文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

長阿含經

[7]佛說長阿含經卷第十八

(三〇)[9]第四分世記[10]

閻浮提[11]州品第一

如是我聞

一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園俱利窟中與大比丘眾千二百五十人俱

眾比丘於食後集講堂上議言「諸賢未曾有也今此天地何由而敗何由而成眾生所居國土云何

爾時世尊於閑靜處天耳徹聽聞諸比丘於食後集講堂上議如此言爾時世尊於靜窟起詣講堂坐知而故問問諸比丘「向者所議議何等事

諸比丘白佛言「我等[12]於食後集法講堂議言『諸賢未曾有也今是天地何由而敗何由而成眾生所居國土云何』我等集堂議如是事

佛告諸比丘言「善哉善哉凡出家者應行二法一賢聖默然二講論法語汝等集在講堂亦應如此賢聖默然講論法語諸比丘汝等欲聞如來記天地成敗眾生所居國邑不耶

諸比丘白佛言「唯然世尊今正是時願樂欲聞世尊說已當奉持之

佛言「比丘諦聽諦聽善思念之當為汝說

佛告諸比丘「如一日月周行四天下光明所照如是千世界千世界中有千日月千須彌山王四千天下四千大天下四千海水四千大海四千龍四千大龍四千金翅鳥四千大金翅鳥四千惡道四千大惡道四千王四千大王七千大樹八千大泥犁十千大山千閻羅王千四天王千忉利[13]千焰摩天千兜率天千化自在天千他化自在天千梵天是為小千世界如一小千世界爾所小千千世界是為中千世界如一中千世界爾所中千千世界是為三千大千世界如是世界周匝成敗眾生所居名一佛剎

佛告比丘「今此大地深十六萬八千由旬其邊無際地止於水水深三千[14]三十由旬其邊無際水止於風風深六千四[15]十由旬其邊無際比丘其大海水深八萬四千由旬其邊無際須彌山王入海水中八萬四千由旬出海水上高八萬四千由旬下根連地多固地分其山[16]直上無有阿曲生種種樹樹出眾香香遍山林多諸賢聖大神妙天之所居止其山下基純有金沙其山四面有四埵出高七百由旬雜色間廁七寶所成四埵[17][18]曲臨海上

「須彌山王有七寶階道其下階道廣六十由旬[19]挾道兩邊有七重寶牆七重欄楯七重羅網七重行樹金牆銀門銀牆金門水精牆琉璃門琉璃牆水精門赤珠牆馬瑙門馬瑙牆赤珠門車𤦲牆眾寶門其欄楯者金欄銀桄銀欄金桄水精欄琉璃桄琉璃欄水精桄赤珠欄馬瑙桄馬瑙欄赤珠桄車𤦲欄眾寶桄其欄楯上有寶羅網其金羅網下懸銀鈴其銀羅網下懸金鈴琉璃羅網懸水精鈴水精羅網懸琉璃鈴赤珠羅網懸馬瑙鈴馬瑙羅網懸赤珠鈴車𤦲羅網懸眾寶鈴其金樹者金根金枝銀葉華實其銀樹者銀根銀枝金葉華實其水精樹水精根枝琉璃華葉其琉璃樹琉璃根枝水精華葉其赤珠樹赤珠根枝馬瑙華葉其馬瑙樹者馬瑙根枝赤珠華葉車𤦲樹者車𤦲根[A1]枝眾寶華葉

「其七重牆牆有四門門有欄楯七重牆上皆有樓閣臺觀周匝[1]圍遶有園觀浴池生眾寶華[2]寶樹行[3]花果繁茂香風四起悅可人心鳧鴈鴛鴦異類奇鳥無數千種相和而鳴

「又須彌山王中級階道廣四十由旬挾道兩邊有七重寶牆欄楯七重羅網七重行樹七重乃至無數眾鳥相和而鳴亦如下[4]上級階道廣二十由旬挾道兩邊有七重寶牆欄楯七重羅網七重行樹七重乃至無數眾鳥相和而鳴亦如中階

佛告比丘「其下階道有鬼神住名曰[5]伽樓羅足其中階道有鬼神住名曰持鬘其上階道有鬼神住名曰喜樂[6][A2]埵出高四萬二千由旬四天大王所居宮殿有七重寶城欄楯七重羅網七重行樹七重[7]諸寶鈴乃至無數眾鳥相和而鳴亦復如是須彌山頂有三十三天宮寶城七重欄楯七重羅網七重行樹七重乃至無數眾鳥相和而鳴[A3]亦復如是過三十三天由旬一倍有焰摩天宮過焰摩天宮由旬一倍有兜率天宮過兜率天宮由旬一倍有化自在天宮過化自在天宮由旬一倍有他化自在天宮過他化自在天宮由旬一倍有梵[8]加夷天宮

「於他化自在天梵加夷天中間有摩天宮縱廣六千由旬宮牆七重欄楯七重羅網七重行樹七重乃至無數眾鳥相和而鳴亦復如是過梵伽夷天宮由旬一倍有光音天宮過光音天由旬一倍有遍淨天宮過遍淨天由旬一倍有果實天宮過果實天由旬一倍有無想天宮過無想天由旬一倍有無造天宮過無造天由旬一倍有無熱天宮過無熱天由旬一倍有善見天宮過善見天由旬一倍有大善見天宮過大善見天由旬一倍有色究竟天宮過色究竟天上有空處智天識處智天無所有處智天有想無想處智天齊此名眾生邊際眾生世界一切眾生生受陰受有齊此不過

