【大】,是已【博】 [0006004] 唯【大】*,惟【宋】*【元】*【明】* [0006005] 微【大】,深【敦】 [0006006] 上【大】,〔-〕【博】 [0006007] 垂【大】,誰【博】 [0006008] 曾【大】,增【博】 [0006009] 明註曰世世南北藏俱作出世 [0007001] 默【大】,嘿【敦】 [0007002] 貞【大】*,真【明】* [0007003] 今【大】,令【宋】 [0007004] Udumbara. [0007005] 言辭【大】下同,言詞【宮】下同 [0007006] 之【大】*,〔-〕【敦】* [0007007] 力【大】,力故【敦】 [0007008] 妬【大】,姤【博】【敦】 [0007009] 妄【大】,忘【敦】 [0007010] 疵【大】,玼【元】【明】 [0007011] Sūtra. [0007012] Gāthā. [0007013] 本事 Itivṛttaka. [0007014] 本生 Jātaka. [0007015] 未曾有 Adbhuta. [0007016] 因緣 Nidāna. [0007017] 譬喻 Aupamya. [0007018] Geya. [0007019] Upadeśa. [0007020] 波【大】,婆【博】 [0008001] 利【大】,離【博】 [0008002] 墮【大】,隨【敦】 [0008003] 妄【大】,空【敦】 [0008004] 慧【大】,德【敦】 [0008005] 已【大】,後【宋】【明】【宮】 [0008006] 億種【大】,種億【博】 [0008007] 頗梨【大】,玻瓈【明】 [0008008] 車𤦲【大】,硨磲【宋】【元】【明】【宮】 [0008009] 馬腦【大】,碼碯【宋】【元】【明】【宮】,馬瑙【敦】 [0008010] 校【大】*,鉸【博】* [0008011] 櫁【大】,蜜【博】【敦】 [0008012] 塼瓦泥【大】,甎瓦埿【博】 [0008013] 石【大】,鉐【宋】【元】【明】【宮】【博】 [0008014] 泥【大】,〔-〕【博】 [0009001] 膠【大】,戮【博】 [0009002] 彩【大】,綵【博】 [0009003] 貝【大】,具【敦】 [0009004] 鈸【大】,鉢【博】 [0009005] 盡【大】,畫【敦】 [0009006] 頌【大】,誦【博】 [0009007] 或【大】,若【博】 [0009008] 在世【大】,現在【敦】 [0009009] 度【大】,後【宋】【元】【明】【宮】【博】【敦】 [0009010] 今我【大】,我今【博】 [0009011] 嶮【大】,險【敦】 [0009012] 犛【大】,𤚐【博】,猫【敦】 [0009013] 瞑【大】,冥【博】 [0009014] 喜稱南無佛【大】,稱南無諸佛【宋】【元】【明】【宮】【博】【敦】 [0010001] Vārāṇasī. [0010002] 示【大】,是【博】 [0010003] 妙法…第一【大】,〔-〕【博】 [0010004] 一【大】,一字下有(垂拱四年六月日信女楊阿僧與人受持)十六字【敦】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 9 冊 No. 262 妙法蓮華經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-03-27
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德輸入,維習安大德提供,CBETA 提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】