如是我聞:
一時薄伽梵在室羅[16]伐城逝多林給孤獨園。爾時佛告諸苾芻:「有三種法,於諸世間是不可愛、是不光澤、是不可念、是不稱意。何者為三?謂老、病、死。汝諸苾芻,此老病死於諸世間實不可愛、實不光澤、實不可念、實不稱意。若老、病、死世間無者,如來、應、正等覺不出於世,為諸眾生說所證法及調伏事。是故應知此老、病、死,於諸世間是不可愛、是不光澤、是不可念、是不稱意。由此三事,如來、應、正等覺出現於世,為諸眾生說所證法及調伏事。」
爾時世尊重說頌曰:
爾時世尊說是經已,諸苾芻眾、天、龍、藥叉、[1]揵闥婆、阿蘇羅等,皆大歡喜,信受奉行。[2]
[10]佛說無常經
[11]若苾芻、苾芻尼,若鄔波索迦、鄔波斯迦,若見有人將欲命終,身心苦痛。應起慈心,拔濟饒益。教使香湯澡浴清淨,著新淨衣,安[12]詳而坐,正念思惟。若病之人自無力者,餘人扶坐。又不能坐,但令病者右脇著地,合掌至心,面向西方。當病者前,取一淨處,唯用牛糞香泥塗地,隨心大小。方角為壇,以華布地,燒眾名香,四角燃[13]燈。於其壇內懸一綵像,令彼病人心心相續,觀其相好了了分明,使發菩提心。復為廣說三界難居,三塗苦難非所生處,唯佛菩提是真歸[14]仗。以歸依故,必生十方諸佛剎土,與菩薩居,受微妙樂。
問病者言:「汝今樂生何佛土也?」病者答言:「我意樂生某佛世界。」時說法人,當隨病者[A1]心之所欲,而為宣說佛土因緣、十六觀等,[15]猶如西方無量壽國,一一具說,令病者心樂生佛土。為說法已,復教諦觀,隨何方國,佛身相好。觀相好已,復教請佛及諸菩薩,而作是言:「稽首如來、應、正等覺,并諸菩薩摩訶薩,願哀愍我,拔濟饒益。我今奉請,為滅眾罪;復將弟子,隨佛菩薩生佛國土。」第二第三亦如是說。既教請已,復令病人稱彼佛名。十念成就,與受三歸,廣大懺悔。懺悔畢已,復為病人受菩薩戒。若病人困不能言者,餘人代受及懺悔等。除不至心,然亦罪滅得菩薩戒。既受戒已,扶彼病人北首而臥、面向西方,開目閉目諦想於佛三十二相、八十隨形好,乃至十方諸佛亦復如是。又為其說四諦因果、十二因緣無明老死、苦空等觀。
若臨命終,看病餘人但為稱佛,聲聲莫絕。然稱佛名,隨病者心稱其名號,勿稱餘佛,恐病者心而生疑惑。然彼病人命漸欲終,即見化佛及菩薩眾,持妙香花來迎行者。行者見時便生歡喜,身不苦痛、心不散亂,正見心生如入禪定,尋即命終,必不退墮地獄、傍生、餓鬼之苦。乘前教法,猶如壯士屈伸臂頃即生佛前。
若在家鄔波索迦、鄔波斯迦等,若命終後,當取亡者新好衣服及以隨身受用之物,可分三分,為其亡者將施佛陀、達磨、僧伽。由斯亡者業障轉盡,獲勝功德福利之益。不應與其死屍著好衣等將以送之。何以故?無利益故。若出家苾芻、苾芻尼及求寂等,所有衣物及非衣物,如諸律教,餘同白衣。
若送亡人至其殯所,可安下風,置令側臥,右脇著地,面向日光。於其上風,當敷高坐,種種莊嚴。請一苾芻能讀經者昇於法座,為其亡者讀無常經。孝子止哀勿復啼哭,及以餘人,皆悉至心為彼亡者燒香散花,供養高座、微妙經典及散苾芻,然後安坐,合掌恭敬一心聽經。苾芻徐徐應為遍讀。若聞經者,各各自觀[A2]己身無常,不久磨滅,念離世間,入三摩地。讀此經已,復更散花燒香供養。又請苾芻隨誦何呪,呪無蟲水滿三七遍,灑亡者上。復更呪淨黃土滿三七遍,散亡者身。然後隨意,或安窣堵波中,或以火焚,或屍陀林乃至土下。
以此功德因緣力故,令彼亡人,百千萬億俱胝那庾多劫,十惡、四重、五無間業、謗大乘經一切業報等障,一時消滅。於諸佛前獲大功德,起智斷惑,得六神通及三明智,進入初地。遊歷十方,供養諸佛,聽受正法,漸漸修集無邊福慧。畢當證得無上菩提,轉正法輪度無央眾,趣大圓寂成最正覺。
[1]臨終方訣
校注
[0745004] (佛說…譯)經題譯號【大】∞(稽首…煩惱)偈文【元】 [0745005] 亦名三啟經【大】,〔-〕【宋】【元】【宮】,臨終方訣附【明】 [0745006] 大【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0745007] 義靜【大】,義淨【宋】【元】【明】【宮】 [0745008] 奉制【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0745009] (稽首…煩惱)偈文【大】∞(佛說…譯)經題譯號【元】 [0745010] 智寂【大】,智證【宋】【元】【明】【宮】 [0745011] 壞散【大】,散壞【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0745012] 至【大】,生【宋】【元】【明】【宮】 [0745013] 纏【大】,縛【宮】【聖】 [0745014] 於【大】,諸【宋】【元】【明】【宮】 [0745015] 法【大】,教【宮】【聖】 [0745016] 伐【大】,筏【明】 [0745017] 莊彩【大】,粧彩【宋】【元】【明】【宮】,莊采【聖】 [0745018] 住【大】,停【宋】【元】【明】【宮】 [0745019] 見枯羸【大】,成枯悴【宋】【元】【明】【宮】 [0746001] 揵闥婆【大】,徤闥婆【宋】,徤闥縛【宮】,健達婆【聖】 [0746002] 佛說無常經終【元】【明】 [0746003] 佛說無常經臨終方訣首但無首題【元】,臨終方訣首【明】 [0746004] 支【大】,肢【宋】【元】【明】【宮】 [0746005] 短【大】,噎【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0746006] 王【大】,生【明】 [0746007] 魔【大】,摩【聖】 [0746008] 犁【大】,梨【聖】 [0746009] 智【大】,慧【宋】【元】【明】【宮】 [0746010] 佛說無常經【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0746011] 此文明本與宋元宮三本對校麗本缺之 [0746012] 詳【大】,祥【宮】 [0746013] 燈【CB】【宋】【元】【宮】,證【大】 [0746014] 仗【大】,伏【宮】 [0746015] 猶【大】,由【宋】,【宮】* [0747001] 臨終方訣【大】,佛說無常經【宋】【宮】,佛說無常經臨方訣【元】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 17 冊 No. 801 佛說無常經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,閻學新大德輸入,北美某大德提供,三寶弟子提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】