文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

起世因本經

起世[3]因本經卷第三

地獄品[5]

「復次諸比丘彼等地獄諸眾生輩有無量時長遠道中從彼燋渴五百由旬小地獄出出已奔走略說乃至求救護處即便詣向五百由旬膿血地獄入彼處已即為彼等生於膿血乃至咽喉已下熱沸而彼地獄諸眾生等入已東西交橫行走彼等如是馳走之時燒手燒足或燒耳鼻燒耳鼻已及諸[6]支節皆悉燒然其諸支節被燒然已諸罪人等於彼受苦嚴酷重切不可思議命既未終惡不善業又未畢盡乃至人身所造作來復次諸比丘膿血地獄中有諸蟲名最猛勝住而彼諸蟲為彼地獄諸眾生等作多損害或於身中先割破皮[7]皮破已次復割肉割肉已割筋割筋已破骨破骨已拔出於髓取而食之彼諸眾生於中乃至受嚴重苦命既未終乃至未盡惡不善業及以人身所作來者皆悉具受復次諸比丘彼膿血[8]獄所有眾生或時飢渴彼等即以兩手掬取彼沸膿血置於口中置口中已應時燒彼眾生脣口燒脣口已燒腭燒腭已燒喉燒喉已燒胸燒胸已燒心燒心已燒腸燒腸已燒胃燒胃已直過小腸向下而出彼等眾生於彼地獄乃至受諸嚴切重苦命既未終乃至未盡惡不善業及以人身所作來者如是次第具足而受

「復次諸比丘彼等地獄諸眾生輩經無量時長遠道中從於膿血五百由旬小地獄出出已馳走乃至求於救護之處向一銅釜五百由旬小地獄中入彼處已時守獄者捉彼地獄諸眾生輩擲置釜中其頭向下脚皆在上彼諸眾生於其中間以地獄火相燒煮故若沸向上即煮即熟若沸在下亦煮亦熟若在中間還即煮熟若交若橫還即煮熟若為沫覆還煮還熟若見不見一切煮熟譬如世間若煮小豆若煮大豆及豌豆等置於釜內滿中著水其下然火如是湧沸湯豆和合若來向上即煮即熟若向下去亦即煮熟若住於中亦煮亦熟若其交橫亦俱煮熟若為沫覆還亦煮熟若見不見一切時熟諸比丘如是如是彼一銅釜小地獄中有守獄者取彼地獄諸眾生等令脚在上以頭向下遙擲彼等置銅釜中被地獄火之所燒逼熱沸既盛諸罪人逐沸向上即煮即熟略說乃至若見不見亦即煮熟彼等於中受嚴切苦乃至若人非人身中所作來者如是次第於彼地獄具足而受

「諸比丘彼地獄中諸眾生等經無量時長遠道中從一銅釜五百由旬小地獄出出已奔走乃至欲求救護之處向多銅釜五百由旬小地獄中入彼處已為守獄者取於彼等地獄眾生捉脚向上頭向下擲置銅釜之中而彼地獄猛火逼切若沸向上即煮即熟若沸向下亦即煮熟若在中間亦即煮熟若橫若覆見與不見俱悉煮熟譬如釜中煮諸豆等為火燒逼涌沸向上亦煮亦熟略說乃至若見不見悉皆煮熟諸比丘如是如是其多銅釜五百由旬小地獄中諸眾生輩為守獄者取其兩脚倒竪向上捉頭向下擲銅釜中彼等於中[A1]被地獄火之所逼切若沸向上交橫煮熟略說乃至見與不見悉煮悉熟

「復次諸比丘彼多銅釜五百由旬小地獄中諸眾生輩為守獄者以鐵蟹[9]取彼地獄諸眾生身從釜至釜彼等從釜將至釜時膿血皮肉皆悉散盡唯餘骸骨彼等於中乃至受於[10]重嚴極苦未得命終乃至不盡彼不善業若人身中所作業者一切悉受

