[1]摩訶般若波羅蜜經卷第一
[3]序品第一
如是我聞:
一時[4]佛住王舍城耆闍崛山中,共摩訶比丘僧大數五千分,皆是阿羅漢——諸漏已盡無復煩惱,心得好解脫、慧得好解脫,[5]其心調柔軟摩訶那伽,所作已[6]辦,棄擔能擔逮得己利,盡諸有結,[7]正智已得解脫——[8]唯阿難在學地得須陀洹。[9]復有五百比丘尼、優婆塞、優婆夷等,皆[10]得聖諦。復有菩薩摩訶薩——皆得陀羅尼及諸三昧行,空、無相、無[11]作,已得等忍、得無[12]閡陀羅尼,悉是五通,言必信受無復懈怠,已捨利養名聞,說法無所[13]悕望,度深法忍得無畏力,過諸魔[14]事,一切業障悉得解脫。[15]巧說因緣法。從阿僧祇劫[16]以來發大誓願,顏色和悅,常先問訊,所[17]語不麁,於大眾中[18]而無所畏。無數億劫說法巧出,解了諸法如幻、如焰、如水中月、如虛空、如響、如[19]揵闥婆城、如夢、如影、如鏡中像、如化,得無閡無所畏。悉知眾生心行所趣,以微妙慧[A1]而度脫之。意無[20]罣閡,大忍成就,如實巧度。願受無量諸佛[21]國土,念無量國土諸佛三昧常現在前,能請無量諸佛。能斷種種見纏及諸煩惱,遊戲出生百千三昧——[22]諸菩薩如是等種種無量功德成就,其名曰[23]颰陀婆羅菩薩、[24]罽[25]那伽羅菩薩、導師菩薩、那羅達菩薩、星得菩薩、水天菩薩、主天菩薩、[26]大意菩薩、益意菩薩、增意菩薩、不虛見菩薩、善進菩薩、勢勝菩薩、常[27]懃菩薩、不捨精進菩薩、日藏菩薩、不缺意菩薩、觀世音菩薩、文殊師利菩薩、執寶印菩薩、常舉手菩薩、[28]彌勒菩薩,如是等無[29]量[30]百千萬億那由他諸菩薩摩訶薩。一切菩薩皆是補處,紹尊位者。
爾時世尊自敷師子座,結跏趺坐,直身繫念在前,入三昧王三昧,一切三昧悉入其中。是時世尊從三昧安詳而起,以天眼觀視世界,舉[31]身微笑,從足下千輻相輪中放六百萬億光明,足十指、兩踝、兩[A2]𨄔、兩膝、兩髀、腰脊腹[32]脇背[33]臍、心[34]胸德字、肩臂手十指、項、口四十齒、[35]鼻兩孔、兩眼、兩耳、白毫相、肉髻,各各放六百萬億光明。從是諸光出大光明,遍照三千大千國土;從三千大千國土,遍照東[A3]方如恒河沙等諸佛國土,南西北方四維上下亦復如是。若有眾生遇斯光者,必得阿耨多羅三藐三菩提。光明出過東方如恒河沙等諸佛國土,南西北方四維上下亦復如是。
爾時世尊舉身毛孔皆亦微笑而放諸光,遍照三千大千國土,復至十方如恒河沙等諸佛國土。若有眾生遇斯光者,必[36]得阿耨多羅三藐三菩提。爾時世尊[37]以常光明遍照三千大千國土,亦至東方如恒河沙等諸佛國土,乃至十方亦復如是。若有眾生遇斯光者,必得阿耨多羅三藐三菩提。
爾時世尊出廣長舌相,遍覆三千大千國土。[38]熈怡微笑,從其舌根放無量千萬億光,是一一光化成千葉金色寶花。是諸花上皆有化佛,結跏趺坐說六波羅蜜。眾生聞者必得阿耨多羅三藐三菩提。復至十方如恒河沙等諸佛國土皆亦如是。
爾時世尊故在師子座入師子遊戲三昧,以神通力感動三千大千國土六種震動,東[39]踊西沒、西踊東沒、南踊北沒、北踊南沒、邊踊中沒、中踊邊沒,地皆柔軟,令眾生和悅。是三千大千國土中地獄、餓鬼、畜生及八難處,即時解脫得生天上。從四天王天處乃至他化自在天[40]處,是諸天人自識宿命,皆大歡喜來詣佛所。頭面禮佛足却住一面。如是十方如恒河沙等國土地皆六種震動,一切地獄、餓鬼、畜生及八難處即時解脫,得生天上齊第六天。爾時[41]三千大千國土,眾生盲者得視,聾者得聽,瘂者[42]能言,狂者得正,亂者得定,裸者得衣,飢渴者得飽滿,病者得愈,形殘者得具足。一切眾生皆得等心,相視如父如母如兄如弟如姊如妹,亦如親族及善知識。是時眾生等行十善業道、淨修梵行,無諸瑕穢,恬然快樂,[A4]譬如比丘入第三禪皆得好慧,持[43]戒自守不[44]嬈眾生。
爾時世尊在師子座上坐,於三千大千國土中其德特尊,光明色像威德巍巍,遍至十方如恒河沙等諸佛國土。譬如須彌山王光色殊特,眾山無能及者。爾時,世尊以常身示此三千大千國土一切眾生。是時首陀會天、梵眾天、他化自在天、[1]化樂天、兜率陀天、夜摩天、三十三天、四天王天及三千大千國土人與非人,以諸天花、天瓔珞、天澤香、天末香,天青蓮花、赤蓮花、白蓮花、紅蓮花、天樹葉香持詣佛所,是諸天花乃至天樹葉香以散佛上,所散寶花於此三千大千國土上,在虛空中化成大臺。是花臺邊垂諸瓔珞,雜色花蓋五色繽紛,是諸花蓋瓔珞遍滿三千大千世界。以是花蓋瓔珞嚴飾故,此三千大千國土皆作金色,及十方如恒河沙等諸佛國土皆亦如是。爾時三千大千國土及十方眾生,各各自念佛獨為我說法不為餘人。
爾時世尊在師子座熈怡微笑,光從口出,遍照三千大千國土。以此光故,此間三千大千國土中眾生,皆見東方如恒河沙等諸佛及僧;彼間如恒河沙等國土中眾生,亦見此間三千大千國土中釋迦[2]牟尼佛及諸大眾。南西北方四維上下亦復如是。
[3]是時東方過如恒河沙等諸佛國[4]土,其[5]國最在邊[6]國名[7]多寶,佛號[8]寶積,今現在為諸菩薩摩訶薩說般若波羅蜜。[9]彼[10]國有菩薩名曰[11]普明,見大光明、見地大動又見佛身,到寶積佛所白佛言:「世尊!今何因[12]緣,有此光明照[13]於世間,地大震動[14]又見佛身?」
寶積佛報普明言:「善男子!西方度如恒河沙等[15]國,有世界名娑[16]婆,佛號釋迦[17]牟尼,[18]今現在欲為諸菩薩摩訶薩說般若波羅蜜。是其神力。」
是時普明菩薩白寶積佛言:「世尊!我今當往見釋迦牟尼佛禮拜供養,及見彼諸菩薩摩訶薩紹尊位者——皆得陀羅尼及諸三昧,於諸三昧而得自在。」
佛告普明:「欲往隨意,宜知是時。」
爾時,寶積佛以千葉金色蓮花與普明菩薩而告之曰:「善男子!汝以此花散釋迦牟尼佛上。生彼娑婆[19]國中諸菩薩難勝難及,汝當一心[20]以遊彼國。」
爾時普明菩薩從寶積佛受千葉金色[21]光明蓮花,與無數出家、在家菩薩及諸童男童女,俱[22]共發引,皆供養恭敬尊重讚歎東方諸佛,持諸花香、瓔珞澤香、[23]末香塗香、衣服[24]幢蓋,向釋迦牟尼佛所。到已,頭面禮佛足一面立,白佛言:「[25]世尊!寶積如來致問:『世尊!少惱少患、起居輕利、氣力安樂不?』又以此千葉金色蓮花供養世尊。」
爾時釋迦[26]牟尼佛受是千葉金色蓮花,以散東方如恒河沙等諸國土中。佛所散[27]寶花滿東方如恒河沙等諸佛國土,一一花上皆有[28]菩薩結跏趺坐說六波羅蜜,[29]聞此法者必至阿耨多羅三藐三菩提。諸出家、在家菩薩及諸童男童女,頭面禮釋迦牟尼佛足,各以供養具供養恭敬尊重讚歎釋迦牟尼佛。是諸出家、在家菩薩及諸童男童女,各各以善根福德力故,得供養釋迦牟尼佛多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀。
南方度如恒河沙等諸佛國土,其國最在邊國名[30]離一切憂,佛號無憂德,菩薩名[31]離憂。西方度如恒河沙等諸佛國土,其國最在邊國名[32]滅惡,佛號[33]寶山,菩薩名[34]儀意。北方度如恒河沙等諸佛國土,其國最在邊國名[35]勝,佛號[36]勝王,菩薩名[37]德勝。下方度如恒河沙等諸佛國土,其國最在邊國名善,佛號善德,菩薩名花上。上方度如恒河沙等諸佛國土,其國最在邊國名喜,佛號喜德,菩薩名德喜。如是一切皆如東方。
