佛說月上女經
佛說月上女經卷上
如是我聞:
一時,佛在毘耶離國大樹林中草茅精舍,與大比丘五百人俱,皆阿羅漢。復有菩薩八千人俱,皆是大德,有大威力、有大神通,悉皆受持諸陀羅尼,得無礙辯、得諸禪定、得無生忍,具足五通,所言真實無有虛妄,離諸譽毀。於己眷屬及以利養悉不染著,不求報故為人說法,得深法忍能度彼岸,具足無畏已過魔事無有業結。於諸法性無有疑滯,無量百千那由他劫修行成就,恒以悅色慰喻行者終無嚬蹙,善巧辭句心不變改辯說無窮,亦皆成就平等忍法。能於大眾說法無畏,說一法句過百千億那由他劫,得巧方便無盡智慧,知諸三世猶如幻化,亦如陽焰、如水中月、如夢如星、如空谷響。知諸法性空無相願心常寂滅,住真如法離諸取捨;既得無量智巧方便,亦知眾心所行智巧方便之事,隨所化處悉皆能為演說諸法。於眾生心無有損害離諸愛染,無復煩惱具足忍行。於諸法性皆悉了知,已得成於諸佛剎土莊嚴之事,恒常成就念佛三昧;亦能成就勸請佛智,能斷種種煩惱諸使。於諸三昧三摩鉢帝遊戲其中;亦悉能得智巧方便。其名曰:文殊師利童子菩薩摩訶薩、觀世音菩薩、大勢至菩薩、難有菩薩、香象菩薩、不捨擔菩薩、日藏菩薩、陀羅尼菩薩、放香光菩薩、雷音菩薩、分別金光明決定王菩薩、那羅延菩薩、寶才菩薩、寶印手菩薩、虛空藏菩薩、憙王菩薩、憙見菩薩、度眾生菩薩、常精進菩薩、常喜根菩薩、破惡道菩薩、金剛遊步菩薩、三界遊步菩薩、行不動菩薩、不空見菩薩、功德藏菩薩、蓮華德菩薩、如香象菩薩、得深智辯菩薩、大辯菩薩、法上生菩薩、諸法無疑德菩薩、師子遊步菩薩、散諸恐怖菩薩、蔽塞諸障菩薩、師子吼音菩薩、非不言菩薩、辯聚菩薩、彌勒菩薩摩訶薩等而為上首;復有如是百千菩薩摩訶薩俱。
爾時世尊在毘耶離大樹林中草茅精舍。時,諸國王大臣百官、大富長者婆羅門等,居士人民遠來商客,皆悉尊重恭敬奉侍。
爾時,彼城有離車,名毘摩羅詰,其家巨富資財無量,倉庫豐盈不可稱數,四足二足諸畜生等悉皆充溢。其人有妻名曰無垢,可憙端正形貌姝美女相具足。然彼婦人於時懷妊滿足九月,便生一女姿容端正,身體圓足觀者無厭。其女生時有大光明,照其家內處處充滿。如是生時大地震動,其家門外所有樹木,竝出酥油自然流溢。毘耶離城一切大鼓及諸小鼓,種種音樂不作自鳴,上徹虛空天雨眾華,於其宅內四角各有伏藏自開,微密雜寶皆悉出現。其女當生不曾啼哭,即便舉手合十指掌,而說偈言:
爾時彼女說此偈已默然而住。其女往昔造諸善根業因緣故,其身自然著諸天服妙寶衣裳,於其身上出妙光明勝於月照,猶如金色耀其家內。然其父母見彼光故,即為立名稱為月上。
爾時月上生未幾時,其身忽然如八歲大,彼女行住坐立之所,其地皆悉光明晃耀,身諸毛孔出栴檀香,口氣香如優鉢羅花。毘耶離城所有剎利王公子弟,及諸大臣居士長者婆羅門等,及餘大家豪姓種族所有童子,遙聞彼女月上名聲端正可憙世無雙比,聞是事已,彼等悉皆欲火熾然,心懷熱惱遍滿身體,一一皆作如是思惟:「願得彼女月上為婦。」爾時,一切諸童子等作是念已,皆悉往至毘摩羅詰離車之家,通傳意趣進止參承,各各皆許無量珍寶,駝驢象馬諸財物等;或有共彼離車相見,口愶嚇云:「我當抑奪。」或有呵喝作如是言:「汝今若不與我女者,我必劫汝床褥臥具、財物衣裳身諸瓔珞,一切服飾悉皆將去。」或言打者或言縛者,將如是等恐怖之事而以告之。