「諸比丘彼地獄中諸眾生輩經無量時長遠道中從多銅釜五百由旬小地獄出出已馳走乃至欲求救護之處詣向磑疊五百由旬小地獄中入彼處已時守獄者即捉受罪諸眾生輩仰撲置於鐵磑之上熾然光焰一向洞然仰臥中已更取別石於上壓之壓已色別復更研之研已復研作於細[1]作細末已復更重末最後細末別於彼處末已更研研已復研末已復末至其最後細末之時而其支體血一邊流一邊猶有骨末存在彼等於中受最嚴苦乃至於中未得命終未盡於彼不善之業乃至人身所作來者如是次第具足而受

「諸比丘彼等地獄諸眾生輩經無量時長遠道中從於磑疊五百由旬小地獄出出已馳走欲求室宅欲求歸依覆護之處詣向斛量五百由旬小地獄中入彼處已其守獄者取彼地獄諸眾生輩以熱鐵斛熾然光焰一向猛烈遣其量火彼量火時燒手燒脚燒耳燒鼻燒大支節燒小支節然支節已彼等於中受極嚴苦受最痛苦壽命未終乃至未盡惡不善業不滅不沒不離不失乃至往昔所造作者若人身中所作來者如是次第具足而受

「諸比丘彼等地獄諸眾生輩經無量時長遠道中從彼斛量五百由旬小地獄出出已馳走求室求覆求救求洲求歸依處遂詣向雞五百由旬小地獄中入彼處已於中生雞滿彼而住乃至膝輪熾然光焰一向猛熱彼眾生輩行於其中步步[2]焰熱東西馳走四向顧望無處可依大火熾然燒手燒脚燒耳燒鼻燒耳鼻已燒諸支節大小一時俱皆洞然彼等於中受極嚴苦乃至受於痛切重苦彼等於中命既未終又未盡彼不善惡業乃至若人身造作者於彼次第一切具受

「諸比丘彼地獄中諸眾生等經無量時久遠長道得從彼雞小地獄出出已一向馳奔而走乃至欲求救護之處即向灰河小地獄中其獄亦廣五百由旬諸比丘罪人入已其彼灰河流注急疾波浪高湧鳴聲極震灰水沸溢彌岸盈滿於彼灰河底下分中有諸鐵刺尖利若磨於其兩岸復更別有剃刀稠林其河兩岸刀林之中復有諸狗形紫黑色垢膩可畏又其兩岸復各別有守地獄者又其兩岸各復皆生奢摩羅樹其樹有刺纖長尖利[3]穎若磨爾時地獄諸眾生輩入彼河中欲渡彼岸當於渡時為大波浪之所漂沒沈淪向下遂於彼中為諸鐵刺劖刺其身刺已即住彼等於中受極嚴苦受大重苦既浮出已從沸灰河渡至彼岸到彼岸已即復入彼剃刀稠林其林廣闊遊歷多時冒涉利刀彼等於中處處經過入已復入受大極苦或復割手或時割脚或割手脚割耳割鼻復割耳鼻割支割節復割支節彼等於中受嚴重苦乃至極苦未得命終乃至未盡惡不善業及其往昔若人身中所作來者悉於中受復次彼灰河中兩岸所有諸守獄者見彼受罪諸眾生輩來已問言『汝等身今欲得何物』彼等眾生即同答言『我等甚飢』時守獄者取彼地獄諸眾生輩撲置地上熾然光焰一向猛熱乃至仰臥又以鐵鉗[4]搩其口持熱鐵丸著於口內應時燒彼地獄眾生脣口燋破略說乃至從咽喉下到於小腸直過無礙彼等於中受嚴切苦受極重苦命既未終乃至未盡彼不善業及以往昔人身作者悉皆具受

「復次諸比丘又彼熱沸灰河兩岸所有諸狗身黑紫色垢膩可畏噉彼地獄諸眾生身從其支節所有之肉臠臠咬食狗或作聲嘊喍鳴吠彼等於中受嚴切苦乃至受於最極重苦未得命終乃至未盡彼不善業及以往昔於人身中所作來者一切具受