爾時,[38]是三千大千國土皆成為寶花遍[39]䨱,地懸繒幡蓋,香樹花樹皆悉莊嚴。譬如花積世界普花[40]佛國,妙德菩薩、善住意菩薩及餘大威神諸菩薩皆在彼住。
爾時,佛知一切世界,若天[41]世界、若魔世界、若梵世界,若沙門、婆羅門[42]及天,若[43]犍闥婆、人、阿修羅等,及諸菩薩摩訶薩紹尊位者,[44]一切皆集。[45]
[46]佛知眾會已集,佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩欲以一切種[47]智知一切法,當習行般若波羅蜜。」
舍利弗白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩云何欲以一切種智知一切法當習行般若波羅蜜?」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩以不住法住般若波羅蜜中,以無所捨法應具足[48]檀那波羅蜜,施者、受者及財物不可得故;罪不罪不可得故,應具足[49]尸羅波羅蜜;心不動故,應具足[1]羼提波羅蜜;身心精進不懈怠故,應具足[2]毘梨耶波羅蜜;不亂不味故,應具足[3]禪那波羅蜜;於一切法不著故,應具足般若波羅蜜。菩薩摩訶薩以不住法住般若波羅蜜中,不生故,應具足四念處、四正懃、四如意足、五根、五力、七覺分、八聖道分,空三昧、無相三昧、無作三昧,四禪、四無量心、四無色定、八背捨、八勝處、九次第定、十一切處,九[4]相——脹相、壞相、血塗相、膿爛相、青相、噉相、散相、骨相、燒相,念佛、念法、念僧、念戒、念捨、念天、念入出息、念死,十想——無常想、苦想、無我想、食不淨想、一切世間不可樂想、死想、不淨想、斷想、離欲想、盡想,十一智——法智、比智、他心智、世智、苦智、集智、滅智、道智、盡智、無生智、如實智,三三昧——有覺有觀三昧、無覺有觀三昧、無覺無觀三昧,三根——未知欲知根、知根、知[A5]已根。舍利弗!菩薩摩訶薩欲遍知佛十力、四無所畏、四無[5]閡智、十八不共法、大慈大悲,當習行般若波羅蜜。[6]菩薩摩訶薩欲具足道慧,當習行般若波羅蜜。[7]菩薩摩訶薩欲以道慧具足道種慧,當習行般若波羅蜜。欲以道種慧具足一切智,當習行般若波羅蜜。欲以一切智具足一切種智,當習行般若波羅蜜。欲以一切種智斷煩惱習,當習行般若波羅蜜。舍利弗!菩薩摩訶薩應如是學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲上菩薩位,當學般若波羅蜜。欲過聲聞、辟支佛[8]地住[9]阿惟越致地,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲住六神通,當學般若波羅蜜。欲知一切眾生意所趣向,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲勝一切聲聞、辟支佛智慧,當學般若波羅蜜。欲得諸陀羅尼門諸三昧門,當學般若波羅蜜。一切求聲聞、辟支佛人布施[10]時,欲以隨喜心過其上[11]者,當學般若波羅蜜。一切求聲聞、辟支佛人持戒[12]時,欲以隨喜心過其上者,當學般若波羅蜜。一切求聲聞、辟支佛人三昧、智慧、解脫、解脫知見,欲以隨喜心過其上者,當學般若波羅蜜。一切求聲聞、辟支佛人諸禪定解脫三昧,欲以隨喜心過其上者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶[13]薩行少施、少戒、少忍、少進、少禪、少智,欲以方便力迴向故而得無量無邊功德者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲行檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲使世世身體與佛相似,欲具足三十二相、八十隨形好,當學般若波羅蜜。欲生菩薩家、欲得[14]童真地、欲得不離諸佛[15]者,當學般若波羅蜜。欲以諸善根供養諸佛,恭敬尊重讚歎隨意成就,當學般若波羅蜜。欲滿一切眾生所願,飲食、衣服、臥具、塗香、車乘、房舍、床榻、燈燭等,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲使如恒河沙[16]等國土眾生,立於檀那波羅蜜,立於尸[17]羅、羼提、毘梨耶、禪那、般若波羅蜜,當學般若波羅蜜。欲[18]植一善根於佛福田中,至得阿耨多羅三藐三菩提不盡[19]者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲令十方諸佛稱讚其名,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲一發意到十方如恒河沙等諸佛國土,當學般若波羅蜜
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲[20]發一音使十方如恒河沙等諸佛[21]國土聞聲,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩[22]薩欲使諸佛國土不斷者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲住內空、外空、內外空、空空、大空、第一義空、有為空、無為空、畢竟空、無始空、散空、性空、自相空、諸法空、[23]不可得空、無法空、有法空、無法有法空,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲知諸法因緣、次第緣、緣緣、增上緣,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲知諸法如、[24]法性、[25]實際,當學般若波羅蜜。舍利弗!菩薩摩訶薩應如是住般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲數知三千大千國土中大地諸山微塵,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩析一毛為百分,欲以一分毛盡舉三千大千國土中大海、江河、池泉諸水而不嬈水性,當學般若波羅蜜。三千大千國土中諸火一時皆然,譬如劫盡燒時,菩薩摩訶薩欲一吹令滅[26]者,當學般若波羅蜜。三千大千國土中諸大風起,欲吹破三千大千國土及諸須彌山如摧腐草,菩薩摩訶薩欲以一指障其風力令不起者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲一結跏趺坐[27]遍滿三千大千國[28]土虛空,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲以一毛舉三千大千國土中諸須彌山王,擲過他方無量阿僧祇諸佛國土不[1]嬈眾[2]生,欲以一食供養十方各如恒河沙等諸佛及僧,當學般若波羅蜜。欲以一衣花香瓔珞、末香塗香燒香、燈燭幢幡花蓋等供養諸佛及僧,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲使十方各如恒河沙等國土中眾生,悉具於戒、三昧、智慧、解脫、解脫知見,令得須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果,乃至令得無餘涅槃,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜布施時,應[3]如是分別:『如是布施得大果報,如是布施得生剎利大姓、婆羅門大姓、居士大家,如是布施得生四天王天處、三十三天、夜摩天、兜率陀天、化[4]樂天、他化自在天,因是布施得入初禪、二禪、三禪、四禪、無邊空處、無邊識處、無所有處、非有想非無想處,因是布施[5]得生八聖道分,因是布施能得須陀洹道乃至佛道,當學般若波羅蜜。』