佛告比丘「須彌山北有天下名欝單[9]其土正方縱廣一萬由旬人面亦方像彼地形須彌山東有天下[10]弗于逮其土正圓縱廣九千由旬人面亦圓像彼地形須彌山西有天下名俱耶尼其土形如半月縱廣八千由旬人面亦爾像彼地形須彌山南有天下名閻浮提其土南狹北廣縱廣七千由旬人面亦爾像此地形須彌山北面天金所成光照北方須彌山東面天銀所成光照東方須彌山西面天水精所成光照西方須彌山南面天琉璃所成光照南方

「欝單曰有大樹王名菴婆羅圍七由旬高百由旬枝葉四布五十由旬弗于逮有大樹王名伽藍浮圍七由旬高百由旬枝葉四布五十由旬俱耶尼有大樹王名曰斤提圍七由旬高百由旬枝葉四布五十由旬又其樹[11]下有石牛幢高一由旬閻浮提有大樹王名曰閻浮[12]圍七由旬高百由旬枝葉四布五十由旬金翅鳥王及龍王[13]名俱利睒婆羅圍七由旬高百由旬枝葉四布五十由旬[14]修羅王有樹名善[15]圍七由旬高百由旬枝葉四布五十由旬忉利天有樹名曰晝度圍七由旬高百由旬枝葉四布五[16]十由旬

「須彌山邊有山名伽[17]陀羅高四萬二千由旬縱廣四萬二千由旬其邊廣遠雜色間廁七寶所成其山去須彌山八萬四千由旬其間純生優鉢羅花鉢頭摩花俱物頭花[18]分陀利花蘆葦竹叢生其中出種種香[19]亦充遍去佉[20]陀羅山不遠有山名伊沙陀羅高二萬一千由旬縱廣二萬一千由旬其邊廣遠雜色間廁七寶所成去佉陀羅山四萬二千由旬其間純生優鉢羅花鉢頭摩花[21]勿頭花分陀利花蘆葦竹叢生其中出種種香香氣充遍去伊沙陀羅山不遠有山名樹[22]巨陀羅高萬二千由旬縱廣萬二千由旬其邊廣遠雜色間廁七寶所成去伊沙陀羅山二萬一千由旬其間純生四種雜花蘆葦竹叢生其中出種種香香氣充遍去樹巨陀羅山不遠有山名善見高六千由旬縱廣六千由旬其邊廣遠雜色間廁七寶所成去樹巨陀羅山萬二千由旬其間純生四種雜花蘆葦竹叢生其中出種種香香氣充遍

「去善見山不遠有山名馬食[23]高三千由旬縱廣三千由旬其邊廣遠雜色間廁七寶所成去善見山六千由旬其間純生四種雜花蘆葦竹叢生其中出種種香香氣充遍去馬食山不遠有山名尼民陀羅高千二百由旬縱廣千二百由旬其邊廣遠雜色間廁七寶所成去馬食山三千由旬其間純生四種雜花蘆葦竹叢生其中出種種香香氣充遍去尼民陀羅山不遠有山名調伏高六百由旬縱廣六百由旬其邊廣遠雜色間廁七寶所成去尼民陀羅山千二百由旬其間純生四種雜花蘆葦竹叢生其中出種種香香氣充遍去調伏山不遠有山名金剛圍高三百由旬縱廣三百由旬其邊廣遠雜色間廁七寶所成去調伏山六百由旬其間純生四種雜花蘆葦竹叢生其中出種種香香氣充遍

「去大金剛山不遠有大海水海水北岸有大樹王名曰閻浮圍七由旬高百由旬枝葉四布五十由旬其邊空地復有叢林名菴婆羅縱廣五十由旬復有叢林名曰閻婆縱廣五十由旬復有叢林名曰娑羅縱廣五十由旬復有叢林名曰多羅縱廣五十由旬復有叢林名曰那多羅縱廣五十由旬復有叢林名曰為男縱廣五十由旬復有叢林名曰為女縱廣五十由旬復有叢林名曰男女縱廣五十由旬復有叢林名曰散那縱廣五十由旬復有叢林名曰[1]栴檀縱廣五十由旬復有叢林名曰佉詶羅縱廣五十由旬復有叢林名曰波㮈婆羅縱廣五十由旬復有叢林名曰毗羅縱廣五十由旬復有叢林名曰香㮈縱廣五十由旬復有叢林名曰為[2]縱廣五十由旬復有叢林名曰安石[3]縱廣五十由旬復有叢林名曰為甘縱廣五十由旬復有叢林名呵梨勒縱廣五十由旬復有叢林名毗醯勒縱廣五十由旬復有叢林名阿摩勒縱廣五十由旬復有叢林名阿摩犁縱廣五十由旬復有叢林名㮈縱廣五十由旬復有叢林名甘蔗縱廣五十由旬復有叢林名葦縱廣五十由旬復有叢林名竹縱廣五十由旬復有叢林名舍羅縱廣五十由旬復有叢林名舍羅[4]縱廣五十由旬復有叢林名木瓜縱廣五十由旬復有叢林名大木瓜縱廣五十由旬復有叢林名解脫華縱廣五十由旬復有叢林名瞻婆縱廣五十由旬復有叢林[5]名婆羅羅縱廣五十由旬復有叢林名修摩那縱廣五十由旬復有叢林名[6]婆師縱廣五十由旬復有叢林名多羅梨縱廣五十由旬復有叢林名伽耶縱廣五十由旬復有叢林名[7]葡萄縱廣五十由旬

