文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

唯識三十論頌

No. 1586 [No. 1587; cf. No. 1585]

唯識三十論[5]

護法等菩薩約此三十頌造《成唯識》今略標所以謂此三十頌中初二十四行頌明唯識相次一行頌明唯識性後五行頌明唯識行位就二十四行頌中初一行半略辯唯識相次二十二行半廣辯唯識相謂外問言「若唯有識云何世間及諸聖教說有我法」舉頌[7]詶答頌曰

「 1由假說我法  有種種相轉
彼依[8]識所變  此[9]能變唯三
2謂[10]異熟[11]思量  及[12]了別境識

[13]次二十二行半廣辯唯識相者由前頌文略標三能變今廣明三變相且初能變其相云何頌曰

「  初[14]阿賴耶識  異熟[15]一切種
[16]不可知[17]執受  [18][19]了常與[20]
[21]作意[22][23][24]  相應唯[25]捨受
4是[26]無覆無記  觸等亦如是
恒轉如[27]瀑流  阿羅漢位[28]

已說初能變第二能變其相[29]云何頌曰

「 5次第二能變  是識名[30]末那
依彼轉緣彼  思量為性相
6四煩惱常俱  謂[31]我癡[32]我見
[33]我慢[34]我愛  及餘觸等俱
[35]有覆無記攝  隨所生所繫
阿羅漢[36]滅定  [37]出世道無有

如是已說第二能變第三能變其相云何頌曰

「 8次第三能變  差別有六種
[38]了境為性相  善不善俱非
9此[39]心所[40]遍行  [41]別境[42][43]煩惱
[44]隨煩惱不定  皆三受相應
10初遍行觸等  次別境謂[45]
[46]勝解[47][48][49]  所緣事不同
11善謂[50][51][52]  [53]無貪等三根
[54][55][56]不放逸  行[57]捨及[58]不害
12煩惱謂[59][60]  [61][62][63][64]惡見
隨煩惱謂[65]忿  [66][67][68][69][70]
13[71][72]諂與[73][74]  [75]無慚及[76]無愧
[77]掉舉與[78]惛沈  [79]不信并[80]懈怠
14[81]放逸及[82]失念  [83]散亂[84]不正知
不定謂[85][86]  [87][88]伺二各二

已說六識心所相應云何應知現起分位頌曰

「15依止[89]根本識  五識隨緣現
或俱或不俱  如濤波依水
16[90]意識常現起  除生[91]無想天
[92]無心二定  [93]睡眠與[94]悶絕

已廣分別三能變相為自所變二分所依云何應知依識所變假說我法非別實有[95]由斯一切唯有識耶[1]

「17是諸識轉變  [2]分別所分別
由此彼皆無  故一切[3]唯識

若唯有識都無外緣由何而生種種分別頌曰

「18由一切種識  如是如是變
[4]展轉力故  彼彼分別生

雖有內識而無外緣由何有情生死相續頌曰

「19由諸[5]業習氣  [6]二取習氣俱
前異熟既盡  復生餘異熟

若唯有識何故世尊處處經中說有三性應知三性亦不離識所以者何頌曰

「20由彼彼遍計  遍計種種物
[7]遍計所執  [8]自性無所有
21[9]依他起自性  [10]分別緣所生
[11]圓成實於彼  常遠離前性
22故此與依他  非異非不異
如無常等性  [12]非不見此彼

若有三性如何世尊說一切法皆無自性頌曰

「23即依此三性  立彼[13]三無性
故佛密意說  [14]一切法無性
24初即[15]相無性  次無[16]自然性
後由遠離前  所執我法性
25此[17]諸法勝義  亦即是[18]真如
[19]
常如其性故  即唯識實性

[20]五行頌明唯識行位者論曰「如是所成唯識性誰依幾位如何悟入」謂具大乘二種種性本性種性謂無始來依附本識法爾所得無漏法因謂習所成種性謂聞法界等流法已聞所成[21]等熏習所成具此二性方能悟入何謂五位資糧位謂修大乘順解脫分依識性相能深信解其相云何頌曰