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜布施時,以慧方便力故,能具足檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜、般若波羅蜜。」
舍利弗白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩云何布施時以慧方便力故,具足檀那波羅蜜乃至般若波羅蜜?」
佛告舍利弗:「施[6]人、受人、財物不可得故,能具足檀[7]那波羅蜜;罪、不罪不[8]可得故,具足尸羅波羅蜜;心不動故,具足羼提波羅蜜;身心精進不懈怠故,具足毘梨耶波羅蜜;不亂不[9]味故,具足禪那波羅蜜;知一切法不可得故,具足般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲得過去未來現在諸佛功德,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲到有為、無為法彼岸,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲知過去未來現在諸法如、[10]法相、無生際者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲在一切聲聞、辟支佛前,欲給[11]侍諸佛,欲為諸佛內眷屬,欲得大眷屬,欲得菩薩眷屬,欲淨報大施,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲不起慳心、破戒心、瞋恚心、懈怠心、亂心、癡心[12]者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲使一切眾生立於布施福處、持戒福處、修定福處、勸導福處,欲令眾生立於財福、法福[13]者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲得五眼,當學般若波羅蜜。何等五眼?[14]肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。菩薩摩訶薩欲以天眼見十方如恒河沙等國土中諸佛,欲以天耳聞十方諸佛所說法,欲知諸佛心,當學般若波羅蜜。欲聞十方諸佛所說法,聞已乃至阿耨多羅三藐三菩提不忘者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲見過去未來諸佛國土及見現在十方諸佛國土,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲聞十方諸佛所說十二部經——[15]修多羅、[16]祇夜、[17]受記經、[18]伽陀、[19]憂陀那、[20]因緣經、[21]阿波陀那、[22]如是語經、[23]本生經、[24]方廣經、[25]未曾有經、[26]論議經,諸聲聞等聞與不聞,盡欲誦受持[27]者,當學般若波羅蜜。十方如恒河沙等世界中,諸佛所說法,已說、今說、當說,聞已欲一切信持自行亦為[28]他人說,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩,過去諸佛[29]已說、未來諸佛當說,欲聞,聞已自利亦利他人,當學般若波羅蜜。十方如恒河沙等[30]諸世界中間闇處,日月所不照處,欲持光明普照者,當學般若波羅蜜。十方如恒河沙等世界中,無有佛名、法名、僧名,欲使一切眾生皆得正見聞三寶[31]名者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲令十方如恒河沙等諸世界中眾生,以我力故,盲者得視、聾者得聽、狂者得念、裸者得衣、飢渴者得飽滿,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩若欲令十方如恒河沙等世界中眾生諸在三惡趣者,以我力故皆得人身,當學般若波羅蜜。欲令十方如恒河沙等世界中眾生,以我力故,立於戒、三昧、智慧、解脫、解脫知見,令得須陀洹果乃至阿耨多羅三藐三菩提,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲學諸佛威儀[32]者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲得如象王視觀,當學般若波羅蜜。菩薩作是願:『使我行時離地四指、足[33]不蹈地,我當共四天王天乃至阿迦尼吒天無量千萬億諸天眾,圍遶恭敬至菩提樹下。』當學般若波羅蜜。『我當於菩提樹下坐,四天王天乃至阿迦尼吒天,以天衣為座。』當學般若波羅蜜。『我得阿耨多羅三藐三菩提時,行住坐臥處欲使悉為金剛。』當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩[34]欲出家日即成阿耨多羅三藐三菩提,即[1]是日轉法輪,轉[2]法輪時無量阿僧祇眾生遠塵離垢,諸法中得法眼淨,無量阿僧祇眾生一切法不受故,諸漏心得解脫,無量阿僧祇眾生於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉,當學般若波羅蜜。我得阿耨多羅三藐三菩提時,以無量阿僧祇聲聞為僧,我一說法時便於座上盡得阿羅漢,當學般若波羅蜜。我當以無量阿僧祇菩薩[3]摩訶薩為僧,我一說法時無量阿僧祇菩薩皆得阿惟越致,欲得壽命無量光明具足,當學般若波羅蜜。我成阿耨多羅三藐三菩提時,世界中無婬欲、瞋恚、愚癡亦無三毒之名,一切眾生成就如是智慧善、施善、戒善、定善、梵行善不嬈眾生,當學般若波羅蜜。使我般涅槃後,法無滅盡亦無滅盡之名,當學般若波羅蜜。我得阿耨多羅三藐三菩提時,十方如恒河沙等世界中眾生聞我名者,必得阿耨多羅三藐三菩提。欲得如是等功德者,當學般若波羅蜜。」[4]
[5]摩訶般若波羅蜜經奉鉢品第二
