文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

佛說濡首菩薩無上清淨分衛經

佛說濡首菩薩無上清淨分衛經卷下

時龍首菩薩謂濡首曰「去矣族姓子東行分衛」答曰「龍首其幻化野馬寧有東西北方乎

「吾於仁前尚不能言況敢所說何則然者以其諸辯從尊所[17]仁即應順如法發遣一一解散而無罣礙故吾無辭莫知所對」曰「夫達者都無言取[18]共乃復有所說乎是者諸法之無由矣

「何謂為諸法之無」答曰「龍首無所無者斯諸法無是諸法要以此之慧乃能通彼眾音聲耳無所宣布乃為要義是豈非至要義說哉」曰「此續在想行[19]者也

「何所行應離諸想」答曰「龍首菩薩不於色識界有想又於法本亦無所行其本無者亦無所行以是之行得離諸想

說是深邃微妙法時五千菩薩逮致此慧二千天人發菩薩心

時龍首曰「吾將退矣以童真非我侶故」濡首報曰「吾無去來亦非有侶亦無所俱何則然者以道無侶故亦不想念與諸法侶又亦不與欲行為侶於本無法亦不見而有其侶復與所俱又本無[20]都不言有吾我性有人壽命及身養育法人物言說識覺所[21]倚著及其所作行趣之事諸法之本本無如此當與其誰而為侶俱耶其有侶者是欲侶俱也譬如——龍首——有明達人而念言曰『如來所化幻士所化如是此化等一無異化而斯[1]人化各各言曰「吾與汝侶汝與我俱」』於仁——龍首——意云何其此人化為有侶無

答濡首曰「化無侶也所以者何用化本無無所有無形像不可得故」曰「如是龍首於其生死都亦無侶亦無所俱其有侶俱斯則有別若起侶想是便與欲俱明達菩薩當解侶想何則然者以其諸法如幻如化無侶不侶[2]欺哉諸法[3]慌忽無信若夢[4]所有如空想識無安無處無持無意無念無所有已離諸念於念無念應本無念

「濡首仁為曾與幻士化人對共語言行來坐起又共談會有所思惟不」濡首答曰「不見也

龍首曰「幻士何像貌」曰「其幻者似人像[5]幻之化像亦復若此合同像耳所以者何如其幻化亦不彼脫亦不此脫幻化亦不與[6]人而異人亦不與幻化有異人便幻化如幻化者以幻化法而問幻事諸法亦爾

又問「濡首仁為自曾與幻化復共坐起有所言談交遊講會相對住不」曰「云何龍首幻士及化與欲有異耶至於吾我及人壽命養育之法有異乎吾以此幻化之說欲試問仁知大士於斯有異辯才當敷何法也

「仁如所試為欲試虛空之幻化法耳仁便念幻化為有想也幻者本無無想無念亦無形像亦無所有已離眾念」濡首曰「若此龍首法亦如幻幻化本空其空無像亦不可見

「濡首諸法無像不可見乎如仁所言一切菩薩摩訶薩等當云何受其封拜得成無上正真道意為誰知度受封拜者

濡首答曰「云何龍首曾行山中為聞響聲於山中為有響聲出不乎其聲為有所住處不以何耳識聞其聲耶彼聲為有所說不寧有受持響聲者耶又復[7]誰共誰聞響聲者」龍首菩薩答曰「無也

濡首曰「如此若菩薩解諸法若如響空者則一切諸音聲如響離彼眾聲其諸菩薩以此封拜於無上正真之道於斯亦無受封莂者

十方諸來大菩薩眾咸聞濡首童真所說莫不喜踊歎歌無量

爾時龍首謂濡首曰「宜時侶行入城分衛念其日時得無過耶

答曰「龍首諸法無過亦不有時其處于想行之者彼則有時不時之想耳明達菩薩於本了無解空法者[8]其有時不時言哉凡諸餘法有時不時無時非時乃應無上如佛法律矣其在算數計時節者斯則有過時之想如諸世尊賢聖[9]弟子常自飽足以道智慧慧無想識於想無想行無諸作亦無想念無念不念以此智慧而常飽足世尊聖眾都無食念亦不復想有食之事其如此食而為食者是謂賢聖應無雜食若永服食如此食者是則長演甘露法食者彼以此食用之為力能住身命至於一劫復過一劫所以者何其如此者彼已覺了諸[10]法之行故都無想念解空清淨曉了如此是不復有求食之識如其凡夫未達者也又諸如來無上正覺及普世賢聖之等有大慈護之心惠施仁愛愍念眾生使興於世耳唯欲濟度五道勤苦故現入郡國縣邑聚落行受分衛而彼眾聖已離諸食不食於食唯以慧解諸定正受為常充足其於[11]雜食而續食者斯受流轉便數生死用是之故諸佛世尊以於諸食而悉明了都無復雜食之想[12]慷慨喟然安和住身能如恒沙復過是數[13]始發意永常無復諸飢渴雜想念也至在佛樹明星出時從始所可受食者彼因此食其於正士及大丈夫英雄龍猛又至師子諸調儒夫及眾華孚正士秀異種種蓮華男子無上丈夫法御天人師應所當得應所明了應所覺達悉已了而具足等於一像合會智慧得成無上正真道意也以是龍首一切菩薩普諸如來及賢聖等唯以此食升致無上正真覺道便能住壽如恒沙劫又能[A1]踰此復倍無數而諸如來永無其勞所以者何以其應於無想食故無念不念無合不合亦不想[14]合賢聖之行[15]恒便隨順出諸香氣自然清淨無想無念無諸[16]巢窟亦無戲行本空自淨如是龍首菩薩摩訶薩當作此食乃應法食