「26乃至未起識  求住唯識性
於二取隨眠  [22]猶未能伏滅

加行位謂修大乘順決擇分在加行[23]位能漸伏除所取能取其相云何

「27現前立少物  謂是唯識性
以有所得故  非實住唯識

通達位謂諸菩薩所[24]住見道在通達位如實通達其相云何

「28[25]若時於所緣  智都無所得
爾時住唯識  離二取相故

修習位謂諸菩薩所住修道修習位中如實見理數數修習其相云何

「29[26]無得不思議  是[27]出世間智
[28]捨二麁重故  便證得[29]轉依

究竟位謂住無上正等菩提出障圓明能盡未來化有情類其相云何

「30此即[30]無漏界  不思議[31][32]
[33]安樂解脫身  [34]大牟尼名法

唯識三十論頌


校注

[0060005] 頌【大】〔-〕【宋】【元】【明】Triṁśikā vijñaptikārikā. [0060006] 大唐【大】〔-〕【宋】【元】唐【明】 [0060007] 詶【大】以【明】 [0060008] 識所變 Vijñāna-pariṇāma. [0060009] 能變 Pariṇāma. [0060010] 異熟 Vipāka. [0060011] 思量 Manana. [0060012] 了別境識 Viṣaya-vijñapti. [0060013] 次【大】此【宋】【元】【明】 [0060014] 阿賴耶識 Ālaya-vijñāna. [0060015] 一切種 Sarva-bījaka.【CB】一切種 Sarva-vījaka.【大】(CBETA 按「種」字梵語羅馬拼寫是 bīja今依理校修訂原書校註 v 作 b [0060016] 不可知 Asaṁviditaka. [0060017] 執受 Upādi. [0060018] 處 Sthāna. [0060019] 了(別) Vijñaptika. [0060020] 觸 Sparśa. [0060021] 作意 Manaskāra. [0060022] 受 Vit(vedanā). [0060023] 想 Saṁjñā. [0060024] 思 Cetanā. [0060025] 捨 Upekṣā. [0060026] 無覆無記 Artivṛtyākṛta. [0060027] 瀑【大】暴【宋】【元】【明】【宮】 [0060028] 捨 Vyāvṛtti. [0060029] 云【大】去【明】 [0060030] 末那 Manas. [0060031] 我癡 Ātma-moha. [0060032] 我見 Ātma-dṛṣṭi. [0060033] 我慢 Ātma-māna. [0060034] 我愛 Ātma-sneha. [0060035] 有覆無記 Nivrtāvyākrta. [0060036] 滅定 Nirodha-samāpatti. [0060037] 出世道 Lokottara-mārga. [0060038] 了境 Viṣaya-upalabdhi. [0060039] 心所 Caitasa. [0060040] 遍行 Sarvatraga. [0060041] 別境 Viniyata. [0060042] 善 Kuśala. [0060043] 煩惱 Kleśa. [0060044] 隨煩惱 Upakleśa. [0060045] 欲 Chanda. [0060046] 勝解 Abhimokṣa. [0060047] 念 Smṛti. [0060048] 定 Samādhi. [0060049] 慧 Dhī(prajñā). [0060050] 信 Śraddhā. [0060051] 慚 Hrī. [0060052] 愧 Apatrapā. [0060053] 無貪 Alobha無瞋 Adveśa無癡 Amoha. [0060054] 勤 Vīrya. [0060055] 安(輕安) Praśrabdhi. [0060056] 不放逸行 Apramāda. [0060057] 捨 (upekṣā) [0060058] 不害 Ahiṁsā. [0060059] 貪 Rāga. [0060060] 瞋 Pratigha. [0060061] 癡 Mūḍha. [0060062] 慢 Māna. [0060063] 疑 Vicikitsā. [0060064] 惡見 Dṛś(mithyā dṛṣṭi). [0060065] 忿 Krodha. [0060066] 恨 Upanāha. [0060067] 覆 Mrakṣa. [0060068] 惱 Pradāśa. [0060069] 嫉Iṛṣyā. [0060070] 慳 Mātsarya. [0060071] 誑 Śāṭhya. [0060072] 