文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

菩薩十住行道品

No. 283 [Nos. 278(11), [A1]279(15), 281([A2]3), 284]

菩薩十住行道品[9]一卷

曇昧摩提菩薩持佛威神便於佛前[12]入是阿難波[13]渝迦三昧悉見十方諸佛——十方諸佛者其數如千佛剎塵等一塵者為一佛剎一佛剎如是十方[14]四面——見十方諸佛皆悉言「善哉善哉曇昧摩提菩薩」十方諸佛皆賜與智慧悉語曇昧摩提菩薩言「是釋迦文佛前世本願所結成功德威神使若益諸經益[15]佛威神益深入經處悉示諸十方虛空法心無所著悉入無所罣礙中悉入大道中疾近[16]逮佛悉知諸經諸十方人所思想悉學知十方諸所說經皆悉知用是故悉為諸菩薩等說菩薩十法住悉及得持佛威神悉能說

爾時曇昧摩提菩薩所語說無所罣礙無所難也無有盡[A3]儩時無有能[17]升量者無有極止時無有能[18]逮者無有能得長短者未曾有忘[19]無不得明者悉等無異無有[20]懈慢時眾所不能及持是三昧力十方諸佛等皆各各伸右手著曇昧摩提菩薩頭上以曇昧摩提菩薩[21]使於三昧中覺[22]便語菩薩言「諸佛子皆聽菩薩舍甚大悉如虛空經處何因菩薩舍甚大——過去諸佛悉那中生當來諸佛悉那中生今現在諸佛悉那中生何因菩薩入大道中從何因緣入是大道中何因正爾

「菩薩有十法住用分別[23]如過去當來今現在佛等所說何等為諸菩薩十[24]法住

「第一者波藍[25]耆兜波菩薩法住

「第二者名阿闍浮菩薩法住

「第三者名渝阿闍菩薩法住

「第四者名闍摩期菩薩法住

「第五者名波渝三般菩薩法住

「第六者名阿耆三般菩薩法住

「第七者名阿惟越致菩薩法住

「第八者名鳩摩羅浮童男菩薩法住

「第九者名渝羅闍菩薩法住

「第十者名阿惟顏菩薩法住

「一何等為波藍耆兜波菩薩法住者上頭見佛端[26]政無比視面色無有厭時無有及逮者尊貴無有能過者飛無有能過者所教授無有能過者是菩薩見佛威神儀法如是使稍入佛道中轉開導之皆隨其意教度[27]既見勤苦者皆愍傷稍稍近曉佛語信向之新發起意學佛道悉欲得了佛[28]智十難處悉欲逮得知之何等為十難處十種力

「波藍耆兜波菩薩教有十事何等為十事一者當供養佛諸菩薩二者隨其所樂當教語三者所生處皆尊貴四者天上天下[29]一無有能及者五者[30]所有智悉當逮得[31][32]羅世所生處常見無央數佛七者所有深三昧經悉當逮得八者死生道無邊幅處以來九者[33]命既去不久十者若悉當度脫十方人所以者何益入於佛法中故

「二何等為阿闍浮菩薩法住者有十意念十方人何等為十意一者[34]念世間人善二者淨潔心三者皆安隱心四者柔軟心五者悉愛等六者心念但欲施與人七者心悉當護八者心念人與我身無異九者心念十方人我[1]觀如師十者心念十方人視如佛阿闍浮菩薩法當多學經既多學經以當獨處止既獨處止當與善師從事既與善師從事當在善師邊既在善師邊當易使既易使當隨時既隨所作為當勇所作為既勇當學入慧中既學入慧中以所受法當悉持既當悉持法當不忘既不忘當安隱處止所以者何益於閔傷十方人故

「三何等為渝阿闍菩薩法住者入於諸法中用十事何等為十事一者諸所有皆無常二者諸所有皆勤苦三者諸所有皆虛空四者諸所有皆非我所五者諸所有皆無所住六者諸所有皆無利七者諸所有皆無所止八者諸所有皆無有處九者諸所有皆無所著十者諸所有皆無所有諸法悉入中不復還

「渝阿闍菩薩教法悉當念於十方人念於十方人已悉當念法處念法處已悉當念諸佛剎念諸佛剎已悉當念地法念地法已悉當念水法念水法已悉當念火法念火法已悉當念風法念風法已悉當念欲法念欲法已悉當念色法念色法已當念無有欲色法處念無所欲色法處已心無所貪所以者何用是故悉[2]當法明

「四何等為闍摩期菩薩法住者常念於佛處生有十事[A4]等為十事一者不復還二者多深慈於佛三者深思惟法四者皆視十方人[3]慈心五者思惟十方了無所有六者十方佛剎皆虛空七者宿命所作了無所有八者諸所有皆虛空譬如作幻耳九者諸所有勤苦無所有十者泥洹虛空無所有用是故生於佛法中是為闍摩期菩薩教法