「諸比丘彼等地獄諸眾生輩為彼湧沸極熱灰河所逼切時又迫彼等[5]纖利鐵刺并剃刀林怖守獄者及避黑紫諸垢膩狗種種急故彼地獄諸眾生輩即走上彼奢摩羅樹上彼樹時其樹枝柯純是鐵刺其刺尖利頭皆向下纖長若磨設欲下時彼等鐵刺頭則向上纖長尖利其彼地獄諸眾生等上彼奢摩羅樹時即有諸烏名為鐵𭉨彼烏來已啄彼地獄諸眾生頭啄頭破已唼𠲿其腦噉而食之彼等於中受極嚴苦受痛切苦不可堪忍即還墮落入沸灰河彼等於中還復為大波浪所漂沒至河底到彼處已復為鐵刺之所劖刺彼等身體既被刺已不能復去則便住彼於中受苦極大猛酷既不堪忍復起馳走從灰河渡渡已還來到於此岸彼等復入剃刀稠林入已復入而彼入時割手割脚或割手脚乃至割截諸支節等於中具足受極嚴苦命未終盡略說乃至從於往昔人非人身所作來者次第悉受

「復次諸比丘其沸灰河此岸所有諸守獄者彼等既見地獄受罪諸眾生來來已即便遙問之言『諸汝等輩何為遠來欲得何物』彼等眾生各各答言『我等渴乏』時守獄者取彼眾生撲著熱鐵熾然地上令其仰臥既仰臥已火焰洞起即以鐵鉗開彼等口[1]融赤銅汁灌其口中彼地獄諸眾生輩既飲銅汁即燒脣口乃至小腸直下而出彼等於中極受嚴苦乃至壽命未散未滅未盡於彼不善之業及人身中所作來者悉於中受

「復次諸比丘彼等地獄諸眾生輩受於罪報經無量時長遠道中乃有風來其此大風名為和合吹彼地獄諸眾生等向於岸邊如是次第從沸灰河地獄中出出已馳走乃至求於救護之處詣向斫板五百由旬小地獄中入彼處已其守獄者取彼地獄諸眾生輩撲置熱鐵熾然地上乃至令其仰臥地已以鐵[2]𣃆斤熾然猛焰極大焰赫為彼地獄諸眾生等斫手斫脚亦斫手脚斫耳斫鼻亦斫耳鼻斫支斫節亦斫支節彼等於中乃至極受嚴重之苦命既未終乃至未盡惡不善業及以人身所作來者如是次第一切具受

「復次諸比丘彼等地獄諸眾生輩有無量時長遠道中從彼[3]斫板小地獄出出已馳走乃至求室求覆求洲求歸依處求救護處向刀葉林五百由旬小地獄中入彼中已以無諸善業果報故忽起風吹從空中墮鐵刀葉林彼刀葉林為彼地獄諸眾生輩斫手斫脚亦斫手脚斫耳斫鼻亦斫耳鼻斫支斫節亦斫支節彼等於中乃至極受嚴切重苦命既未終略說如上乃至人身所作來者一切具足[4]悉於中受

「復次諸比丘彼刀葉林小地獄中以無諸善業果報故有鐵𭉨忽然生出飛來向彼地獄眾生兩髆之上安立脚已即以鐵𭉨啄彼罪人兩眼而去彼於爾時極受嚴切痛惱重苦命既未終略說如上乃至人身所作來者如是次第一切悉受

「復次諸比丘彼地獄中諸眾生輩有無量時長遠道中從刀葉林小地獄出出已馳走欲求室宅求覆求洲求歸依處求救護處詣向狐狼五百由旬小地獄中入彼處已以諸不善業果報故於彼獄中出生狐狼嚴熾麤惡嘊喍可畏咬彼地獄諸眾生身所有之肉脚蹹口掣臠臠而食亦作號聲甚大震吼彼等於中乃至極受嚴重之苦命既未終略說如前人非人身所作來者如是次第皆於其中一切具受