「過是地空其空地中復有花池縱廣五十由旬復有鉢頭摩池俱物頭池分陀利池毒蛇滿中各縱廣五十由旬過是地空其空地中有大海水名欝禪那此水下有轉輪聖王道廣十二由旬挾道兩邊有七重牆七重欄楯七重羅網七重行樹周匝[8]校飾以七寶成閻浮提地轉輪聖王出于世時水自然去其道平現去海不遠有山名欝禪其山端嚴樹木繁茂花果熾盛眾香芬馥異類禽獸靡所不有去欝禪山不遠有山名金壁中有八萬巖窟八萬象王止此窟中其身純白頭有雜色口有六牙齒間金填過金壁山已有山名雪山縱廣五百由旬深五百由旬東西入海雪山中間有寶山高二十由旬

「雪山埵出高百由旬其山頂上有阿耨達池縱廣五十由旬其水清冷[9]淨無穢七寶砌壘七重欄楯七重羅網七重行樹種種異色七寶合成其欄楯者金欄銀桄銀欄金桄琉璃欄水精桄水精欄琉璃桄赤珠欄馬瑙桄馬瑙欄赤珠桄車𤦲欄眾寶[10]所成金網銀鈴銀網金鈴琉璃網水精鈴水精網琉璃鈴車𤦲網七寶[11]所成金多羅樹金根金枝銀葉銀果銀多羅樹銀根銀枝金葉金果水精樹水精根枝琉璃花果赤珠樹赤珠根枝[12]馬瑙葉馬瑙花果車𤦲樹車𤦲根枝眾寶花果

「阿耨達池側皆有園觀浴池眾花積聚種種樹葉花果繁茂種種香風芬馥四布種種異類諸鳥哀鳴相和阿耨達池底金沙充滿其池四邊皆有梯陛金桄銀陛銀桄金陛琉璃桄水精陛水精桄琉璃陛赤珠桄馬瑙陛馬瑙桄赤珠陛車𤦲桄眾寶陛遶池周匝皆有欄楯生四種花雜色參間華如車輪根如車轂花根出汁色白如乳味甘如蜜阿耨達池東有恒伽河從牛口出從五百河入于東海阿耨達池南有新頭河從師子口出從五百河入于南海阿耨達池西有婆叉河從馬口出從五百河入于西海阿耨達池北有斯陀河從象口中出從五百河入于北海阿耨達宮中有五柱堂阿耨達龍王恒於中止

佛言「何故名為阿耨達阿耨達其義云何此閻浮提所有龍王盡有三患唯阿耨達龍無有三患云何為三一者舉閻浮提所有諸龍皆被熱風熱沙著身燒其皮肉及燒骨髓以為苦惱唯阿耨達龍無有此患二者舉閻浮提所有龍宮惡風暴起吹其宮內失寶飾衣龍身自現以為苦惱唯阿耨達龍王無如[1]是患三者舉閻浮提所有龍王各在宮中相娛樂時金翅大鳥入宮[2]搏撮或始生方便欲取龍食諸龍怖懼常懷熱惱唯阿耨達龍無如此患若金翅鳥生念欲[A4]即便命終故名阿耨達[3](阿耨達秦言無惱熱)

佛告比丘「雪山右面有城名毗舍離其城北有七黑山七黑山北有香山其山常有歌[4]唱伎樂音樂之聲山有二窟一名為晝二名善晝天七寶成[5]濡香潔猶如天衣妙音乾[6]闥婆王從五百乾闥婆在其中止[7]善晝窟北有娑羅樹王名曰善住有八千樹王圍遶四面善住樹王下有象王亦名善住止此樹下身體純白七處平住力能飛行其頭赤色雜色毛間六牙纖𦟛金為間填有八千象圍遶隨從其八千樹王下八千象亦復如是

「善住樹王北有大浴池名摩陀延縱廣五十由旬有八千浴池周匝圍遶其水清涼無有塵穢以七寶塹周匝砌壘遶池有七重欄楯七重羅網七重行樹皆七寶成金欄銀桄銀欄金桄水精欄琉璃桄琉璃欄水精桄赤珠欄馬瑙桄馬瑙欄赤珠桄車𤦲欄眾寶桄其金羅網下埀銀鈴其銀羅網下埀金鈴水精羅網埀琉璃鈴琉璃[A5]羅網埀水精鈴赤珠羅網垂馬瑙鈴馬瑙羅網埀赤珠鈴硨𤦲羅網埀眾寶鈴其金樹者金根金枝銀葉花實其銀樹者銀根銀枝金葉花實水精樹者水精根枝琉璃花實琉璃樹者琉璃根枝水精花實赤珠樹者赤珠根枝馬瑙花實馬瑙樹者馬瑙根枝赤珠花實硨𤦲樹者車𤦲根枝眾寶花實

「又其池底金沙布散遶池周匝有七寶階道金陛銀[8]銀陛金蹬水精陛琉璃蹬琉璃陛水精蹬赤珠陛馬瑙蹬馬瑙陛赤珠蹬車𤦲陛眾寶蹬挾陛兩邊有寶欄楯又其池中生四種華眾色參間華如車輪根如車轂花根出汁色白如乳味甘如蜜遶池四面有眾園觀叢林浴池生種種花樹木清涼花果豐[9]無數眾鳥相和而鳴亦復如是善住象王念欲遊戲入池浴時即念八千象王八千象王復自念言『善住象王今以念我我等宜往至象王所』於是眾象即往前立

「時善住象王從八千象至摩陀延池其諸象中有為王持蓋者有執寶扇扇象王者中有作倡伎樂前導從者善住象王入池洗浴作倡伎樂共相娛樂或有象為王洗鼻者或有洗口洗頭洗牙洗耳洗腹洗背洗尾洗足者中有拔華根洗之與王食者中有取四種花散王上者爾時善住象王洗浴飲食[10]共相娛樂已即出岸上向善住樹立其八千象然後各自入池洗浴飲食共相娛樂訖已還出至象王所

