文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經

No. 1022A [No. 1023]

[1]一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經

如是我聞一時薄伽梵在摩伽陀國無垢園寶光明池中與大菩薩眾及大聲聞僧天龍藥叉健闥婆阿蘇羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等無量百千眾俱前後圍繞

爾時眾中有一大婆羅門名無垢妙光多聞聰慧人所樂見常奉十善於三寶所決定信向善心慇重智慧微細[5]常欲令一切眾生[6]相應善利大富豐饒資具圓滿時彼婆羅門無垢妙光從座而起往詣佛所遶佛七匝以眾香花奉獻世尊無價妙衣瓔珞珠鬘持覆佛上頂禮雙足却住一面作是請言[7]唯願世尊與諸大眾明日晨朝至我宅中受我供養

爾時世尊默然許之時婆羅門知佛受請遽還所住即於是夜廣辦餚饍百味飲食張施殿宇種種莊嚴至明旦已與諸眷屬持眾香花及諸伎樂至如來所白言時至願赴我請今正是時願垂聽許

爾時世[8]尊安慰彼婆羅門無垢妙[9][10]已顧視大眾告言汝等皆應往彼婆羅門家為欲令彼獲大利故於時世尊即從座起纔起座已從佛身出種種光明間錯妙色照觸十方悉皆警覺[11]一切如來既警覺已然後取道時婆羅門以恭敬心[12]妙香花與諸眷屬及天龍八部釋梵護世先行治道奉引如來爾時世尊前路不遠[13]止一園名曰豐財於彼園中有古朽塔摧壞崩倒荊棘所沒榛草充遍覆諸礓礫狀若土堆