佛告舍利弗:「若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜能作是功德,是時四天王皆大歡喜,意念言:『我等當以四鉢奉上菩薩,如前天王奉先佛鉢。』三十三天乃至他化自在天亦皆歡喜,意念言:『我等當給侍供養菩薩,減損阿修羅種,增益諸天眾。』三千大千國土四天王天乃至阿迦尼吒天皆大歡喜,意念言:『我等當請是菩薩[6]轉法輪。』舍利弗!是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜增益六波羅蜜時,諸善男子、善女人各各歡喜,[7]念言:『我等當為是人作父母妻子、親族知識。』爾時四天王天乃至阿迦尼吒天皆大歡喜,各自念言:『我等當作方便,令是菩薩離於婬欲,從初發意常作童真,莫使與色欲共會,若受五欲障生梵天,何況阿耨多羅三藐三菩提。』以是故,舍利弗!菩薩摩訶薩[8]斷婬欲出家者,應得阿耨多羅三藐三菩提非不斷。」
舍利弗白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩要當有父母妻子、親族知識耶?」
佛告舍利弗:「或有菩薩有父母妻子、親族知識。或有菩薩從初發心斷婬欲修童真行,乃至得阿耨多羅三藐三菩提不犯色欲。或有菩薩方便力故受五欲已,出家得阿耨多羅三藐三菩提。譬如幻師若[9]幻弟子,善知幻法幻作五欲於中共相娛樂。於汝意云何,是人於此五欲頗[10]有實受不?」
舍利弗言:「不也,世尊!」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩以方便力故化作五欲,於中受樂成就眾生,亦復如是。是菩薩摩訶薩不染於欲,種種因緣[11]毀呰五欲,欲為熾然、欲為穢惡、欲為毀壞、欲為如怨。是故,舍利弗!當知菩薩為眾生故受五欲[12]。」
舍利弗白佛言:「菩薩摩訶薩云何應行般若波羅蜜?」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不見菩薩、不見菩薩字,不見般若波羅蜜,亦不見我行般若波羅蜜,亦不見我不行般若波羅蜜。何以故?菩薩、菩薩字性空,空中無色,無受想行識;離色亦無空,離受想行識亦無空。[13]色即是空,空即是色;受想行識即是空,空即是識。何以故?舍利弗!但有名字故謂為菩提,但有名字故謂為菩薩,但有名字故謂為空。所以者何?諸法實性無生無滅、無垢無淨故。菩薩摩訶薩如是行,亦不見生亦不見滅,亦不見垢亦不見淨。何以故?名字是因緣和合作法,但分別憶想假名說。是故菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不見一切名字,不見故不著。」
摩訶般若波羅蜜經習應品第三[14](丹本名為習相應品)
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,應如是思惟:『菩薩但有[15]名字,佛亦但有字,般若波羅蜜亦但有字,色但有字,受想行識亦但有字。』舍利弗!如我但有字,一切我常不可得。[16]眾生、壽者、命者、生者、養育眾數人者,作者、使作者,起者、使起者,受者、使受者,知者、見者,是一切皆不可得。不可得空故,但以名字說。菩薩摩訶薩亦如是行般若波羅蜜,不見我、不見眾生,乃至不見知者、見者,所說名字亦不可見。菩薩摩訶薩作如是行般若波羅蜜,除佛智慧,過一切聲聞、辟支佛上,用不可得空故。所以者何?是菩薩摩訶薩諸名字法、名字所著處,亦不可得故。舍利弗!菩薩摩訶薩能如是行,為行般若波羅蜜。譬如滿閻浮提竹[17]麻稻茅,諸比丘其數如是,智慧如舍利弗、目[18]揵連等,欲比菩薩行般若波羅蜜智慧,百分不及一,千分百千[19]億分乃至算數、譬喻所不能及。何以故?菩薩摩訶薩用智慧度脫一切眾生故。舍利弗!置滿閻浮提如舍利弗、目揵連等。若滿三千大千國土如舍利弗、目揵連等,復置是事。若滿十方如恒河沙等國土如舍利弗、目揵連等智慧,欲比菩薩行般若波羅蜜智慧,百分不及一,千分百千億分乃至算數、譬喻所不能及。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜一日修智慧,出過一切聲聞、辟支佛上。」
舍利弗白佛言:「世尊!聲聞所有智慧,若須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛智慧、佛智慧,是諸眾智無有差別,不相違背無生性空。若法不相違背無生性空,是法無有別異。云何世尊言菩薩摩訶薩行般若波羅蜜一日修智慧出過聲聞、辟支佛上?」
佛告舍利弗:「於汝意云何?菩薩摩訶薩行般若波羅蜜一日修智慧,心念:『我行道慧益一切眾生,當以一切種智知一切法,度一切眾生。』諸聲聞、辟支佛智慧,為有是事不?」
舍利弗言:「不也,世尊!」
「舍利弗!於汝意云何?諸聲聞、辟支佛頗有是念:『我等當得阿耨多羅三藐三菩提,度一切眾生,令得無餘涅槃不?』」
舍利弗言:「不也,世尊!」
佛告舍利弗:「以是因緣故,當知諸聲聞、辟支佛智慧,欲比菩薩摩訶薩智慧,百分不及一,千分百千[1]億分乃至算數、譬喻所不能及。舍利弗!於汝意云何?諸聲聞、辟支佛頗有是念:『我行六波羅蜜成就眾生、莊嚴[2]國土,具佛十力、四無所畏、四無[3]閡智、十八不共法,度脫無量阿僧祇眾生,令得涅槃不?』」
舍利弗言:「不也,世尊!」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩能作是念:『我當行六波羅蜜乃至十八不共法,成阿耨多羅三藐三菩提,度脫無量阿僧祇眾生令得涅槃。』譬如螢火蟲不作是念:『我力能照閻浮提普令大明。』諸阿羅漢、辟支佛亦如是,不作是念:『我等行六波羅蜜乃至十八不共法,得阿耨多羅三藐三菩提,度脫無量阿僧祇眾生令得涅槃。』舍利弗!譬如日出時,光明遍照,閻浮提無不蒙明者。菩薩摩訶薩亦如是。行六波羅蜜乃至十八不共法,得阿耨多羅三藐三菩提,度脫無量阿僧祇眾生令得涅槃。」
舍利弗白佛言:「云何菩薩摩訶薩過聲聞、辟支佛地,[4]住阿惟越致地,淨於佛道?」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩從初發[5]意行六波羅蜜,住空、無相、無作法,能過一切聲聞、辟支佛地,住阿惟越致地,淨於佛道。」
舍利弗白佛言:「菩薩摩訶薩住何等地,能為諸聲聞、辟支佛作福田?」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩從初發意行六波羅蜜,乃至坐道場,於其中間常為諸聲聞、辟支佛作福田。何以故?以有菩薩摩訶薩因緣故,世間諸善法生。何等是善法?所謂十善道、五戒、八分成就齋,四禪、四無量心、四無色定,四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺分、八聖道分,盡現於世。以菩薩因緣故,六波羅蜜、十八空,佛十力、四無所畏、四無閡智、十八不共法、大慈大悲、一切種智,盡現於世。以菩薩因緣故,有剎利大姓、婆羅門大姓、居士大家,四天王天乃至非有想非無想天,皆現於世。以菩薩因緣故,有須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛、佛,皆現於世。」
舍利弗白佛言:「菩薩摩訶薩淨畢施福不?」
佛言:「不也。何以故?本已淨畢故。舍利弗!菩薩摩訶薩為大施主。施何等?施諸善法。何等善法?十善道、五戒乃至十八不共法、一切種智,以是施與。」