「過去諸佛虛空無所有當來諸佛虛空無所有今現在諸佛虛空無所有過去諸佛法無所有當來諸佛法無所有今現在諸佛法無所有過去諸佛法念從何所出生索了無所有當來諸佛法念從何所出生索了無所有今現在諸佛法念從何所生索了無所有諸佛法等悉了無所有所以者何是三世法等皆了無所有[4]

「五何等為波渝三般菩薩法住者所作功德悉度十方人有十事何等為十事一者悉護十方人二者[5]令十方人善三者悉念十方人命安隱四者悉愛十方人五者悉哀十方人六者悉教十方人莫使作惡七者悉引十方人著菩薩道中八者悉清淨於十方人九者悉度十方人十者悉脫十方人令般泥洹

「不可復計十方人不可復數十方人不可復議十方人不可復稱十方人不可復量十方人了不可議說十方人何等為十方人者都盧十方人皆虛空人皆非我所人皆無所有人皆所有皆無他奇所以者何心無所著故

「六何等為阿耆三般菩薩法住者有十法深慈心哀何等為十法一者用說佛善惡[6]心無有異二者說法善說法惡心無有異三者說菩薩善說菩薩惡心無有異四者求菩薩道人共相道善惡心無有異五者中有人言十方人多十方人少心無有異六者都十方人轉相道善惡心無有異七者中有人說言十方人易脫難脫心無有異八者說法多說法少心無有異九者說法壞說法不壞心無有異十者有法處無法處心無有異是菩薩當學是諸法無有處

「復有十事何等為十事一者諸法無有處二者諸法不可得見處三者學諸法譬如化作四者諸法皆虛空五者諸法若干種虛空六者諸法無有罣礙[7]極虛空處七者諸法譬若幻所化八者諸法譬夢中[8]所有九者諸法不可計十者諸法無所有不可得視所以者何益深入佛法中無有能勝者

「七阿惟越致菩薩者何等法住菩薩聞十事堅住何等為十事一者有佛無佛不動還二者言有法無法不動還三者有菩薩無菩薩不動還四者有求菩薩道者無有求菩薩道者不動還五者持是法得持是法不[9]得不動還六者有諸過去佛無諸過去佛不動還七者有諸當來佛無諸當來佛不動還八者有諸現在佛無諸現在佛不動還九者佛智慧盡佛智慧不盡不動還十者過去世事當來世事今現在世事[10]乎若干種乎一種心終不復動還

「是菩薩當教令學此十事何等為十一者[11]向一慧入若干慧二者持若干慧入一慧三者一慧入若干事四者從若干事入一慧五者持十方人[12]處虛空六者持虛空皆入十方人七者持思想入不動搖八者持不動搖入思想中九者持虛空入想中十者持想入虛空中所以者何諸功德法悉入中用是故不復動

「八鳩摩羅浮童男菩薩者為何等法住菩薩於十事中住何等十一者身所行口所言心所念悉淨潔二者無有能得長短者三者心一反念在欲生何所四者十方人知誰慈心者五者十方人所信用悉知六者十方人若干種悉知七者十方人所作為悉知八者諸剎土成敗悉知九者神足念飛[1]在所到十者諸法清淨學

「是菩薩當復學十事何等為十事一者當學知諸佛剎[2]佛剎二者當學感動諸佛剎三者當學自在所作威神四者當學視諸佛剎五者當學從一佛剎復至一佛剎六者當學往到無央數佛剎七者當學知無央數法在所問八者當學變化譬如幻自在所作九者當學佛音聲響十者當學一反念供養無[3]央佛所即悉遍至到所以者何入於一法中多所遣

「九[4]者渝阿羅闍菩薩者何等法住菩薩用十事得何等為十事一者諸十方人所出生悉知二者十方人所繫恩愛悉知三者十方人所念本末所從來悉知四者十方人所作為宿命善惡所趣向悉知五者若干種諸法悉知六者十方人所念若干種變化悉知七者諸佛剎壞敗善惡悉知八者過去當來今現在無央數世事悉知九者十方人等不等悉知十者教授十方人說虛空法悉知是

「菩薩復有十處當學知何等為十處一者佛法宮[5]當學二者造佛法宮當學三者佛宮中所有當學四者佛宮中所教勅當學五者佛所出入宮當學六者法宮當學七者法王宮當學八者法所教勅當學九者[6]安行法王當學十者更造作法中王所教勅當承用學所以者[7]心稍稍入佛大道中所聞法自用教

「十阿惟顏菩薩者為何法住菩薩入於[8]十智中悉分別知何等為十智中一者當何因感動無央數佛剎二者當明無央數佛剎中[9]三者我日日當置無央數佛剎中[10]菩薩四者我日日當度無央數佛剎中[11]五者我當安隱無央數[12]佛剎中眾生六者十方人無央數皆聞我聲七者[13]知十方人民八者十方人所思想善惡我悉當知九者十方人我悉當內佛道中十者十方人我悉當度脫