爾時世尊徑往塔[14][15]朽塔上放大光明赫然熾盛於土聚中出[16]善哉聲讚言善哉善哉釋迦牟尼如來今日所行極善境界又言汝婆羅門汝於今日獲大善利爾時世尊禮彼朽塔右遶三匝脫身上衣用覆其上泫然垂淚涕[17]泗交流泣已微笑當爾之時十方諸佛皆同觀視亦皆[18]泣淚俱放光明來照是塔是時大眾集會皆同怪異驚怖而住爾時金剛手菩薩亦皆流淚威焰熾盛執杵旋轉往詣佛所白言世尊此何因緣現是光相[19]故於如來眼流淚如是此是佛之大瑞光相現前唯願如來於此大眾解釋我疑時薄伽梵告金剛手此大全身舍[20]利聚如[21]來塔一切如[22]來俱胝[23]如胡麻心陀羅[24]尼印法要今在其中金剛手有此法要在是中故[25]是塔[26]即為如胡[27]麻俱胝百千如來之身亦是如胡麻百千俱胝如來全身舍[28]利聚乃至八萬四千法蘊亦住其中即是九十九百千俱胝如來頂相在其中是塔一切如來之所授記若是塔所在之處有大功勳具大威德能滿一切吉慶爾時大眾聞佛是說遠塵離垢[29]及隨煩惱得法眼淨其中即有得須陀洹果者得斯陀含果者得阿那含果者得阿羅漢果者或有得辟支佛道者或有入菩薩位者或有得阿[30]鞞跋致者或有得菩提授記者或有得初地二地乃至十地者或有滿足六波羅蜜者其婆羅門遠塵離垢得五神通爾時金剛手菩薩見此奇特希有之事白佛言世尊甚奇特希有但聞此事尚獲如是殊勝功德何況於此法要[31]殖善根獲大福聚佛言諦聽金剛[32]若有善男子善女人比丘比丘尼優婆塞優婆夷書寫此經典者即為書寫彼九十九百千俱胝[33]如胡麻如來所說經典即於彼九十九百千俱胝如胡麻如來種殖善根即為彼等如來護念攝受若人讀誦即為讀誦過去一切諸佛所說經典若受持此經即彼[34]十方九十九百千俱胝如胡麻如來應正等覺彼一[35]切如來一一方所遙加攝護晝夜現身若人供養此經[36]花香塗香花鬘衣服嚴具而供養者即於彼十方九十九百千俱胝如來之前成天[1]妙花妙香衣服嚴具七寶所成積如須彌而為供養種殖善根亦復如是爾時天龍八部人非人等見聞是已各懷希奇互相謂言奇哉威德是朽土聚以如來神力所加持故有是神變時金剛手白佛言世尊何因緣故是七寶塔現為土聚佛告金剛手此非土聚乃是七寶所成大寶塔耳復次金剛手由諸眾生業果故隱非如來全身而可毀壞豈有如來金剛藏身而可壞也但以眾生業果因緣示現隱耳復次金剛手後世末法逼迫[2]多有眾生習行非法應墮地獄不求佛法僧不種殖善根為是因緣妙法當隱唯除此塔以一切如來神力所持[3]以是事故我今流淚彼諸如來亦以是事悉皆流淚爾時金剛手菩薩白佛言世尊若有人書寫此經安置塔中獲幾所福佛告金剛手[4]若人書寫此經置塔中者是塔即為一切如來金剛藏窣堵波亦為一切如來陀羅尼心祕密加持窣堵波即為九十九百千俱胝如胡麻如來窣堵波亦為一切如來佛頂佛眼窣堵波即為一切如來神力所護若於佛形像中安置及於一切窣堵波中安置此經者其像即為七寶所成其窣堵波亦為七寶傘蓋珠網露[5]槃交結德字鈴鐸純為七寶一切如來於此法要加其威力以誠實言本誓加持若有有情能於此塔種殖善根必定於阿耨多羅三藐三菩提[6]得不退轉乃至應墮阿鼻地[7]獄若於此塔一禮拜一圍遶必得解脫皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提塔及形像所在之處一切如來神力所護其處不為惡風雷雹霹靂所害又復不為毒蛇毒蟲毒獸所傷不為惡星怪鳥鸚鵡[8]鴝鵒蟲鼠虎狼蜂蠆之所傷害亦無[9]夜叉羅剎部多比舍遮癲癎之怖亦不為一切寒熱諸病癧瘻癰毒瘡癬疥癩所染若人暫見是塔一切皆除其處亦無人馬牛疫童子童女疫亦不為非命所夭亦不為刀杖水火所傷亦不為他敵所侵飢饉所逼厭魅呪[10]詛不能得[11]便四大天王與諸眷屬晝夜衛[12]二十八部大藥叉將及日月[13]𧘂暈彗星晝夜護持一切龍王加其精氣順時降雨一切諸天與忉利天三時下來亦為供養禮拜塔故一切諸仙三時來集讚詠旋遶釋提桓因與諸天女晝夜三時來下供養其處即為一切如來護念加持若人作塔或土石木金銀赤銅書此法要安置其中纔安置已其塔即為七寶所成上下階陛露[14]槃傘蓋鈴鐸網綴純為七寶其塔四方如來形[15][16]亦復如是則一切如來神力所持其七寶塔[17]大全身舍[18]利藏高至阿迦尼吒天[19]一切諸天守衛供養金剛手白佛言世尊何因緣故此法如是殊勝功德

佛告金剛手以此寶篋陀羅尼威神力故金剛手言唯願如來哀愍我等說是陀羅尼佛言諦聽金剛手此是[20]一切如來未來現在及已般涅槃者全身舍利皆在寶[21]篋陀羅尼中是諸如來所有三身亦在是中爾時世尊即說陀羅尼曰