舍利弗白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩云何習應般若波羅蜜與般若波羅蜜相應?」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩習應色空,是名與般若波羅蜜相應。習應受想行識空,是名與般若波羅蜜相應。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩習應眼空,是名與般若波羅蜜相應。習應耳鼻舌身心空,是名與般若波羅蜜相應。習應色空,是名與般若波羅蜜相應。習應聲香味觸法空,是名與般若波羅蜜相應。習應眼界空、色界空、眼識界空,是名與般若波羅蜜相應。習應耳聲[6]識、鼻香識、舌味識、身觸識、意法識界空,是名與般若波羅蜜相應。習應苦空,是名與般若波羅蜜相應。習應集滅道空,是名與般若波羅蜜相應。習應無[7]明空,是名與般若波羅蜜相應。習應行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死空,是名與般若波羅蜜相應。習應一切諸法空,若有為、若無為,是名與般若波羅蜜相應。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩習應性空,是名與般若波羅蜜相應。如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜習應七空,所謂性空、自相空、諸法空、無所得空、無法空、有法空、無法有法空,是名與般若波羅蜜相應。」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩習應七空時,不見色若相應若不相應,不見受想行識若相應若不相應,不見色若生相若滅相,不見受想行識若生相若滅相,不見色若垢相若淨相,不見受想行識若垢相若淨相,不見色與受合,不見受與想合,不見想與行合,不見行與識合。何以故?無有法與法合者,其性空故。舍利弗!色空中無有色,受想行識空中無有識。舍利弗!色空故無惱壞相,受空故無受相,想空故無知相,行空故無作相,識空故無覺相。何以故?舍利弗![1]色不異空、[2]空不異色,色即是空、空即是色,受想行識亦如是。舍利弗!是諸法[3]空相,不生不滅、不垢不淨、不增不減。是空法非過去、非未來、非現在,是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界乃至無意識界,亦無無明亦無無明盡,乃至亦無老死亦無老死盡,無苦集滅道,亦無智亦無得,亦無須陀洹無須陀洹果,無斯陀含無斯陀含果,無阿那含無阿那含果,無阿羅漢無阿羅漢果,無辟支佛無辟支佛道,[4]無佛亦無佛道。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。舍利弗!是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不見般若波羅蜜若相應若不相應,不見檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜若相應若不相應,亦不見色若相應若不相應,不見受想行識若相應若不相應,不見眼乃至意、色乃至法,眼色識界乃至意法識界若相應若不相應,不見四念處乃至八聖道分、佛十力乃至一切種智若相應若不相應。如是,舍利弗!當知菩薩摩訶薩與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,空不與空合,無相不與無相合,無作不與無作合。何以故?空、無相、無作無有合與不合。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,入諸法自相空,入已,色不作合不作不合,受想行識不作合不作不合,色不與前際合。何以故?不見前際故。色不與後際合。何以故?不見後際故。色不與現在合。何以故?不見現在故。受想行識亦如是。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,前際不與後際合,後際不與前際合,現在不與前際後際合,前際後際亦不與現在合,三際名空故。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應[5]者,是名與般若波羅蜜[6a]相應。
「[6b]復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,薩婆若不與過去世合。何以故?過去世不可見,何況薩婆若與過去世合。薩婆若不與未來世合。何以故?未來世不可見,何況薩婆若與未來世合。薩婆若不與現在世合。何以故?現在世不可見,何況薩婆若與現在世合。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,色不與薩婆若合,色不可見故。受想行識亦如是。眼不與薩婆若合,眼不可見故。耳鼻舌身意亦如是。色不與薩婆若合,色不可見故。聲香味觸法亦如是。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,檀那波羅蜜不與薩婆若合,檀那波羅蜜不可見故。乃至般若波羅蜜亦如是。四念處不與薩婆若合,四念處不可見故。乃至八聖道分亦如是。佛十力乃至十八不共法不與薩婆若合,佛十力乃至十八不共法不可見故。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,佛不與薩婆若合,薩婆若不與佛合。菩提不與薩婆若合,薩婆若不與菩提合。何以故?佛即是薩婆若,薩婆若即是佛。菩提即是薩婆若,薩婆若即是菩提。舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不習色有不習色無,受想行識亦如是。不習色[7]有常不習色無常,受想行識亦如是。不習色苦不習色樂,受想行識亦如是。不習色我不習色非我,受想行識亦如是。不習色寂滅不習色不寂滅,受想行識亦如是。不習色空不習色非空,受想行識亦如是。不習色有相不習色無相,受想行識亦如是。不習色有作不習色無作,受想行識亦如是。是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時不作是念:『我行般若波羅蜜、不行般若波羅蜜、非行非不行般若波羅蜜。』舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩不為般若波羅蜜故行般若波羅蜜,不為檀那波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪那波羅蜜故行般若波羅蜜,不為阿惟越致地故行般若波羅蜜,不為成就眾生故行般若波羅蜜,不為淨佛國土故行般若波羅蜜,不為佛十力、四無所畏、四無閡智、十八不共法故行般若波羅蜜,不為內空故行般若波羅蜜,不為外空、內外空、空空、大空、第一義空、有為空、無為空、畢竟空、無始空、散空、性空、諸法空、自相空、不可得空、無法空、有法空、無法有法空故行般若波羅蜜,不為如、法性、實際故行般若波羅蜜。何以故?