「復次諸比丘彼地獄中諸眾生輩有無量時從彼狐狼小地獄出出已馳走乃至求室求洲求覆求救護處求歸依處詣向寒氷五百由旬小地獄中入彼處已以諸不善業果報故忽起冷風吹大麤澁嚴苦之寒觸彼地獄諸眾生身皮皆破裂皮破裂已次破裂肉破裂肉已次破裂筋破裂筋已次破裂骨破裂骨已次破裂髓破裂髓時彼等於中受極嚴苦最重切苦乃至不可堪忍耐故還於彼中壽命終盡此是最初第一極大名活地獄及餘十六諸小地獄

「復次諸比丘第二黑繩大地獄者亦有十六五百由旬諸小地獄而以圍遶從黑雲沙乃至最後第十六寒氷地獄為一眷屬諸比丘於其中間有何因緣此大地獄名黑繩也諸比丘其彼黑繩大地獄中所有眾生生者有者出者住者以諸不善業果報故於上空中忽然出生麤大黑繩熾然猛焰一向焰熱譬如從地乃至向上於其中間有大黑雲充遍出生如是如是而彼黑繩大地獄中所有眾生以諸不善業果報故上虛空中出大黑繩熾然猛焰為彼地獄諸眾生輩墮於身上墮身上已即燒地獄諸眾生皮燒皮已燒肉燒肉已燒筋燒筋已燒骨燒骨已徹至於髓髓出已然髓既然已復出大焰彼等於中受嚴切苦受極重苦彼以罪業命既未終乃至未盡惡不善業未滅未變未除未畢若於往昔若人非人身造作者一切悉受

「復次諸比丘其彼黑繩大地獄中所有眾生生者有者住者化者以諸不善業果報故時守獄者取彼地獄諸眾生輩撲著熾然熱鐵地上乃至一向燋焰猛盛仰臥著已以熱鐵繩處處拼度既拼度已以鐵[1]𣃆斤熾然赫焰乃至交橫斫彼地獄諸眾生身作於兩分或作三分四分五分乃至十分二十分或五十分或復百分譬如世間工巧木匠若木匠弟子取於諸木安地上已即用黑繩而以拼度拼度訖了以利𣃆斤或作二分三四五分或復十分二十分或作百分如是如是諸比丘然彼黑繩大地獄中所有眾生亦復如是其守獄者取彼眾生撲置熱鐵熾然地上乃至仰臥以鐵黑繩拼度作道即用𣃆斤斫破其身作諸分段亦復如是彼等於中乃至痛切受極嚴苦命既未終又未盡彼不善諸業及以往昔人身作來一切具受

「復次諸比丘而彼黑繩大地獄中所有眾生有者化者乃至住者守獄者取彼眾生撲著熾然熱鐵地上乃至取已仰臥於地以鐵黑繩拼度其身即以鐵鋸熾然猛焰鋸彼地獄眾生身破破已復破乃至大破次復更裂裂已復裂乃至大裂或割或截既割截已復更割截或大割截譬如世間巧用鋸師若鋸解師所有弟子取於諸木安置地上即以黑繩拼度作道以利鐵鋸而鋸破之破已復破乃至大破次復更裂裂已復裂乃至大裂而復割截既割截已復更割截[2]及大割截如是[3]如是諸比丘其彼黑繩大地獄中所有眾生生者有者乃至住者其守獄者取彼眾生撲置熱鐵熾然地上乃至令其仰臥地已以鐵黑繩拼度作道即以鐵鋸熾然猛焰解破其身破已復破乃至大破裂已復裂乃至大裂割已復割乃至大割截已復截乃至大截彼等於中乃至具受極嚴重苦命既未終略說如上乃至人身所作來者於中備受

「復次諸比丘而彼黑繩大地獄中諸眾生輩所有生者乃至住者其守獄者取彼眾生以熱鐵砧熾然猛焰乃至令彼自相搥打彼等打時燒手燒脚或燒手脚燒耳燒鼻或燒耳鼻[4]燒節燒諸支節彼等於中乃至受於極嚴重苦命既未終略說如上及以人身所作來者一切具受