爾時,離車毘摩羅詰心生恐怖,舉身毛竪憂愁不樂,作如是念:「彼等或有以其勢力將欲抑奪我女月上而將去者;或有欲來奪我命者。」然彼離車失其本念,煩冤懊惱嚬眉皺頰,眼目不瞬而向其女,遂即舉聲啼呼涕泣淚下如雨。
爾時月上,見父如是憂愁啼哭而問之言:「父於今者何故懊惱啼哭如此?」
爾時,離車毘摩羅詰告其女言:「汝於今日可不知乎?為汝身故,城內一切所有人民,悉皆共我身為惡結,是故各各欲來爭汝。我今將恐被其勢力劫汝將去,損我身命及諸財寶竝皆喪失。」
爾時月上,即以偈頌報其父言:
爾時月上說此偈已,白父母言:「尊者父母!若必定有如此事者,願於此處毘耶離城四衢道頭振其鈴鐸,號令城內一切人民作如是言:『從今七日我女月上定當出外,自求婚嫁選擇夫主。汝等一切諸男子等未婚娶者,應當各各好自嚴飾衣服瓔珞;亦須掃除城內街巷布散香華,燒香末香及華鬘等悉各備辦,竪立寶幢張懸幡蓋。如是種種好自莊嚴,以如是等諸種法用,諮請父母令作是事。』」
爾時父母聞女語已,即取其言,從家而出,依女所說,即便振鈴遍告城內一切人民,作如是言:「我女月上!從今日後至於七日,當從家出自求婚嫁選擇夫主。汝等應當各自怒力莊嚴衣服掃治街巷,布散香華燒香末香悉各備辦,竪立寶幢及諸幡蓋,如是種種好自嚴飾。」
爾時城內一切人民,聞此語已心生踊躍,各各自於當家門庭及以街巷,嚴飾壯麗過上所陳。
爾時城內剎利大臣,及婆羅門居士長者,乃至工巧,所有童男皆悉沐髮澡浴身體塗治妙香,各各爭競嚴飾衣服及諸瓔珞,作如是已,方始復告左右眷屬,作如是言:「汝等心意不得傾動莫生餘念。其女月上若不來向於我邊者,汝等必須強力助我而奪取之。」
爾時,月上至後六日,是月十五圓滿之時,受八關齋,其夜明靜在於樓上往來經行。佛神力故於其右手忽然有一蓮華自出,黃金為莖、白銀為葉、琉璃為蘂、馬瑙為臺。其花合有一百千葉,光明曄曄妙麗精華,華內有一如來形像結加趺坐,身如金色自然顯現,威光赫奕明照彼樓,具三十二丈夫之相、八十種好莊嚴其身。彼如來像所出光明,亦復遍照月上家內。
爾時月上於自右手忽見華已,瞻仰覩彼如來形像,歡喜踊躍遍滿其體不能自勝,即便以偈問彼所化如來形像,作如是言:
爾時彼化如來形像,復以偈報月上女言:
爾時月上復以偈頌,白彼所化如來形像,作如是言:
爾時彼化如來形像,復以偈答月上女言:
爾時月上聞此偈已,歡喜踊躍遍滿其體不能自勝,心生渴仰欲見如來。復以偈頌白彼化像,作如是言:
爾時月上執彼蓮華及以化佛,從樓閣上下來,往至父母之邊。到已說偈白其父母,作如是言:
爾時月上所期之日,六日已過至第七日。時有無量千數大眾,集會俱來看彼月上。於時眾內或有諸人以欲惱心而來會者;或有因看毘耶離城,觀其城上所有莊嚴,却敵樓櫓、雀墮寮窓、勾欄藻梲諸雕飾事,而來會者。時有無量男夫婦女,因涉彼城而看月上。爾時月上仍執彼華,其女父母及其眷屬,齎諸花鬘塗香末香種種燒香上妙衣服,寶幢幡蓋種種音聲,左右侍從周匝圍遶,從家而出在於街巷。
爾時月上諸眷屬等,出至街巷如是行時,無量無邊千數人眾,見彼月上在於街巷進止行時,即詣其所而口悉各唱如是言:「此是我妻此是我妻。」
爾時毘耶離大城之內,或有諸人一時走來,出聲大叫向月上女。是時彼女見其大眾速疾來故,遂即飛騰在於虛空高一多羅,仍執彼華在空而住,以偈白彼諸大眾言:
爾時月上說此偈句語諸人已,是時大地皆悉震動,於虛空內而有無量諸天子等,揚聲大叫舞弄身衣,詠歌嘯調無量無數,雨諸天華百數千數,作諸音樂不可具宣。