「時象王從八千象前後導從至善住樹王所中有持葢覆象王者有執寶扇扇象王者中有作倡伎樂在前導者善住象王詣樹王已坐臥行步隨意所遊餘八千象各自在樹下坐臥行步隨意所遊其樹林中有圍八尋者有圍九尋[11]至十尋[12]十五尋者唯善住象王[13]婆羅樹王圍十六尋其八千[14]婆羅樹枝葉墮落時清風遠吹置於林外又八千象大小便時諸夜叉鬼除之林外

佛告比丘「善住象王有大神力功德如是雖為畜生受福如是

[15]佛說長阿含第四分世記經欝單[16]曰品第二

佛告比丘「欝單曰天下多有諸山其彼山側有諸園觀浴池生眾雜花樹木清涼花果豐茂無數眾鳥相和而鳴又其山中多眾流水其水洋順無有卒暴眾花覆上汎汎徐流[17]挾岸兩邊多眾樹木枝條柔弱花果繁熾地生濡草[18]槃縈右旋色如孔翠香如婆師濡若天衣其地柔濡以足[A6]蹈地地凹四寸舉足還復地平如掌無有高下

「比丘彼欝單曰土四面有四阿耨達池各縱廣百由旬其水澄清無有垢穢以七寶塹廁砌其邊乃至無數眾鳥相和悲鳴與摩陀延池嚴飾無異彼四大池各出四大河廣十由旬其水洋順無有卒暴眾花覆上汎汎徐流挾岸兩邊多眾樹木枝條柔弱花果繁熾地生濡草槃縈右旋色如孔翠香猶婆師濡若天衣其地柔濡以足蹈地地凹四寸舉足還復地平如掌無有高下又彼土地無有溝澗坑坎荊棘株杌亦無蚊虻蚖蛇蜂蝎[1]惡獸地純眾寶無有石沙陰陽調柔四氣和順不寒不熱無眾惱患其地潤澤塵穢不起如油塗地無有遊塵百草常生無有冬夏樹木繁茂花果熾盛地生濡草槃縈右旋色如孔翠香猶婆師濡若天衣其地柔濡以足蹈地地凹四寸舉足還復地平如掌無有高下

「其土常有自然粳米不種自生無有糠糩如白[2]花聚猶忉利天食[3]味具足其土常有自然釜[4]有摩尼珠名曰焰光置於鍑下飯熟光滅不假樵火不勞人功其土有樹名曰曲躬葉葉相次天雨不漏彼諸男女止宿其下復有香樹高七十里花果繁茂其果熟時[5]殼自裂自然香出其樹或高六十里或五十四十極小高五里皆花果繁茂其果熟時皮殼自裂自然香出

「復有衣樹高七十里花果繁茂其果熟時皮殼自裂出種種衣其樹或高六十里五十四十極小高五里皆花果繁茂出種種衣復有莊嚴樹高七十里花果繁茂其果熟時皮殼自裂出種種嚴身之具其樹或高六十里五十四十里極小高五里皆花果繁茂出種種嚴身之具復有花鬘樹高七十里花果繁茂其果熟時皮殼自裂出種種鬘[6]樹或高六十里五十四十里極小高五里亦皆花果繁茂出種種鬘復有器樹高七十里花果繁茂其果熟時皮殼自裂出種種器其樹或高六十里五十四十極小高五里皆花果繁茂出種種器復有果樹高七十里花果繁茂其果熟時皮殼自裂出種種果樹或高六十里五十四十極小高五里皆花果繁茂出種種果復有樂器樹高七十里花果繁茂其果熟時皮殼自裂出種種樂器其樹或高六十里五十四十極小高五里皆花果繁茂出種種樂器

「其土有池名曰善見縱廣百由旬其水清澄無有垢穢以七寶塹廁砌其邊遶池四面有七重欄楯七重羅網七重行樹乃至無數眾鳥相和而鳴亦復如是其善見池北有樹名菴婆羅周圍七里上高百里枝葉四布遍五十里其善見池東出善道河廣一由旬其水徐流無有洄澓種種雜花覆蔽水上挾岸兩邊樹木繁茂枝條柔弱花果熾盛地生濡草槃縈右旋色如孔翠香如婆師濡若天衣其地柔濡[A7]蹈地時地凹四寸舉足還復地平如掌[7]無有高下

「又其河中有眾寶[8]彼方人民欲入中洗浴遊戲時脫衣岸上乘船中流遊戲娛樂訖已[9]度水遇衣便著先出先著後出後著不求本衣次至香樹樹為曲躬其人手取種種雜香以自塗身次到衣樹樹為曲躬其人手取種種雜衣隨意所著次到莊嚴樹樹為曲躬其人手取種種莊嚴以自嚴飾次到鬘樹樹為曲躬其人手取種種雜鬘以著頭上次到器樹樹為曲躬其人手取種種寶器取寶器已次到果樹樹為曲躬其人手取種種美果或噉食者或口含者或漉汁飲者次到樂器樹樹為曲躬其人手取種種樂器調[10]絃鼓之並以妙聲和絃而行詣於園林隨意娛樂或一日二日至于七日然後復去無有定處

「善見池南出妙體河善見池西出妙味河善見池北出光影河亦復如是善見池東有園林名善見縱廣百由旬遶園四邊有七重欄楯七重羅網七重行樹雜色間廁七寶所成其園四面有四大門周匝欄楯皆七寶成園內清淨無有荊棘其地平正無有溝㵎坑坎陵阜亦無蚊虻[11]蚤虱蚖蛇蜂蝎虎狼惡獸地純眾寶無有[12]石沙陰陽調柔四氣和順不寒不熱無眾惱患其地潤澤無有塵穢如油塗地遊塵不起百草常生無有冬夏樹木繁茂花果熾盛地生濡草[13]盤縈右旋色如孔翠香如婆師濡若天衣其地柔濡足蹈地時地凹四寸舉足還復