是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不壞諸法相故。如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不為如意神通故行般若波羅蜜,不為天耳故、不為他心智故、不為宿命智故、不為天眼故、不為漏盡神通故行般若波羅蜜。何以故?菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,尚不見般若波羅蜜,何況見菩薩神通。舍利弗!菩薩摩訶薩如是行,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不作是念:『我以如意神通飛到東方,供養恭敬如恒河沙等諸佛。』南西北方四維上下[1]亦如是。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不作是念:『我以天耳聞十方諸佛所說法。』不作是念:『我以他心智知十方眾生心所念。』不作是念:『我以宿命[2]通知十方眾生宿命所作。』不作是念:『我以天眼見十方眾生死此生彼。』舍利弗!菩薩摩訶薩如是行,是名與般若波羅蜜相應,亦能度無量阿僧祇眾生。舍利弗!菩薩摩訶薩能如是行般若波羅蜜,惡魔不能得其便,世間眾事所欲隨意,十方各如恒河沙等諸佛皆悉擁護是菩薩,令不墮聲聞、辟支佛地。四天王天乃至阿迦尼吒天皆亦擁護是菩薩,不令有閡。是菩薩所有重罪現世輕受。何以故?是菩薩摩訶薩用普慈加眾生故。舍利弗!菩薩摩訶薩如是行,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,疾得諸陀羅尼門、諸三昧門,所生處常值諸佛,乃至阿耨多羅三藐三菩提[3]初不離見佛。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不作是念:『有法與法若合若不合、若等若不等。』何以故?是菩薩摩訶薩不見是法與餘法若合若不合、若等若不等。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不作是念:『我當疾得法性若不得。』何以故?法性非得相故。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不見有法出法性者。如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不作是念:『法性分別諸法。』如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不作是念:『是法能得法性若不得。』何以故?是菩薩不見用是法能得法性若不得。舍利弗!菩薩摩訶薩如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,法性不與空合,空不與法性合。如是習應,是名與般若波羅蜜相應。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,眼界不與空合、空不與眼界合,色界不與空合、空不與色界合,眼識界不與空合、空不與眼識界合,乃至意界不與空合、空不與意界合,法界不與空合、空不與法界合,意識界不與空合、空不與意識界合。是故,舍利弗!是空相應名為第一相應。舍利弗!空行菩薩摩訶薩不墮聲聞、辟支佛地,能淨佛[4]土、成就眾生,疾得阿耨多羅三藐三菩提。舍利弗!諸相應中般若波羅蜜相應為最第一,最尊最勝最妙,為無有上。何以故?是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜相應,所謂空、無相、無作故,當知是菩薩如受記無異、若近受記。舍利弗!菩薩摩訶薩如是相應者,能為無量阿僧祇眾生作益厚。是菩薩摩訶薩亦不作是念:『我與般若波羅蜜相應,諸佛當授我記,我當近受記,我[5]當淨佛[6]土,我得阿耨多羅三藐三菩提當轉法輪。』何以故?是菩薩摩訶薩不見有法出[1]法性[2]者,亦不見有法行般若波羅蜜,亦不見有法諸佛授記,亦不見有法得阿耨多羅三藐三菩提。何以故?菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,不生我相、眾生相乃至知者、見者相。何以故?眾生畢竟不生不滅故,眾生無有生無有滅。若法無有生相、無有滅相,云何有法當行般若波羅蜜?如是,舍利弗!菩薩摩訶薩不見眾生故,為行般若波羅蜜。眾生不受故、眾生空故、眾生不可得故、眾生離故,為行般若波羅蜜。舍利弗!菩薩摩訶薩於諸相應中為最第一相應,所謂空相應,是空相應勝餘相應。菩薩摩訶薩如是習空,能生大慈大悲。菩薩摩訶薩如是習[3]相應,不生慳心、不生犯戒心、不生瞋心、不生懈怠心、不生亂心、不生無智心。」
校注
[0217001] (摩訶…第一)十一字【大】,〔-〕【聖】,Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā. [0217002] (後秦…譯)十二字【大】*,姚秦三藏法師鳩摩羅什共僧叡譯【宋】【元】【明】【宮】*,〔-〕【聖】* [0217003] 序【大】,摩訶般若波羅蜜經序【聖】,自序品第一至遠離品第二十四。梵. Abhisamayālaṇkārānusāreṇa saṃśodhitāyāṃ Sarvākārajñatādhikāraḥ Subhuti-Parivataḥ Prathamaḥ. [0217004] 佛【大】,婆伽婆【宋】【元】【明】【宮】 [0217005] 其【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0217006] 辦【大】,辨【聖】 [0217007] 正智已【大】,以正智【宋】【元】【明】【宮】 [0217008] 唯【大】,唯除【元】 [0217009] 復有【大】,〔-〕【聖】 [0217010] 得【大】,見【宋】【元】【明】【宮】 [0217011] 作【大】,得【元】【宮】 [0217012] 閡【大】*,礙【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0217013] 悕【大】,希【宋】【明】【宮】 [0217014] 事【大】,行【宋】【明】【宮】 [0217015] 巧【大】,善【宋】【明】【宮】 [0217016] 以【大】,已【元】 [0217017] 語【大】,言【宋】【元】【明】【宮】 [0217018] 而【大】,得【宋】【元】【明】【宮】 [0217019] 揵【大】,乾【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0217020] 罣【大】,絓【宋】【宮】 [0217021] 國土【大】下同,世界【宋】【元】【明】【宮】下同 [0217022] 諸菩薩【大】,〔-〕【聖】 [0217023] 颰【大】,跋【宋】【明】【宮】 [0217024] 罽【大】,刺【元】 [0217025] 