諂 (māyā). [0060073] 害 Vihiṁsā. [0060074] 憍 Mada. [0060075] 無慚 Āhrī(āhrīkya). [0060076] 無愧 Atrapā(anapatrapāya). [0060077] 掉舉 Auddhatya. [0060078] 惛【大】昏【宋】【元】【明】【宮】惛沈 Styāna. [0060079] 不信 Āśraddhya. [0060080] 懈怠 Kauśīdya. [0060081] 放逸 Pramāda. [0060082] 失念 Muṣṭa-smṛṭati. [0060083] 散亂 Vikṣepa. [0060084] 不正知 Asamprajanya. [0060085] 悔(惡作) Kaukṛtya. [0060086] 眠 Middha. [0060087] 尋 Vitarka. [0060088] 伺 Vicāra. [0060089] 根本識 Mūla-vijñāna [0060090] 意識 Manas. [0060091] 無想天 Āsaṁjñika. [0060092] 無心二定(無想定) Asaṁjñi-samāpatti.(滅盡定) nirodha-samāpatti. [0060093] 睡眠 (acittaka). [0060094] 悶絕 Mūrcchā. [0060095] 由【大】猶【宋】【元】【明】 [0061001] 曰【大】〔-〕【宋】【元】 [0061002] 分別 Vikalpa. [0061003] 唯識 Vijñapti-mātraka. [0061004] 展轉力 Anyo'nyavaśa. [0061005] 業習氣 Karma-vāśanā. [0061006] 二取 Grāhadvaya(我執習氣 grāhya-grāha名言習氣 grāhaka-grāha). [0061007] 遍計所執 Parikalpita. [0061008] 自性 Svabhāva. [0061009] 依他起自性 Paratantra-svabhāva. [0061010] 分別緣所生 Vikalpaḥ pratyayodbhavaḥ. [0061011] 圓成實性 Niṣpanna(pariniṣpanna). [0061012] 非不見此彼 (コレヲミズシテカレチミルモノニアラズ)Nādṛṣṭe asmin(pariniṣpanne)sa (paratantra-svabhāvo)dṛśyate. [0061013] 三無性 Trividhā niḥsvabhāvatā. [0061014] 一切法無性 Sarva-dharmānāṁ niḥsvabhāvatā. [0061015] 相 Lakṣaṇa. [0061016] 自然性 Svayaṁbhāva. [0061017] 諸法勝義 Dharmānām paramārtha. [0061018] 真如 Tathatā. [0061019] 常如其性故即唯識實性 Sarvakā'aṁ tathābhāvāt saiva vijñaptimātratā. [0061020] 五【大】三【元】【明】 [0061021] 等熏習所成【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0061022] Yāvad vijñapti-mātratve vijñānaṁ nāvatiṣṭhati | grāhadvayasyānuśayas tāvan vini vartate || [0061023] 位【大】謂【宋】【元】【明】 [0061024] 住【大】位【宋】【元】【明】 [0061025] 若時於所緣智都無所得 Yadā tv ālambanaṁ vijñānaṁ naivopalabhate tadā. [0061026] 無得不思議 Acintyo'nupalambhaḥ [0061027] 出世間智 Lakottara-jñāna. [0061028] 捨麁重 Dauṣṭhulyahāni. [0061029] 轉依 Āśrayasya parāvṛttiḥ (變住 mvp. 131) [0061030] 無漏界 Anāśravī dhātuḥ. [0061031] 善 Kuśala. [0061032] 常 Dhruva. [0061033] 安樂解脫身 Sukhīvimukti-kāyaḥ. [0061034] 大牟尼名法 Dharmākhyo 'yam mahāmuneḥ.
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?