「其園常生自然粳米無有糠糩如白花聚眾味具足如忉利天食其園常有自然釜鍑有摩尼珠名曰焰光置於鍑下飯熟光滅不假樵火不勞人功其園有樹名曰曲躬葉葉相次天雨不漏[14]使諸男女止宿其下復有香樹高七十里花果繁茂其果熟時皮殼自裂出種種香樹有高六十里五十四十至高五里花果繁茂出種種香乃至樂器樹亦復如是其土人民至彼園中游戲娛樂一日二日至于七日其善見園無人守護隨意游戲然後復去

「善見池南有園林名大善見善見池西有園林名曰娛樂善見池北有園林名曰等花亦復如是其土中夜後夜阿耨達龍王數數隨時起清淨雲周遍世界而降甘雨[1]𤚲牛頃以八味水潤澤普洽水不留停地無泥淖猶如鬘師以水灑華使不萎[2]潤澤鮮明彼土於中夜後無有雲翳空中清明海出凉風清淨柔和微吹人身舉體快樂其土豐饒人民熾盛設須食時以自然粳米著於釜中以焰光珠置於釜下飯自然熟珠光自滅諸有來者自恣食之其主不起飯終不盡若其主起飯則盡[3]其飯鮮潔如白花聚其味具足如忉利天食彼食此飯無有眾病氣力充足顏色和悅無有衰耗

「又其[A8]土人身體相類[4]形貌同等不可分別其貌少壯如閻浮提二十許人其人口齒平正潔白密緻無間髮紺青色無有[5]塵垢髮埀八指[6]眉而止不長不短若其土[7]人起欲心時則熟視女人而捨之去彼女隨後往詣園林若彼女人是彼男子父親母親骨肉中表不應行欲者樹不曲蔭各自散去若非父親母親骨肉中表應行欲者樹則曲躬迴蔭其身隨意娛樂一日二日或至七日爾乃散去彼人懷姙七日八日便產隨生男女置於四衢大交道頭捨之而去諸有行人經過其邊出指令[8]指出甘乳充適兒身過七日已其兒[9]長成與彼人等男向男眾女向女眾

「彼人命終不相哭泣莊嚴死屍置四衢道捨之而去有鳥名憂慰禪伽接彼死屍置於他方又其土人大小便時地即為開便利訖已地還自合其土人民無所繫戀亦無畜積壽命常定死盡生天彼人何故壽命常定其人前世修十善行身壞命終生欝單曰壽命千歲不增不減是故彼人壽命正等

「復次殺生者墮惡趣不殺者生善趣如是竊盜邪婬兩舌惡口妄言綺語貪取嫉妬邪見者墮惡趣中不盜不婬不兩舌惡口妄言綺語不貪取嫉妬邪見者則生善趣若有不殺不盜不婬不兩舌惡口妄言綺語不貪取嫉妬邪見身壞命終生欝單曰壽命千歲不增不減是故彼人壽命正等復次慳悋貪取不能施惠死墮惡道開心不悋能為施惠者則生善處有人施沙門婆羅門及施貧窮乞兒瘡病困苦者給其衣服[10]飯食乘輿花鬘塗香牀㯓房舍又造立塔廟燈燭供養其人身壞命終生欝單曰壽命千歲不增不減是故彼人壽命正等何故稱欝單曰[11]為勝其土人民不受十善舉動自然與十善合身壞命終生天善處是故彼人得稱為[A9]勝欝單曰欝單曰者其義云何於三天下其土最上最勝故名欝單曰[12](欝單曰秦言最上)

[13]佛說長阿含第四分世記經轉輪聖王品第三

佛告比丘「世間有轉輪聖王成就七寶有四神德云何轉輪聖王成就七寶一金輪寶二白象寶三紺馬寶四神珠寶五玉女寶六居士寶七主兵寶云何轉輪聖王金輪寶成就若轉輪聖王出閻浮提地剎利水澆頭種以十五日月滿時沐浴香湯上高殿上與婇女眾共相娛樂天金輪寶忽現在前輪有千輻[14]其光色具足天金所成天匠所造非世所有輪徑丈四轉輪聖王見已默自念言『我曾從先宿諸舊聞如是語「若剎利王水澆頭種以十五日月滿時沐浴香湯昇法殿上婇女圍遶自然金輪忽現在前輪有千輻光色具足天匠所造非世所有輪徑丈四是則名為轉輪聖王」今此輪現將無是耶今我寧可試此輪寶

「時轉輪王即召四兵向金輪寶偏露右臂右膝著地以右手摩捫金輪語言『汝向東方如法而轉勿違常則』輪即東轉轉輪王即將四兵隨其後行金輪寶前有四神導輪所住處王即止駕爾時東方諸小國王見大王至以金鉢盛銀粟銀鉢盛金粟來詣王所拜首白言『善哉大王今此東方土地豐樂多諸珍寶人民熾盛志性仁和慈孝忠順唯願聖王於此治政我等當給使左右承受[15]所當』時轉輪王語小王言『止諸賢汝等則為供養我已但當以正法治化勿使偏枉無令國內有非法行[16]身不殺生教人不殺生偷盜邪婬兩舌惡口妄言綺語貪取嫉妬邪見之人此即名[17]為我之所治