爾時大眾見聞是已,遂生厭離諸欲等想,生希有想未曾有想。當於爾時,舉身毛竪更無欲惱,無瞋無恚無貪無癡、無怒無妬無嫉無諍、無復煩惱無有諸使,皆以歡悅潤澤其身,各各互生父母兄弟姊妹諸親尊長等想;既捨一切諸煩惱訖,各各頭面禮月上女。
爾時大眾所執香華末香塗香,華鬘衣服諸瓔珞等,悉將散擲向於月上。既散擲已,佛神力故,其物在彼化如來上成一繖蓋,廣半由旬。
爾時月上還從空下去地四指,足步虛空經行來往,須臾即出毘耶離城,欲向釋迦如來之所。爾時月上安足之處地皆震動,而彼大眾其數八萬四千人俱,隨從月上次第而去。
爾時長老舍利弗共五百比丘,於晨朝時整衣持鉢,為乞食故便來向於毘耶離城。時彼聲聞諸徒眾等,遙見月上與其大眾前後圍遶相向而來。時舍利弗遂白長老摩訶迦葉,作如是言:「長老迦葉!彼所來者是月上女,欲向佛邊,我等且可逆問彼女,隨意義趣驗試其女得忍已不?」
爾時長老舍利弗等五百比丘,前行既至月上女邊,到已告言:「汝於今者欲何所去?」其月上女即報長老舍利弗言:「尊舍利弗!今既問我作如是言,汝今欲向何所去者?我今亦如舍利弗去如是去耳!」
爾時舍利弗復報月上作如是言:「我今欲入毘耶離城,汝於今者乃從彼出,云何報言:『我今亦如舍利弗去作如是去?』」
爾時月上復報長老舍利弗言:「然舍利弗!舉足下足凡依何處?」舍利弗言:「我今舉足及以下足竝依虛空。」其女復報舍利弗言:「我亦如是,舉足安足悉依虛空,而虛空界不作分別,是故我言:『亦如尊者舍利弗去如是去耳!』尊舍利弗!此事且然,今舍利弗行何行也?」
舍利弗言:「我向涅槃如是行也。」其女復白舍利弗言:「尊舍利弗!一切諸法豈不向於涅槃行也,我於今者亦向彼行。」
爾時長老舍利弗復問月上作如是言:「若一切法向涅槃者,汝今云何而不滅度?」其女報言:「尊舍利弗!若向涅槃即不滅度。何以故?其涅槃行不生滅故,涅槃行者不可得見,體無分別無可滅者,以是義故,行涅槃者即是涅槃。」
爾時舍利弗復問月上作如是言:「汝於今者行何乘也?為行聲聞乘?為行辟支佛乘?為行大乘?」爾時月上報舍利弗作如是言:「尊舍利弗!今既問我行何乘者,我今還問尊舍利弗,唯願如是隨意答我。如舍利弗所證法者,為行聲聞乘?為行辟支佛乘?為行大乘?」
爾時舍利弗復報彼女作如是言:「非也月上!所以者何?然彼法者,無可分別亦無言說,非別非一亦非眾多。」
爾時月上報彼尊者舍利弗言:「是故不應分別諸法,一相異相無別異相,於諸相中無有可住,故涅槃者實無可滅。」
爾時長老舍利弗復告月上作如是言:「希有希有!汝今乃能如此辯才無有滯礙,是故汝昔曾更奉侍幾許佛來?」
爾時月上報舍利弗作如是言:「尊舍利弗!今問於我,汝昔曾更奉侍幾許諸佛來者,猶如實際與法界也。」
時舍利弗復問女言:「所言實際及與法界,有幾許也?」女復答言:「如無明有及以愛等無有異也。」
時舍利弗復問女言:「無明有愛復有幾許?」其女報言:「如眾生界無有異也。」時舍利弗復問女言:「眾生界者復有幾許?」其女報言:「如彼過去未來現在諸佛境界。」舍利弗言:「若如此者,汝說何事是何解釋?」其女報言:「依尊者問,我還依答。」
時舍利弗復問女言:「我問何義?」其女答言:「問文字也。」舍利弗言:「彼文字滅,無有足跡。」其女答言:「尊舍利弗!如是滅相一切法中,如有問者、如有答者,二俱滅相不可得也。」