「復次諸比丘而彼黑繩大地獄中所有眾生乃至住者為彼等故上虛空中有大黑繩出生熾然極大猛焰乃至一向墮彼地獄眾生身上黑繩墮時絞彼地獄諸眾生身絞已復絞乃至大絞勒已復勒乃至大勒既絞勒已[5]後復還為風吹開解風開解時而彼地獄諸眾生輩從身剝皮既剝皮已次復剝肉既剝肉已其次抽筋乃至破骨既破骨已吹髓而去彼等爾時於其中間乃至受於極嚴重苦命既未終略說如上未盡於彼惡不善業如是次第一切具受

「復次諸比丘彼地獄中諸眾生輩有無量時長遠道中從彼黑繩大地獄出出已馳走乃至求覆求室求洲求歸依處求救護處詣黑雲沙五百由旬小地獄中入已略說乃至如上到第十六寒氷地獄入彼獄已乃至命終受種種苦

「復次諸比丘眾合大地獄亦有十六諸小地獄各皆縱廣五百由旬而相圍遶從黑雲沙小地獄中乃至略說其最在後寒氷地獄諸比丘於其中間有何因緣彼大地獄名為眾合也諸比丘而彼眾合大地獄中所有眾生生者有者出者化者乃至住者為彼等故生於兩山名為白羊口食熾然極猛光焰爾時彼等地獄眾生入彼山內彼等入已時彼兩山各各相磨各各相打各各相揩彼山如是合已磨已打揩各訖還住本處譬如毘佉㝹共囉毘佉㝹(此二是閃電名)相合相磨相揩相打彼既相合相磨打已各還本處如是如是諸比丘彼之二山相合相磨相揩相打著已各散還歸本處亦復如是然於彼中所有地獄諸眾生輩被山合著揩磨打時身體一向膿血流出唯骸骨在彼等爾時乃至受於極嚴重苦命既未終略說乃至如上次第如是當知

「復次諸比丘其彼眾合大地獄中所有眾生生者住者其守獄者取彼地獄諸眾生輩以大鐵石熾然猛焰乃至撲彼地獄眾生置熱地上令其仰臥彼鐵石上更取別石以覆其上如世間磑如是用磨磨已復磨大磨作[6]既作末已復更細磨彼等磨時更復重研研已復研大研作塵既作塵已復作細塵如是種種作塵末時一向唯見膿血流出空有骸骨塵末而在彼等於中乃至受於極重苦惱命既未終略說如上次第應知

「復次諸比丘而彼眾合大地獄中所有地獄諸眾生輩生者有者乃至住者其守獄卒取彼眾生撲置熱鐵大鐵槽中其槽熾然一向猛焰擲槽中已猶如世間壓諸甘蔗及以胡麻如是[1]柞壓壓已復壓如是大壓彼等壓時其傍唯見膿血流出一邊唯有骸骨滓在於中乃至受大嚴苦略說如上命既未終其中受苦種種痛劇

「復次諸比丘而彼眾合大地獄中所有地獄諸眾生輩生者有者乃至住者其守獄卒取彼眾生擲鐵臼中熾然猛焰乃至一向極熱鐵杵持用擣築擣已復擣乃至大擣如是又築築已復築乃至大築既擣築已復更碎末又大碎末彼等如是舂擣築碎作塵末時[2]有膿血一向傍流一邊唯有骸骨末在彼等於中乃至極受嚴切重苦略說如上乃至其中命未終盡具受眾苦

「復次諸比丘而彼眾合大地獄中所有地獄諸眾生輩生者有者乃至住者爾時於上虛空之中有大鐵象自然出生熾然猛壯乃至一向光焰赫盛為彼地獄諸眾生輩從其頭頂乃至足趺象以兩脚蹹其髑髏蹹已復蹹乃至大蹹彼象蹹時能令彼等地獄眾生身諸膿血一向流出一邊唯有骸骨獨在彼等於中受大嚴苦略說如上命未終盡如是次第於中具受