「時諸小王聞是教已即從大王巡行諸國至東海表次行南方西方北方隨輪所至其諸國王各獻國土亦如東方諸小王比此閻浮[18]提所有名曰[19]土沃野豐多出珍寶林水清淨[20]廣之處輪則周行[1]盡圖度東西十二由旬南北[2]十由旬天神於中夜造城[3]其城七重七重欄楯七重羅網七重行樹周匝校飾七寶所成乃至無數眾鳥相和而鳴造此城[4]金輪寶復於其城中圖度封地東西四由旬南北二由旬天神於中夜造宮殿宮牆七重七寶所成乃至無數眾鳥相和而鳴亦復如是造宮殿已金輪寶在宮殿上虛空中住完具而不動轉轉輪聖王踊躍而言『此金輪寶真為我瑞我今真為轉輪聖王』是為金輪寶成就

「云何白象寶成就轉輪聖王清旦於正殿上坐自然象寶忽現在前其毛純白七處平住力能飛行其首雜色六牙纖𦟛真金間填王見已念言『此象賢良若善調者可中御乘』即試調習諸能悉備轉輪王欲自試象即乘其上清旦出城周行四海食時[5]以還轉輪王踊躍而言『此白象寶真為我瑞我今真為轉輪聖王』是為象寶成就

「云何轉輪聖王紺馬寶成就轉輪聖王清旦在正殿上坐自然馬寶忽現在前紺青色[6]朱騣尾頭頸如象力能飛行王見已念言『此馬賢良若善調者可中御乘』即試調習諸能悉備轉輪聖王欲自試馬寶即乘其上清旦出城周行四海食時已還轉輪王踊躍而言『此紺馬寶真為我瑞我今真為轉輪聖王』是為紺馬寶成就

「云何神珠寶成就轉輪聖王於清旦在正殿上坐自然神珠忽現在前[7]質色清徹無有瑕穢王見已言『此珠妙好若有光明可照宮內』時轉輪王欲試此珠即召四兵以此寶珠置高幢上於夜冥中[A10]幢出城其珠光明照一由旬現城中人皆起作務謂為是晝[8]轉輪聖王踊躍而言『今此神珠真為我瑞我今真為轉輪聖王』是為神珠寶成就

「云何玉女寶成就[9]玉女寶忽然出現顏色[10]溶溶面貌端正不長不短不麤不細不白不黑不剛不柔冬則身溫夏則身涼舉身毛孔出[11]栴檀香口出優鉢羅花香言語柔濡舉動安詳先起後坐不失[12]宜則轉輪聖王見已無著心不暫念況復親近轉輪聖王見已踊躍而言『此玉女寶真為我瑞我今真為轉輪聖王』是為玉女寶成就

「云何居士寶成就居士丈夫忽然自出寶藏自然財富無量居士宿福眼能徹視地中伏藏有主無主皆悉見知其有主者能為擁護其無主者取給王用居士寶往白王言『大王有所給與不足為憂我自能辦[13]轉輪聖王欲試居士寶即勅嚴船於水遊戲告居士曰『我須金寶汝速與我』居士報曰『大王小待須至岸上』王尋逼言『我今須用正爾得來』時居士寶被王嚴勅即於船上長跪以右手內著水中水中寶瓶隨手而出如虫[14]緣樹彼居士寶亦復如是內手水中寶緣手出充滿船上而白王言『向須寶用為須幾許』時轉輪聖[15]王語居士言『止吾無所須向相試耳汝今便為供養我已』時居士聞王語已尋以寶物還[16]沒水中轉輪聖王踊躍而言『此居士寶真為我瑞我今真為轉輪聖王』是為居士寶成就

「云何主兵寶成就主兵寶忽然出現智謀雄猛英略獨決即詣王所白言『大王有所討[17]不足為憂我自能辦』時轉輪聖王欲試主兵寶即集四兵而告之曰『汝今用兵未集者集[18]已集者放未嚴者嚴已嚴者解未去者去已去者住』時主兵寶聞王語已即令四兵未集者集已集者放未嚴者嚴已嚴者解未去者去已去者住轉輪聖王見已踊躍而言『此主兵寶真為我瑞我今真為轉輪聖王』是為轉輪聖王七寶成就

[19]謂四神德一者長壽不夭無能及者二者身[20]強無患無能及者三者顏貌端正無能及者四者寶藏盈溢無能及者是為轉輪聖王成就七寶及四功德

「時轉輪聖王久乃命駕出遊後園尋告御者『汝當善御而行所以然者吾欲諦觀國土人民安樂無患』時國人民路次觀者復語侍人『汝且徐行吾欲諦觀聖王威顏』時轉輪聖王慈育民物如父愛子國民慕王如子仰父所有珍[21]琦盡以貢王願埀納受[22]在意所與王報曰『且止諸人吾自有寶汝可自用

「轉輪聖王治此閻浮提時其地平正無有荊棘坑坎[23]堆阜亦無蚊虻蜂蝎蠅蚤[24]蛇蚖惡蟲石沙瓦礫自然沈沒金銀寶玉現於地上四時和調不寒不熱其地柔濡無有塵穢如油塗地潔淨光澤無有塵穢轉輪聖王治於世時地亦如是地出流泉清淨無竭生柔濡草冬夏常青樹木繁茂花果熾盛地生濡草色如孔翠香若婆師濡如天衣足蹈地時地凹四寸舉足還復無空缺處自然粳米無有糠糩眾味具足時有香樹花果茂盛其果熟時果自然裂出自然香香氣馥熏復有衣樹花果茂盛其果熟時皮殼自裂出種種衣復有莊嚴樹花果熾盛其果熟時皮殼自裂出種種莊嚴具復有鬘樹花果茂盛其果熟時皮殼自裂出種種鬘復有器樹花果茂盛其果熟時皮殼自裂出種種器復有果樹花果茂盛其果熟時皮殼自裂出種種果復有樂器樹花果茂盛其果熟時皮殼自裂出眾樂器

