文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

佛說大悲空智金剛大教王儀軌經

佛說大悲空智金剛大教王儀軌經卷第三

[8]金剛藏菩薩現證儀軌王品第十一

佛告金剛藏言「顰眉顧視名忿怒眼二目向左顧視名信愛眼向右顧視或二目仰視並鉤召眼

「二目平視或視鼻準上觀出息或屏氣並信愛用觀入息鉤召用說鬼宿日觀乳木樹名信愛用以金剛杵止草木動並息災鉤召用

「於六月分修習相應成就無礙以佛神力不思議故得成就已令諸眾生入佛知見不應降伏作損惱事

「又此三昧不應分別得大罪咎諸所作事乃至語言畢竟利益若於眾生少分損害如是法印不能成就

「服三昧藥者住歌詠舞戲[9]三摩呬多是所對治自他飲食如五甘露

「又說是相於七日中應知成就離喜過失或有殊妙言音眼目修淨身出妙香影長七步大身人來見是相已即知聖賢修瑜伽者觸彼少分得剎那頃作持明仙

「我今於十二廣大儀軌中略說[10]酤羅菩薩於諸眾生速疾成就信愛之法[11]紇哩字觀想本尊紅色四臂手執弓箭持優鉢羅華及蓮華鉤如是觀想於三界中而為信愛

「於剎帝利誦真言十萬遍宰官誦一百遍於世間眾生誦一萬遍諸天誦二十萬遍[12]阿修羅七十萬遍藥叉傍生誦一俱胝如其所說住清淨相諸佛世尊金剛堅固之身普能攝受

「作曼拏羅及護摩時於彼晨朝承事佛像作加持已觀想諸佛遍滿虛空隨屬本尊入已心內於真言行應當善解種種供養皆從吽字出生

「彼彼真言曰

[13](引)嚩日囉(二合)補瑟閉(二合)(引)(引)薩嚩(二合)

[14](引)嚩日囉(二合)度閉(引)(引)(引)薩嚩(二合)

[1](引)嚩日囉(二合)(引)(引)阿吽(引)薩嚩(二合)

[2](引)嚩日囉(二合)喭提阿(引)(引)薩嚩(二合)

[3](引)嚩日囉(二合)迺尾儞(引)(引)(引)薩嚩(二合)

「獻阿伽水儀軌次第如前已說我今復說成就護魔法息災圓爐白色廣一肘半深等半增益四方黃色廣二肘深一肘降伏三角黑色廣十指深五指信愛紅色鉤召如信愛同忿怒與降伏同

「息災用脂麻增益用酪降伏用羯諾迦木忿怒用棘木信愛鉤召並用紅優鉢羅華

[4]火天歡喜真言曰

[5](引)阿枿那(二合)曳摩訶(引)帝惹薩哩嚩(二合)(引)摩鉢囉(二合)(引)馱各歌(引)嚕拏也(二合)訖哩(二合)多薩埵(引)囉他(二合)遏悉銘(二合)散儞呬都婆嚩阿枿那也(三合)(引)喝那怛鑁(二合)儞尾索(引)叱部(引)(引)枲呬嚩日囉(二合)(引)駄布(引)𡁠底那(引)(引)囉怛那(二合)馱哩(引)(引)底哩(二合引)阿母酤(引)㰠曼拏朗栗契多莎哩覃(二合)拶嚩鉢囉(二合)哩覃(二合)拶娑(引)提耽枿𢴉賀咩部葛阿(引)枿弭奢悉野他(引)(引)梨薩哩嚩(二合)悉提酤嚕薩嚩(二合)

[6]獻閼伽水真言曰

[7](引)𠺁吽(引)鑁斛龕囕

[8]淨水真言曰

[9](引)(引)(引)(引)

[10]獻食真言曰

[11](引)探探」

[12]熾盛拏吉尼所說成就品第十二

復次金剛藏言「世尊於諸法海云何為求成就者略說如是本尊色相

佛言「為於無我明妃或吉祥呬嚕迦一剎那頃知彼安住及於廣大清淨儀軌若時若處最初修習是故略說

「復次持真言者一心成就三摩呬多[A1]己住舍或夜時分發勤勇心以勝慧相應觀想吉祥呬嚕迦像澡浴塵穢著新淨衣以旃檀香塗瑩手足嚼荳䓻齒木及妙香果無非時食如佛世尊求出離想親近智者觀想行人於剎那頃忽起異相於所持明心難調柔爾時行者不應止息決定精勤趣求成就