[22]娜莫悉怛哩[23](四合)地尾(二合)迦南(一)薩婆怛他(引)蘖多南(二)(三)部尾婆嚩娜嚩𠼝(四)嚩者𠼝(五)[24]者者𪘨([25]六知皆反)祖魯祖魯[26]馱囉馱囉(七)薩嚩怛[A1]他蘖多(八)(引)都馱𠼝鉢[27]蹋𤚥(二合)婆嚩底(九)惹也嚩犁(十)[28]祖犁薩麼(二合)(十一)[A2]他蘖多達摩斫[29]迦囉(二合十二)[30]鉢囉(二合)靺㗚哆(二合)娜嚩日[31](二合犂音)冒地滿拏(十三)楞迦(引)(引十四)楞訖哩(二合)(十五)薩嚩怛[32](引)地瑟恥(二合下同)(十六)冒馱野冒馱野(十七)冒地冒地(十八)沒𠆙沒𠆙(十九)參冒馱[33]耶參冒馱野(二十)者攞者攞(二十一)者懶覩(二十二)薩嚩嚩囉拏儞(二十三)[34]嚩播(引)波尾蘖諦(二十四)戶嚕戶嚕(二十五)薩嚩戍迦弭(二十六)薩嚩怛他蘖多(二十七)紇哩(二合下同)那野嚩日[35](二合)(二十八)[36]參婆囉參婆囉(二十九)薩嚩怛他(三十)麌呬野(二合)馱囉抳畝涅犁(下同[37]三十一)沒悌蘇沒悌(三十二)薩嚩怛他(引)地瑟恥多(三十三)馱覩陛娑嚩(二合)(三十四)參摩耶(引)地瑟恥([38]二合)帝娑嚩(二合)(三十五)薩嚩怛他多紇哩(二合)那野馱覩畝捺𠼝(二合)娑嚩(二合)(三十六)蘇鉢囉(二合)底瑟恥(二合)[39]薩覩(二合)閉怛他(引)地瑟恥(二合)帝戶嚕[40]戶嚕吽吽[41]薩嚩(二合)(三十七)唵薩嚩怛[A3](三十八)塢瑟抳(二合)沙馱都畝捺囉(二合)尼薩嚩怛他[42]娑馱都尾部使多(引)[43]地瑟恥(二合)(三十九)吽吽娑嚩(二[44]合)([45][46]十)

爾時世尊說是陀羅尼時從朽塔處有七寶窣堵波自然涌出高廣嚴飾莊嚴微妙放大光明時彼十方九十九百千俱胝那庾多如來皆來稱讚釋迦牟尼佛各作是言善哉善哉釋迦如來能說如是廣大法要安置如是法藏於閻浮提令諸眾生[1]利樂安隱若有善男子善女人[2]安此法要安置此陀羅尼於塔像中者我等十方諸佛隨其方處恒常隨逐於一切時以神通力及誓願力加持護念

爾時世尊說此大全身舍利寶篋印陀羅尼廣作佛事已然後往彼婆羅門家受諸供養令無數天人獲大福利已却還所住爾時大眾比丘比丘尼優婆塞優婆夷天龍夜叉[3]健闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等皆大歡喜信受奉行

[4]一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經[5]