「轉輪聖王治於世時阿耨達龍王於中夜後起大密雲彌滿世界而降大雨[A11]𤚲牛頃雨八味水潤澤周普地無停水亦無泥[A12]潤澤沾洽生長草木猶如鬘師水灑花鬘使花鮮澤令不萎枯時雨潤澤亦復如是又時於中夜後空中清明淨無雲[1]海出涼風清淨調柔觸身生樂聖王治時此閻浮提五穀豐[2]人民熾盛財寶豐饒無所匱乏

「當時轉輪聖王以正治國無有阿抂修十善行爾時諸人民亦修正見具十善行其王久久身生重患而取命終時猶如樂人食如小過身小不適而便命終生梵天上時玉女寶居士寶主兵寶及國[A13]士民作倡伎樂葬聖王身其王[3]玉女寶居士寶主兵寶國內士民以香湯洗[4]浴王身以劫貝纏五百張[5]次如纏之[6]奉舉王身置金棺裏以香油灌置鐵槨裏復以木槨重衣其外積眾香薪重衣其上[7]耶維之於四衢道頭起七寶塔縱廣一由旬雜色參間以七寶成其塔四面各有一門周匝欄楯以七寶成其塔四面空地縱廣五由旬園牆七重七重欄楯七重羅網七重行樹金牆銀門銀牆金門琉璃牆水精門水精牆琉璃門赤珠牆馬瑙門馬瑙牆赤珠門車𤦲牆眾寶門其欄楯者金欄銀桄銀欄金桄水精欄琉璃桄琉璃欄水精桄赤珠欄馬瑙桄馬瑙欄赤珠桄車𤦲欄眾寶桄其金[8]羅網下懸銀鈴[9]其銀羅網下懸金鈴琉璃羅網懸水精鈴水精羅網懸琉璃鈴赤珠羅網懸馬瑙鈴馬瑙羅網懸赤珠鈴車𤦲羅網懸眾寶鈴其金樹者銀葉花實其銀樹者金葉花實其琉璃樹水精花葉水精樹琉璃花葉赤珠樹者馬瑙花葉馬瑙樹赤珠花葉車𤦲樹眾寶花葉其四園牆復有四門周匝欄楯又其牆上皆有樓閣寶臺其牆四面有樹木園林流泉浴池生種種花樹木繁茂花果熾盛眾香芬馥異鳥哀鳴其塔成已玉女寶居士寶典兵寶舉國士民皆來供養此塔施諸窮乏須食與食須衣與衣象馬寶乘給眾所須隨意所與轉輪聖王威神功德其事如是