佛告金剛藏言「我說禪定心能壞煩惱毒求成就者極善籌量於一月分心存聖像離諸攀緣或一日中相續觀想隨其所辦得大果利所有輪轉自他二利非餘方便速能修習於所持明而常現前

「求成就者如是煩惱迷醉憂悲病苦熾然三毒說剎那頃如實相應而得不墮五無間處設有屠膾卑賤醜陋身不具足造惡業者思求成就應修十善尊重愛樂密護根門是人決定離瞋慢習而得成就三摩呬多設此時分於祕密行乃至法印未得成就自然得是持明智者或[13]瑜儗尼而來為說攝受某印執金剛杵利益眾生或得廣大莊嚴具相童子以[14]悉囉訶香和合龍腦以菩提心加持散之應當一心觀彼聖像彼或為說十善等法知實明了得彼成就無復疑惑或勝那哩及自眷屬亦應觀想若天若人阿修羅緊那羅夜叉女等彼亦領解自所行行當生信敬勿起邪思瞋怒色相

復次金剛藏言「世尊於無我理已具足說復何印所印處二種成就

佛言「如來大悲隨所應現具相明妃住蓮華族捨幻化相而能照解勝惠方便二種生滅是二邊際非生非滅即真實性此滅處處無有性滅無盡故瑜伽生滅次第如是修觀者從戲論生如夢所作了如幻覺實無戲論是中所說如曼拏羅現諸色相和合出生灌頂大印及大妙樂如是了知唯大威力綠及黑白色非行等勝惠方便二種相因說金剛薩埵有妙樂性於曼拏羅餘無作用

時金剛藏白佛言「世尊是大妙樂自所相應出生次第若非有性復何所用

佛言「快哉大士以信除疑我說世間身所妙樂能觀所觀如華有香華性若無香不可得身相妙樂亦復如是於性無性如佛知覺癡暗無知及餘怯弱悉能破壞

「彼金剛喻沙三摩地極妙樂行唯一體相為佛實藏我所說法聞自功德信順世出世間為調御者離喜俱生喜等即我自性如以燈明破諸黑暗三十二相八十種好皆樂輪之所安住彼相若無是義非有於諸聖天不應棄捨是故覺非有性色亦無性諸相非相皆勝妙樂

「又諸世間自他色相悉俱生故心相清淨即名還滅若於本尊相應出生威儀色相及安住處如彈指頃而執著者譬少毒藥能害多命知彼毒已還能壞毒

「又於分別而強分別以清淨有破煩惱有如風病人食摩沙豆發病愈風名顛倒藥

「於相決定而常尋伺而為分別一切法性譬如有人少水入耳還以水取

「又諸眾生貪火所燒為諸惡業之所纏縛我以方便為說貪火而令解脫如若有人為火燒烙還炙以火即以是貪令斷貪縛而不能知是顛倒觀想者是人名為佛法中外道

「又蓮華部相應分別此五大種觸堅硬性而生執著對治癡法是即地界毘盧遮那如來為菩提心之所容受色身業用是即水界阿閦如來水地相搖熱觸生火對治貪熾是即火界無量壽如來思惟餘部有動轉相對治嫉妬是即風界不空成就如來於此妙樂而生愛樂即虛空相對治兩舌是即空界寶生如來此五大種於剎那頃心能了知等同一味是故於勝喜中分別貪等五火與大妙樂同一本性

「有十殑伽沙數如來眾同是一部於是一部復有百萬無數大俱胝部是勝喜中得如是部

說方便品第十三

「復次宣說一切金剛儀軌瑜儗尼方便灌頂戒謂分別剎那飲食喜等諸佛如來安住鑁字正等一相得灌頂成就

復次金剛薩埵白佛言「世尊如是鑁字云何說為拏吉尼戒如來為調御師願為我說如其次第

佛言「是中鑁字唯一體性最上莊嚴為阿賴耶諸佛寶藏於初喜等分別剎那住妙樂智謂莊嚴果報作觀離相

「修瑜伽者於四剎那正行當如是知莊嚴者即初喜中方便為說種種理事果報者謂即勝喜知妙樂觸作觀者謂即離喜我所受用為說尋伺離相者即俱生喜遠離三種貪與無貪及彼中間

「復次灌頂阿闍梨以四種祕密觀想次第發清淨心熙怡顧視知具福慧滅除煩惱於諸眾生因緣成熟為說四種澡沐灌頂以二手執金剛鈴杵其灌頂者面目熙怡莊嚴色相以大拇指無名指施設種種供養已為說攝受大印