「復次諸比丘而彼眾合大地獄中諸眾生輩經無量時長遠道中從於眾合大地獄出出已一向馳奔而走乃至求於救護之處向黑雲沙五百由旬小地獄中入已乃至寒氷地獄具受眾苦

「復次諸比丘其彼叫喚大地獄中亦有十六五百由旬諸小地獄從黑雲沙乃至最後寒氷地獄諸比丘於其中間有何因緣稱彼叫喚為大地獄諸比丘而彼叫喚大地獄中諸眾生輩生者有者乃至住者其守獄卒駈彼地獄諸眾生輩令其入於諸鐵城中其城熾然熱鐵猛焰其光焰赫彼等於中乃至受於嚴重苦故眾惱逼切共相和合恒大叫喚名叫喚獄其彼獄中以鐵為屋房室輦輿皆以鐵為樓觀園池悉熱炭火熾然光耀一向洞徹驅逐彼等受罪眾生擲著於中諸苦逼切不可忍耐即便叫喚是故名為叫喚獄也彼等於中受大嚴苦略說如上命既未終未盡彼等惡不善業如是次第具足而受諸比丘其彼地獄諸眾生輩經無量時長遠道中從彼叫喚大地獄出出已馳走略說如前乃至求於救護之處詣黑雲沙五百由旬小地獄中入已如前乃至略說其次最後寒氷地獄其中命終具受眾苦

「復次諸比丘彼大叫喚大地獄中亦有十六諸小地獄以為眷屬皆悉縱廣五百由旬從黑雲沙乃至最後寒氷地獄諸比丘於彼中間有何因緣名大叫喚大地獄也諸比丘彼大叫喚大地獄中所有眾生生者住者時守獄卒取彼眾生悉皆擲置鐵屋室中熾然大熱乃至一向光焰猛壯彼等於中受極嚴苦逼切難忍眾惱和合遂大叫喚以是緣故稱彼地獄名大叫喚彼地獄中有鐵屋宇鐵房鐵輦鐵閣鐵樓其中炭火沸湧盈溢彼等於中受極重苦略說如前既未命盡如是次第具足而受諸比丘而彼地獄諸眾生輩經無量時長遠道中從大叫喚大地獄出出已馳走乃至略說求救護處詣黑雲沙小地獄中入已乃至最後十六寒氷地獄於中命終具受眾苦

「復次諸比丘其彼熱惱大地獄中亦有十六諸小地獄以為眷屬其獄各各如前縱廣五百由旬從黑雲沙乃至最後寒氷地獄諸比丘於其中間有何因緣稱彼名為熱惱大地獄諸比丘其彼熱惱大地獄中諸眾生輩生者有者乃至住者其守獄卒取彼地獄諸眾生輩擲鐵鑊中頭直向下脚皆向上熾然沸湧乃至一向熱焰湯火彼等於中被燒煮故是故名為熱惱獄也而彼獄中[3]諸鐵釜鐵[4]瓮鐵瓫鐵瓨鐵[5]盥鐵𨫼鐵鼎並皆熾然一向猛焰彼等於中若燒若煮故名熱惱乃至受於極嚴重苦命既未終未盡彼等惡不善業如是次第一切悉受諸比丘彼地獄中諸眾生輩經無量時長遠道中從彼熱惱大地獄出出已乃至馳奔而走欲求救護歸依之處向黑雲沙小地獄中略說乃至寒氷地獄於彼命終具受眾苦

「復次諸比丘彼大熱惱大地獄中亦有十六諸小地獄各各縱廣五百由旬從黑雲沙小地獄中乃至最後寒氷地獄於其中間有何因緣名大熱惱大地獄也諸比丘彼大熱惱大地獄中諸眾生輩生者有者乃至住者其守獄卒取彼地獄諸眾生輩捉頭擲下以脚向上置鐵釜中熾然猛火乃至一向熱焰衝出彼等於中極受熱惱大熱惱已復大熱惱是故名為熾然最大熱惱獄也彼等於彼熱鐵瓮中[A2]盆中鑊中鼎中鎗中熾然熱惱極大苦切擲著中已彼等於中為地獄火若燒若煮若炙若煎受諸苦惱惱已復惱以是故名最熾猛熱極惱獄也彼等於中受劇苦惱略說如前乃至命終如是次第於中受苦諸比丘彼地獄中諸眾生輩經無量時長遠道中從彼熾熱極大劇惱地獄出已馳奔而走乃至略說欲求救護歸依之處詣黑雲沙小地獄中乃至最後寒氷地獄命既未終受諸苦惱次第如前