[10]佛說長阿含經卷第十八


校注

[0114007] 佛說【大】〔-〕【宋】【元】 [0114008] 後秦弘始年【大】姚秦三藏法師【宋】【元】【明】 [0114009] 第【大】長阿含第【宋】【元】 [0114010] 經【大】經第十一【明】 [0114011] 州【大】洲【宋】【元】【明】 [0114012] 於【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0114013] 天【大】天王【宋】【元】【明】 [0114014] 三【大】二【宋】【元】【明】 [0114015] 十【大】千【元】 [0114016] 直【大】真【元】 [0114017] 斜【大】邪【宋】【元】【明】 [0114018] 低【大】俹【元】【明】 [0114019] 挾【大】俠【宋】夾【元】【明】 [0115001] 圍【大】繚【宋】【元】【明】 [0115002] 葉【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0115003] 列【大】烈【宋】 [0115004] 階【大】階其【宋】【元】【明】 [0115005] 伽【大】迦【宋】【元】【明】 [0115006] 四【大】四出【宋】【元】【明】 [0115007] 諸寶鈴【大】寶鈴七重【宋】【元】【明】 [0115008] 加【大】迦【宋】【元】【明】 [0115009] 曰【大】*越【明】* [0115010] 明校譌曰梵語弗于逮訛也當作東毗提訶洲此云勝 [0115011] 下【大】上【宋】【元】【明】 [0115012] 提【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0115013] 樹【大】其樹【元】【明】 [0115014] 修【大】脩【宋】 [0115015] 畫【大】晝【宋】【元】【明】 [0115016] 十【大】千【元】【明】 [0115017] 陀【大】羅【宋】【元】【明】 [0115018] 分【大】*芬【明】* [0115019] 亦【大】氣【宋】【元】【明】 [0115020] 陀【大】羅【宋】【元】 [0115021] 勿【大】物【宋】【元】【明】 [0115022] 巨【大】*臣【宋】*【元】*【明】* [0115023] 山【CB】【宋】【元】【明】上【大】 [0116001] 栴【大】旃【宋】【元】 [0116002] 梨【大】㮈【宋】【元】【明】 [0116003] 留【大】榴【宋】【元】【明】 [0116004] 業【大】葉【宋】【元】【明】 [0116005] 名【大】名波【宋】【元】【明】 [0116006] 婆【大】波【宋】【元】【明】 [0116007] 葡萄【大】蒲桃【宋】【元】蒲萄【明】 [0116008] 校【大】*交【宋】*【元】*【明】* [0116009] 淨【大】清【宋】【元】【明】 [0116010] 所成【大】為桄【宋】【元】【明】 [0116011] 所成【大】為鈴【宋】【元】【明】 [0116012] 馬瑙葉【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0117001] 是【大】此【宋】【元】【明】 [0117002] 搏【大】愽【宋】 [0117003] (阿耨達秦言無惱熱)【大】阿耨達秦言無惱熱【宋】〔-〕【明】 [0117004] 唱伎樂【大】舞唱妓【元】【明】舞唱伎【宋】 [0117005] 濡【大】*軟【宋】輭【元】【明】* [0117006] 闥【大】沓【宋】【元】【明】 [0117007] 晝【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0117008] 蹬【大】*隥【元】【明】* [0117009] 盛【大】茂【宋】【元】【明】 [0117010] 共【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0117011] 至【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0117012] 十【大】至十【宋】【元】【明】 [0117013] 婆【大】娑【宋】【明】 [0117014] 婆【大】娑【宋】【元】【明】 [0117015] 佛說長世記經【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0117016] 曰【大】*越【明】* [0117017] 挾【大】*夾【元】【明】* [0117018] 槃【大】*盤【明】* [0118001] 豹【大】狼【宋】【元】【明】 [0118002] 花聚【大】華叢【宋】【元】【明】 [0118003] 味【大】物【宋】【元】【明】 [0118004] 鍑【大】*鑊【宋】*【元】*【明】* [0118005] 殼【大】*𣫘【宋】【元】*【明】* [0118006] 樹【大】其樹【元】【明】 [0118007] 無【大】亦無【宋】【元】【明】 [0118008] 船【大】舡【宋】 [0118009] 度【大】渡【宋】【元】【明】 [0118010] 絃【大】*弦【宋】*【元】*【明】* [0118011] 蚤【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0118012] 石沙【大】砂石【宋】【元】【明】 [0118013] 盤【大】槃【宋】【元】 [0118014] 使【大】彼【宋】【元】【明】 [0119001] 𤚲【CB】搆【大】𤙲【宋】𤛓【元】【明】 [0119002] 枯【大】茄【宋】 [0119003] 賜【大】儩【宋】【元】【明】 [0119004] 形【大】顏【宋】【元】【明】 [0119005] 塵垢【大】痿落【宋】【元】【明】 [0119006] 眉【大】肩【宋】【元】【明】 [0119007] 人【大】人民【宋】【元】【明】 [0119008] 嗽【大】𠲿【宋】【元】【明】 [0119009] 長成【大】成長【宋】【元】【明】 [0119010] 飯【大】飲【宋】【元】【明】 [0119011] 為【大】人為【宋】【元】【明】 [0119012] (欝單上)七字【大】〔-〕【明】 [0119013] (佛說世記經)十一字【大】〔-〕【明】 [0119014] 其【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0119015] 所【大】所須【元】【明】 [0119016] 身【大】自【宋】【元】【明】 [0119017] 為【大】曰【宋】【元】【明】 [0119018] 提【大】地【宋】【元】【明】 [0119019] 土【大】土地【宋】【元】【明】 [0119020] 廣【大】曠【宋】【元】【明】 [0120001] 盡【大】畫【宋】【元】【明】 [0120002] 十【大】七【宋】【元】【明】 [0120003] 墎【大】郭【宋】【元】【明】 [0120004] 已【大】邑【宋】【元】【明】 [0120005] 以【大】已【宋】【元】【明】 [0120006] 朱騣【大】珠毛【宋】【元】【明】 [0120007] 質【大】其【元】【明】 [0120008] 時【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0120009] 時【大】時王【宋】 [0120010] 溶溶【大】從容【宋】【元】【明】 [0120011] 栴【大】旃【宋】【元】 [0120012] 明校譌曰宜當作儀 [0120013] 轉【大】時轉【宋】【元】【明】 [0120014] 緣【大】*淞【宋】【元】沿【明】* [0120015] 王【大】王見【宋】【元】【明】 [0120016] 沒【大】投【宋】【元】【明】 [0120017] 罰【大】伐【元】【明】 [0120018] 已【大】以【宋】【元】 [0120019] 謂【大】河謂【宋】【元】【明】 [0120020] 強【大】彊【宋】【元】疆【明】 [0120021] 琦【大】奇【宋】【元】【明】 [0120022] 在【大】任【元】 [0120023] 堆【大】埠【宋】【元】【明】 [0120024] 蛇蚖【大】蚖蛇【宋】【元】【明】 [0121001] 曀【大】翳【宋】【元】【明】 [0121002] 明校譌曰賤當作穰 [0121003] 玉【大】王【明】 [0121004] 浴【大】沐【宋】【元】【明】 [0121005] 疊【大】㲲【元】【明】 [0121006] 奉【大】捧【宋】【元】【明】 [0121007] 耶【大】闍【宋】【元】【明】 [0121008] 羅【大】為羅【宋】【元】【明】 [0121009] 其【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0121010] 佛說【大】〔-〕【宋】【元】
[A1] 枝【CB】【麗-CB】桄【大】(cf. K17n0647_p0975a01; T01n0001_p0115a03-04)
[A2] 埵出【CB】捶【大】(cf. T01n0001_p0114c17; T12n0377_p0909c29)
[A3] 亦【CB】【麗-CB】又【大】(cf. K17n0647_p0975a22)
[A4] 往【CB】【麗-CB】住【大】(cf. K17n0647_p0978a02)
[A5] 羅【CB】桄【大】
[A6] 蹈【CB】【麗-CB】踏【大】(cf. K17n0647_p0979a08; T01n0001_p0118a01)
[A7] 蹈【CB】【麗-CB】踏【大】(cf. K17n0647_p0980a03; T01n0001_p0118a01)
[A8] 土【CB】【麗-CB】上【大】(cf. K17n0647_p0980c19; T01n0001_p0119b01)
[A9] 勝【CB】稱【大】
[A10] 幢【CB】憧【大】
[A11] 𤚲【CB】搆【大】
[A12] 淖【CB】【麗-CB】洹【大】(cf. K17n0647_p0983c14; T01n0001_p0119a05)
[A13] 士【CB】土【大】(cf. T01n0001_p0121a27; T01n0001_p0028a27)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?