那【大】,那那【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0217026] 大【大】,天【宋】【宮】 [0217027] 懃【大】,勤【宋】【元】【明】 [0217028] 彌勒【大】,慈氏【宋】【元】【明】【宮】 [0217029] 量【大】,數【宋】【明】【宮】 [0217030] 百【大】,〔-〕【聖】 [0217031] 身【大】,體【宋】【宮】 [0217032] 脇【大】,〔-〕【聖】 [0217033] 臍【大】,齊【宋】【宮】 [0217034] 胸【大】,匈【宋】【宮】 [0217035] 鼻兩【大】,兩鼻【宋】【明】【宮】 [0217036] 得【大】下同,至【聖】下同 [0217037] 以【大】,放【宋】【明】【宮】 [0217038] 熈【大】*,嘻【宮】*,嬉【聖】* [0217039] 踊【大】*,涌【宋】【元】【明】【宮】* [0217040] 處【大】,〔-〕【聖】 [0217041] 三【大】,此三【宋】【明】【宮】 [0217042] 能【大】,得【明】 [0217043] 戒【大】,誡【宋】【宮】 [0217044] 嬈【大】,擾【宋】【宮】 [0218001] 化【大】,化自【元】 [0218002] 牟【大】,文【宋】【宮】【聖】 [0218003] 是【大】,爾【宋】【元】【明】 [0218004] 土【大】,〔-〕【聖】 [0218005] 國【大】,界【宋】【宮】,世界【元】【明】 [0218006] 國【大】,世界【宋】【元】【明】【宮】 [0218007] 多寶 Ratnāvat. [0218008] 寶積 Ratnākara. [0218009] 彼【大】,爾時彼【宮】 [0218010] 國【大】,界【宋】【元】【明】【宮】 [0218011] 普明 Samantarasmin. [0218012] 緣【大】,何緣【宮】 [0218013] 於世間【大】,諸世界【宋】【元】【明】【宮】 [0218014] 又【大】,及【宋】【明】【宮】 [0218015] 國【大】,諸國世界【宋】【元】【明】【宮】 [0218016] 婆【大】,婆是中有【宋】【元】【明】【宮】 [0218017] 牟【大】*,文【宮】【聖】* [0218018] 今【大】,令【宋】 [0218019] 國【大】*,世界【宋】【元】【明】【宮】* [0218020] 以【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0218021] 光明【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0218022] 共【大】,時【宋】【明】【宮】 [0218023] 末香【大】,未香燒香【元】【明】【宮】 [0218024] 幢【大】,幡【宋】【元】,旛【明】 [0218025] 世尊【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0218026] 牟【大】*,文【宋】【宮】【聖】* [0218027] 寶【大】,蓮【宋】【元】【明】【宮】 [0218028] 菩【大】,化菩【宋】【元】【明】【宮】 [0218029] 聞此法者必【大】,若有聞者必【宋】【明】【宮】,若聞此法者【元】 [0218030] 離一切憂 Sarvaśokāvagata. [0218031] 離憂 Vigatāśoka. [0218032] 滅惡 Upaśānta. [0218033] 寶山 Ratnārci. [0218034] 儀【大】,義【宋】【元】【明】【宮】,儀意 Cāritramati. [0218035] 勝 Jaya. [0218036] 勝王 Jayendra. [0218037] 德勝 Jayadatta. [0218038] 是【大】,此【宋】【元】【明】【宮】 [0218039] 䨱地【大】,覆其地【宋】【元】【明】【宮】 [0218040] 佛國【大】,世界【宋】【元】【明】【宮】 [0218041] 世界【大】*,〔-〕【宋】【明】【宮】【聖】* [0218042] 及【大】,若【宋】【元】【明】【宮】 [0218043] 犍【大】,乾【宋】【元】【明】【宮】 [0218044] 一切皆集【大】,〔-〕【聖】 [0218045] 以上大般若第二會第一品。梵. iti Nidānam. [0218046] 佛知眾會已集【大】,〔-〕【元】【聖】 [0218047] 智【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0218048] Dāna. [0218049] Sīla. [0219001] Kṣānti. [0219002] Vīrya. [0219003] 那【大】,〔-〕【元】【聖】,禪那 Dhyāna [0219004] 相【大】*,想【宋】*【元】*【明】* [0219005] 閡【大】,礙【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0219006] (菩薩…薩)二十三字【大】,〔-〕【聖】 [0219007] 菩薩摩訶薩【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0219008] 地【大】,地欲【宋】【元】【明】【宮】 [0219009] 惟越【大】*,鞞跋【宋】【元】【明】【宮】*,阿惟越致 Avinivarta. [0219010] 時【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0219011] 者【大】*,〔-〕【宮】* [0219012] 時【大】,者【宋】,〔-〕【元】【明】【宮】 [0219013] 薩【大】,薩欲【元】 [0219014] 童真【大】,鳩摩羅伽【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0219015] 者【大】,〔-〕【元】【明】 [0219016] 等【大】,等諸佛【宋】【元】【明】【宮】 [0219017] 羅【大】,羅波羅蜜【宋】【元】【明】【宮】 [0219018] 植【大】,殖【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0219019] 者【大】,〔-〕【明】【宮】 [0219020] 發一【大】,一發【宋】【明】【宮】,發發【元】 [0219021] 國【大】,〔-〕【聖】 [0219022] 薩【大】*,薩摩訶薩【宋】【元】【明】【宮】* [0219023] 不可【大】,無所【宋】【明】【宮】 [0219024] 法【大】,諸法法【宋】【元】【明】【宮】 [0219025] 實【大】,諸法實【宋】【元】【明】【宮】 [0219026] 者【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0219027] 