「復次諸比丘彼阿毘脂大地獄中亦有十六諸小地獄而為眷屬以自圍遶其獄各廣五百由旬初黑雲沙乃至最後寒氷地獄諸比丘於彼中間有何因緣名阿毘脂大地獄也諸比丘其阿毘脂大地獄中諸眾生輩生者有者出者住者彼等眾生以惡不善業果報故彼守獄者自然出生各各以手取彼地獄諸眾生身撲著熱鐵熾然地上火焰直上一向猛壯[A3]面撲已即持利刀從其脚踝抽拔出筋乃至頭[1]髮皆相連挽貫徹心髓痛苦難論如是拔已然後令駕鐵車而行熾然光焰一向猛熱將其經歷無量由旬鐵地而過所行之處純是洞然熱鐵險道去已復去隨彼心意無暫時停欲向何處稱意便去隨所去處隨所到處彼等如是將彼去時欲將去時意欲去時即消彼等身諸肉血無復遺餘以是因緣受嚴切苦極重劇苦意不憙苦命既未終乃至未盡惡不善業未滅未散未變未移若於往昔人非人身所作來者一切悉受

「復次諸比丘彼阿毘脂大地獄中諸眾生輩生者有者化者住者以惡不善業果報故從於東方有大火聚忽爾出生熾然赫色極大猛焰一向洞赫如是次第南方西方及北方等諸方各各皆有極大火聚出生熾然光焰悉皆猛赫彼等於中以此四方四大火聚之所圍繞漸漸逼近共相和合令諸眾生受諸痛苦乃至受彼大嚴切苦命既未終略說如上於彼獄中一切具受

起世[2]因本經卷第三


校注

[0377003] 因本【大】〔-〕【元】【明】 [0377004] 隋天竺沙門達摩笈多譯【CB】【麗-CB】隋天竺三藏達摩笈多譯【大】*隋三藏闍那崛多達摩笈多二法師共譯【宋】*隋三藏法師闍那崛等譯【元】【明】* [0377005] 中【大】第四之二【宋】 [0377006] 支【大】*肢【元】【明】* [0377007] 皮破【大】破皮【明】 [0377008] 獄【大】地獄【宋】【元】【明】 [0377009] 爪【大】瓜【宋】【元】 [0377010] 重【大】切【宋】【元】【明】 [0378001] 末【大】*抹【宋】*粖【元】* [0378002] 焰【大】踏【宋】【元】【明】 [0378003] 穎【大】頭【宋】【元】【明】 [0378004] 搩【大】磔【明】 [0378005] 纖【大】銛【元】【明】 [0379001] 融【大】鎔【宋】【元】【明】 [0379002] 𣃆斤【大】斵釿【宋】【元】【明】 [0379003] 斫【大】破【宋】【明】 [0379004] 悉於中受【大】於中受之【宋】【元】【明】 [0380001] 𣃆斤【大】*斵斤【元】*斵釿【明】* [0380002] 及【大】乃【宋】【元】【明】 [0380003] 如是【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0380004] 支【大】*肢【元】【明】* [0380005] 後【大】次【宋】【元】【明】 [0380006] 末【大】*粖【宋】【元】* [0381001] 柞【大】笮【宋】[酉*窖]【元】【明】 [0381002] 有【大】見【宋】【元】【明】 [0381003] 諸【大】熾【宋】【元】【明】 [0381004] 瓮【大】*甕【宋】*【元】*【明】* [0381005] 盥【大】罐【元】【明】 [0382001] 髮【大】後【宋】【元】【明】 [0382002] 因本【大】〔-〕【元】【明】
[A1] 被【CB】【麗-CB】彼【大】(cf. K19n0661_p0362c04)
[A2] 盆【CB】【麗-CB】瓫【大】(cf. K19n0661_p0368c15)
[A3] 面【CB】【麗-CB】而【大】(cf. K19n0661_p0369a13)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?