No. 615
菩薩訶色欲法[4]經
女色者,世間之枷鎖,凡夫戀著,不能自拔。女色者,世間之重患,凡夫[5]困之,至死不免。女色者,世間之衰禍,凡夫遭之,無厄不[6]至。行者既得捨之,若復顧念,是為從獄得出,還復思入;從狂得正,而復樂之;從病得[7]差,復思得病。智者[8]怒之,知其狂而顛蹶,死無日矣!
凡夫重色,甘為之僕,終身馳驟,為之辛苦。雖復鈇[9]質寸斬,鋒鏑交至,甘心受之,不以為患。狂人樂狂,不是過也。行者若能棄之不顧,是則破枷脫鎖,惡狂厭病,離於衰禍,既安且吉,得出牢獄,永無患難。
女人之相,其言如蜜,而其心如毒,譬如:停淵澄鏡,而蛟龍居之;金山寶窟,而師子處之;當知此害不可[10]近。室家不和,婦人之由;毀宗敗族,婦人之罪。實是陰賊,滅人慧明;亦是獵圍,尠得出者。譬如高羅,群鳥落之,不能奮飛;又如密網,眾魚投之,刳腸[11]俎肌;亦如[12]暗坑,無目投之,如蛾赴火。是以智者知而遠之,不受其害;惡而穢之,不為此物之所惑也。
菩薩訶色欲法經
校注
[0286004] 經【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0286005] 困【大】,因【宋】【元】【明】 [0286006] 至【大】,生【宋】【元】【明】【宮】 [0286007] 差【大】,瘥【宋】【元】【明】【宮】 [0286008] 怒【大】,愍【宋】【元】【明】【宮】 [0286009] 質【大】,鑕【宋】【明】 [0286010] 近【大】,近也【宋】【元】【明】【宮】 [0286011] 俎【大】,𦵔【明】 [0286012] 暗【大】,闇【宋】【元】【明】【宮】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 15 冊 No. 615 菩薩訶色欲法經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-10-20
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,邱昱翔提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】