「渝羅闍菩薩不能及知阿惟顏身所行口所言心所念所作為了不能及知阿惟顏菩薩事不能及知神足念不能知飛亦不能逮知阿惟顏菩薩過去當來今現在事亦不能[A5]逮知所念佛剎亦不能逮知心所念所行為智慧用十事渝羅闍菩薩不能逮知阿惟顏菩薩所行事是阿惟顏菩薩逮入佛十智中

「何等為十智中一者過去當來今現在無端[14]亟從佛學二者諸佛法悉具足從佛學三者諸法處無所罣礙從佛學四者諸法處無邊幅無[15]崖底從佛學五者[16]諸所有剎土我悉當護持是功德威神從佛學六者不可復計剎土處無邊幅悉當明知從佛學七者十方無央數佛剎悉當安隱從佛學八者十方人所行為悉當從佛學九者諸法智慧悉入中從佛學十者佛所有智慧悉當知從佛學所以者何悉具足知皆曉了佛智慧都無所復從誰學[17]是為阿惟顏以十法菩薩行道如[18]

菩薩十住[19]行道經


校注

[0454009] 一卷【大】經【宋】【元】【宮】一卷(與華嚴十住品同本異出)【明】 [0454010] 三藏【大】天竺三藏【宋】【宮】三藏法師【宋】【元】【明】【宮】 [0454011] 譯【大】第一譯【元】 [0454012] 入【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】於【大】持【宮】 [0454013] 渝【大】下同俞【宋】【元】【明】【宮】下同 [0454014] 四【大】賜【宋】【元】【明】【宮】 [0454015] 者【大】若【元】【明】【宮】 [0454016] 逮【大】還【宋】【宮】 [0454017] 升【大】昇【宋】【元】【明】【宮】 [0454018] 逮【大】下同還【宋】【元】【明】【宮】下同 [0454019] 時【大】持【宮】 [0454020] 懈【大】能【宮】 [0454021] 使【大】便【宋】【元】【明】【宮】 [0454022] 便語【大】使諸【宋】【元】【明】【宮】 [0454023] 如【大】知【宋】【元】【明】【宮】 [0454024] 法住【大】住法【宋】【元】【明】【宮】 [0454025] 耆【大】*看【宮】* [0454026] 政【大】正【宋】【元】【明】【宮】 [0454027] 既【大】脫【宋】【元】【明】【宮】 [0454028] 智【大】知【宋】【元】【明】【宮】 [0454029] 一【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0454030] 所有【大】有所【宮】 [0454031] 者【大】〔-〕【宮】 [0454032] 羅【大】羅蜜【宋】【元】【明】【宮】 [0454033] 命既【大】今脫【宋】【元】【明】【宮】 [0454034] 念【大】令【宋】【元】【明】 [0455001] 觀【大】視【宋】【元】【明】【宮】 [0455002] 當【大】得【宋】【元】【明】【宮】 [0455003] 慈心【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0455004] 一【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0455005] 令【大】念【宋】【元】【明】【宮】 [0455006] 心【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0455007] 極【大】底【元】【明】互【宮】 [0455008] 所【大】〔-〕【宮】 [0455009] 得【大】動【宮】 [0455010] 乎【大】*呼【宋】【元】【明】【宮】* [0455011] 向【大】句【元】【明】 [0455012] 處【大】入【宋】【元】【明】【宮】 [0456001] 在【大】在在【宋】【元】【明】【宮】 [0456002] 佛剎【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0456003] 央【大】央數【宋】【元】【明】【宮】 [0456004] 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0456005] 當學【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0456006] 安【大】案【元】【明】【宮】 [0456007] 何【大】何何【宋】【元】【明】【宮】 [0456008] 〔-〕【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】若干【大】 [0456009] 事【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0456010] 菩薩【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0456011] 人【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0456012] 佛剎中眾生【大】佛中【宋】【元】【明】【宮】 [0456013] 知【大】〔-〕【宋】【宮】度【元】【明】 [0456014] 亟【大】底【宋】【元】【明】【宮】 [0456015] 崖【大】*涯【元】【明】* [0456016] 諸【大】謂【宮】 [0456017] 道【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0456018] 是【大】是佛言善哉善哉佛子所說菩薩事大眾貴乃如是佛放光明徹照十方無央數佛剎無崖底處極過出於虛空中去極大明十方諸佛無央數佛剎皆各各六返震動是時諸菩薩皆大歡喜悉散花於佛上【宋】【元】【明】【宮】 [0456019] 行道【大】道行品【宋】【元】【宮】行道品【明】
[A1] 279【CB】229【大】
[A2] 3【CB】2【大】
[A3] 儩【CB】【麗-CB】賜【大】(cf. K08n0092_p1105a19)
[A4] 等【CB】【麗-CB】【磧-CB】事【大】(cf. K08n0092_p1105c08; Q08_p0347a06)
[A5] 逮【CB】【麗-CB】還【大】【磧-CB】(cf. K08n0092_p1108a20)
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?