校注

[0710001] 【原】麗本【甲】三十帖策子第十八帖【乙】黃檗版淨嚴等加筆本 [0710002] (開府號)三十字【大】〔-〕【宋】【元】【明】(開府號)三十字=(特進試鴻臚卿)六字【甲】 [0710003] 大廣智大興善寺三藏沙門【大】大興善寺三藏沙門大廣智【宋】【元】【甲】唐三藏沙門大廣智【明】【乙】 [0710004] 奉詔【大】〔-〕【明】【乙】 [0710005] 常【大】常恒【校異-乙】 [0710006] 相應【大】圓滿【校異-乙】 [0710007] 唯【大】*惟【宋】【元】【明】【乙】* [0710008] 尊【大】尊軟語【校異-乙】 [0710009] 光【大】光言【宋】【元】【明】【甲】 [0710010] 已【大】〔-〕【校異-乙】 [0710011] 一切如來既警覺【大】〔-〕【甲】 [0710012] 妙【大】以【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0710013] 止【大】至【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0710014] 所【大】所于【乙】 [0710015] 朽【大】〔-〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0710016] 善哉【大】〔-〕【校異-乙】 [0710017] 泗【大】血【甲】【乙】 [0710018] 泣【大】流【校異-乙】 [0710019] 故於【大】〔-〕【校異-乙】於【宋】【元】【明】【甲】 [0710020] 利【大】利積【校異-乙】 [0710021] 來【大】來寶【校異-乙】 [0710022] 來【大】來無量【校異-乙】 [0710023] 如胡麻【大】〔-〕【校異-乙】 [0710024] 尼【大】尼密【乙】 [0710025] 是【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】* [0710026] 即【大】即變【校異-乙】 [0710027] 麻【大】*麻子【校異-乙】* [0710028] 利【大】利之【校異-乙】 [0710029] 及隨【大】斷諸【乙】 [0710030] 鞞【大】毘【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0710031] 殖【大】*植【宋】【元】【明】【甲】【乙】* [0710032] 手【大】手菩薩【甲】 [0710033] 如胡麻【大】*〔-〕【甲】* [0710034] 十方【大】〔-〕【宋】【元】【明】【甲】 [0710035] 切【大】一【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0710036] 花香【大】香花【宋】【元】【明】【甲】 [0711001] 妙【大】〔-〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711002] 時【大】爾時【宋】【元】【明】之時【校異-乙】 [0711003] 故【大】〔-〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711004] 若【大】若有【甲】 [0711005] 槃【大】盤【校異-乙】 [0711006] 得【大】〔-〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711007] 獄【大】獄者【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711008] 鴝【大】鸜【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711009] 夜【大】藥【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711010] 詛【大】禱【宋】【元】【明】【乙】 [0711011] 便【大】〔-〕【甲】 [0711012] 護【大】〔-〕【甲】 [0711013] 𧘂暈【大】憧雲【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711014] 槃【大】盤【甲】 [0711015] 像【大】相【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711016] (亦復持)十三字【大】〔-〕【校異-乙】 [0711017] 大【大】〔-〕【校異-乙】 [0711018] 利【大】利之妙寶【校異-乙】 [0711019] 宮【大】宮之中【校異-乙】 [0711020] 一切如來【大】〔-〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711021] 篋【大】篋印【校異-乙】 [0711022] 梵字真言附卷末cf. P. 712a ▆ [0711023] 野【大】也【宋】【元】【明】【乙】 [0711024] 者【大】嚩【乙】 [0711025] 六知皆反【大】知皆切六【明】【乙】 [0711026] 馱囉【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0711027] 蹋【大】娜【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711028] 祖【大】怛【乙】 [0711029] 迦【大】訖【宋】【元】【明】【乙】 [0711030] 鉢囉二合【大】〔-〕【甲】 [0711031] 哩【大】囉【宋】【元】【明】 [0711032] 他【大】他(引)【宋】【元】【明】【甲】【乙】 [0711033] 耶【大】儞【元】【明】【甲】【乙】 [0711034] 嚩【大】縛【宋】【元】 [0711035] 哩【大】囉【乙】 [0711036] 參婆囉參【CB】【宋】【元】【明】【甲】【乙】參【大】 [0711037] 三十一下同【大】二合下同三十一【宋】【元】【明】【乙】 [0711038] 二【大】引二【甲】 [0711039] 薩【大】蘖【宋】【元】【明】 [0711040] 戶嚕【大】〔-〕【甲】 [0711041] 薩【大】娑【宋】【元】【明】【乙】 [0711042] 娑【大】娑(引)【宋】【元】【明】【乙】 [0711043] 地【大】〔-〕【甲】 [0711044] 合【大】合引【宋】【元】【明】【乙】 [0711045] 四【大】引四【明】【乙】 [0711046] 十【大】十引【宋】【元】【明】 [0712001] 利【大】受【宋】【元】【明】【乙】 [0712002] 安【大】依【校異-乙】 [0712003] 健【大】犍【宋】【元】【明】【乙】 [0712004] (一切舍利)十一字【大】〔-〕【甲】 [0712005] 乙本奧書曰元祿十六年正月二十九日以淨嚴和上之本再校了尊教 [0712006] 此梵字真言依靈雲寺版普通真言藏載之 cf. P. 711c [22].
[A1] 他【CB】【麗-CB】佗【大】(cf. K36n1287_p0833c19; T19n1022Ap0711c14)
[A2] 他【CB】【麗-CB】佗【大】(cf. K36n1287_p0833c21; T19n1022Ap0711c14)
[A3] 他【CB】【麗-CB】佗【大】(cf. K36n1287_p0834a18; T19n1022Ap0711c21)
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?