遍滿【大】,能令遍滿【宋】,能令悉滿【明】【宮】,悉滿【元】 [0219028] 土【大】,土中【宋】【元】【明】【宮】 [0220001] 嬈【大】,擾【宋】【宮】 [0220002] 生【大】,生當學般若波羅蜜【明】 [0220003] 如【大】,作【宋】【元】【明】【宮】 [0220004] 樂【大】,自樂【宋】【元】【明】【宮】 [0220005] 得【大】,能【宋】【元】【明】【宮】 [0220006] 人【大】*,者【宋】【元】【明】【宮】* [0220007] 那【大】,〔-〕【聖】 [0220008] 可得【大】,著【宋】【明】【宮】 [0220009] 味【大】,眛【明】 [0220010] 法【大】,諸法法【宋】【元】【明】【宮】 [0220011] 侍【大】,待【聖】 [0220012] 者【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0220013] 者【大】,處【宋】【元】【明】【宮】 [0220014] 肉眼天眼【大】,天眼肉眼【宋】【宮】 [0220015] 多羅【大】,妬路【宋】【明】【宮】,多路【元】,修多羅 Sūtra [0220016] Geya. [0220017] 受記經 Vyākaraṇa. [0220018] Gāthā. [0220019] 憂【大】,優【宋】【元】【明】【宮】,憂陀那 Udāna. [0220020] 因緣經 Nidāna. [0220021] Avadāna. [0220022] 如是語經 Itivṛttaka. [0220023] 本生經 Jātaka [0220024] 方【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】,方廣經 Vaipulya. [0220025] 未曾有經 Adbhutadharma. [0220026] 論議經 Upadeśa. [0220027] 者【大】,〔-〕【元】【明】【宮】 [0220028] 他【大】,〔-〕【元】 [0220029] 已說【大】,說已【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0220030] 諸【大】,諸佛【宋】【元】【明】【宮】 [0220031] 名者【大】,者【宋】【明】,音者【元】【聖】,音【宮】 [0220032] 者【大】,〔-〕【元】【明】【宮】 [0220033] 不【大】,下【宮】 [0220034] 欲【大】,若欲【宋】【元】【明】【宮】 [0221001] 是【大】,〔-〕【聖】 [0221002] 法輪【大】,〔-〕【聖】 [0221003] 摩訶薩【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0221004] 摩訶般若波羅蜜經卷第一終【聖】 [0221005] (摩訶…經)八字【大】*,〔-〕【明】*,卷第二首【聖】 [0221006] 轉【大】,轉於【宋】【元】【明】【宮】 [0221007] 念【大】,意念【宋】【元】【明】【宮】 [0221008] 斷【大】,斷於【宋】【元】【明】【宮】 [0221009] 幻【大】,幻師【宋】【元】【明】【宮】 [0221010] 有【大】,〔-〕【元】 [0221011] 毀呰【大】,訾毀【宋】【明】【宮】,毀訾【元】 [0221012] 以上大般若第二會第二歡喜品終。梵. iti Uktaś citta-utpāda. [0221013] (色即…識)十九字【大】,空即是色色即是空空即是受想行識受想行識即是空【宋】【元】【明】【宮】 [0221014] (丹本名為習相應品)【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0221015] 名【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】,名字 Nāmamātra. [0221016] 眾【大】,如眾【宋】【元】【明】【宮】 [0221017] 麻稻茅【大】,葦甘蔗稻麻叢林【宋】【明】【宮】,葦稻麻【元】 [0221018] 揵【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0221019] 億【大】,〔-〕【元】 [0222001] 億【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0222002] 國土【大】,佛界【宋】【明】【宮】,世界【元】 [0222003] 閡【大】*,礙【宋】【元】【明】【宮】* [0222004] 住【大】,至【宋】【元】【明】【宮】 [0222005] 意【大】*,心【宋】【元】【明】【宮】* [0222006] 識【大】*,識界【宋】【元】【明】【宮】* [0222007] 明【大】,名【明】 [0223001] 色不【大】,非色【宋】【元】【明】【宮】 [0223002] 空不【大】,非空【宋】【元】【明】【宮】 [0223003] 空相【大】,相空【聖】 [0223004] 無【大】,亦無【宋】【元】【明】【宮】 [0223005] 者【大】,〔-〕【明】 [0223006] 〔相應…蜜〕十八字-【聖】 [0223006a] 相應【大】,〔-〕【聖】 [0223006b] (復次…蜜)十六字【大】,〔-〕【聖】 [0223007] 有【大】,〔-〕【聖】 [0224001] 亦【大】,亦復【宋】【元】【明】【宮】 [0224002] 通【大】,智【宋】【元】【明】【宮】 [0224003] 初【大】,終【元】 [0224004] 土【大】,國土【宋】【元】【明】【宮】 [0224005] 當【大】,當得【宋】【明】【宮】,當當【元】 [0224006] 土【大】,世界【宋】【明】【宮】 [0225001] 法【大】,於法【宋】【元】【明】 [0225002] 者【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0225003] 相應【大】,空【宋】【元】【明】【宮】 [0225004] 若【大】*,若波羅蜜【宋】【元】【明】【宮】* [0225005] 一【大】,二【聖】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 8 冊 No. 223 摩訶般若波羅蜜經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-05
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】維習安大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識,CBETA 提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】