「知彼弟子是大種族遠離瞋恚及我慢習調御教誨執金剛杵隨其本尊說灌頂作用相應契印

「見自師尊恭敬供養如佛世尊具大寂靜於此金剛瑜伽出生成就印法不應分別應如我以大威力於生死泥拔濟沈溺作大歸救

「爾時弟子執金剛杵以盡世甘美廣大飲食燒香塗香幢幡寶鐸及妙華鬘是等供養於種種勝喜妙樂剎那遠離乃至菩提最後邊際持金剛杵利諸含識

「又為弟子說大悲智安住一切是身非身無有二相觀動植等皆幻化相輪壇方便畢竟無疑諸同學者如己眷屬

時金剛藏白佛言「世尊云何名諸佛身最上輪壇如其次第為我除疑

佛言「是曼拏羅者堅固菩提心作大施會如虛空輪清淨境界應知是名金剛瑜伽蓮華部義

時金剛藏復白佛言「世尊持何等戒住何三昧

佛言「一者不應殺害眾生當共一心如護己有二者無不與故取他人翫好三者無欲邪行知本性空故四者無虛妄語出世間發最上願

時諸瑜伽者於佛世尊作如是言

「云何名根境  云何十二處
何等名蘊界  復何為自性
佛言「根有六  謂眼鼻根
與身意等  內外根癡俱
以金剛解脫  又境有六塵
謂色  及與觸境界
并法界自性  是名為六境
即前根境二  翻名十二處
五蘊謂色等  及大悲行性
如是根境識  說名十八界
是故瑜伽者  於此能悟了
彼自性不生  真實無妄失
一切盡知解  猶如水中月
又如撚箭手  云何生火相
是火非箭出  亦非撚人手
諸相盡度量  俱時無所得
又此所生火  非假亦非實
是故諸法中  應如是作意

佛說大悲空智金剛大教王儀軌經卷第三


校注

[0594008] 金剛藏十一 vajragarbhābhisaṁbodhi-nāma-kalpa-rājāḥ. [0594009] samāhita. [0594010] kurukllā. [0594011] hrīḥ. [0594012] asura. [0594013] Oṁ vajrapuṣpe āḥ hūṁ svāhā. [0594014] Oṁ vajradhūpe(?) āḥ hūṁ svāhā. [0595001] Oṁ vajra dīpe āḥ hūṁ svāha. [0595002] Oṁ vajra gandhe āh hūṁ svāhā. [0595003] Oṁ vajra naivedya āḥ hūṁ svāhā. [0595004] 火天歡喜真言 agni-saṁtoṣa-mantra. [0595005] Oṁ agnaye mahā(te)jaḥ sarvakāma prasādhakaḥ kārūnya kṛta satvārthaḥ asminasannīhitobhava, agnyā vāha naṁ, tvaṁ devisāk ṣi bhūtāsi he vajra krodha pūjite, nānatna dharī dhātri amuke, haṁ maṇḍalaṁ likhimitvātha cevaparārtha ca sādhitu gaccha havyabhuka, āgamiṣyāmi yathā kāle sarva siddhi kuru ṣvame. [0595006] 獻閼言 argha-mantra. [0595007] Oṁ jaḥ hūṁ vaṁ hoḥ khaṁ raṁ. [0595008] 淨水真言 pāya-mantra. [0595009] Oṁ rī rī hūṁ khaḥ. [0595010] 獻食真言 naivedya-mantra. [0595011] Oṁ thaṁ thaṁ. [0595012] 熾盛拏吉尼所說成就品第十二 hevajre ḍākīnījāla saṁvare dvitīya kalpasya prathamaḥ [0595013] yoginī. [0595014] 悉囉訶 sihlaka(silhaka) 梵本寫誤多不堪揭正確梵註下略
[A1] 己【CB】已【大】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?