龍首答曰「善哉善哉濡首所說法之微妙吾已飽足於是上食但聞此法食之要說便為已甚具足矣況其長食無雜食者豈當復食思欲食哉

「云何——龍首——虛空之體寧當有雜食之食又言飽足乎」對曰「濡首空無所有也

又曰「龍首為能飽足幻士所化不」答曰「不也

「云何龍首寧可以食飽足[17]中現像耶」答曰「不也

又曰「龍首夫大海者寧復飽[18]足於眾流乎」答曰「不也

濡首復曰「如是龍首諸法無厭若如虛空而仁向言有飽想乎諸法如空無想無願無起無行亦無所作無所造永然無欲以定以脫無色無像無堅無固了如虛空都無所持諸法如此云何而起有飽想耶

龍首又曰「若是濡首有此行者一切不復食於食乎而仁說食本空耶

濡首曰「若此龍首則一切眾生而無食也譬如——龍首——世尊化作恒[1]邊沙人以食[2]食諸化人云何族姓子彼諸化人以何為食寧復有食者不乎」答曰「化者無[3]想不[4]無所有亦復無食何況言當有食者耶

「若此龍首一切諸法有見無見如幻化也普諸眾生而不解此以其不解便即流轉受生死矣於中觀之亦無所有亦無所得亦無流轉解生死無如本無者則一切無受亦無生死不曉本空便有生死其生死者亦無生死於其生死亦無所受亦無所得何生死法者乎

答曰「濡首斯言[5]甚善宜知其時可共行矣還於祇樹給孤獨園[6]諸飢渴永為已斷

答曰「龍首譬如幻士所可化人而化人言『吾飢渴』[7]斯寧為飢野馬法耶如是龍首一切若此其諸法者皆如野馬解此乃解而族姓子言『吾飢渴以為斷』乎當食斯食如諸法食不斷無壞亦無飢渴一切諸法本已飽足[8]以故彼諸凡夫下士不了其本則作此言『吾飢我渴』又言飽足如諸賢聖解[9]諸法本彼無飢渴亦無想足解諸飢渴亦無生死亦無戲行亦無想念彼已無動亦無[10]倚著諸法已脫本無著故

龍首又曰「如仁濡首諸所可說彼之要言但說法界也」濡首復謂龍首曰「其法界者亦無說不說亦無言趣無屈無申所以者何如是龍首法界無所有言者無說亦不所說亦無戲行無所著無合偶彼無想念亦不有念亦無所起亦無滅行譬如——龍首——虛空之界無想無念無起無滅諸法亦爾同如虛空其本相空本不可得亦不可知其相如是亦不可得有能得其相彼諸如來般泥洹者亦當可得若此龍首一切諸法都無處所無色無像亦不可見以是之故恒邊沙諸如來般泥洹者其於法中亦復無般泥洹者亦無地風界而般泥洹亦無空界亦無識界般泥洹者泥洹如是於泥洹中亦無泥洹若諸法有泥洹想者則虛空界有泥洹想耶所以者何以其諸法本定而空諸法靜寂而復寂於此凡夫下士之類起有泥洹想念者因便有吾言我有受有吾我受有壽命受有人物受有想識共來解真無法者即起是想想念泥洹以此故而不得脫便生老病死取要言之十二因緣至於大苦眾患集會為彼之故言有泥洹為諸有二想行者以其不解諸法本無已不曉了不覺[11]悟故與諸如來諸佛世尊明解深入權行菩薩——宿樹眾善立不退轉積累功德有大威神為極唱導無上大師——與如是等菩薩摩訶薩行而違反起有諍想又與聲聞緣覺之眾與其相違而起忿諍與彼諍故當受大罪以其諍故長流生死當歸不淨極臭處矣一切眾聖永所不歎諸上明達所可遠離譬如——族姓子——有城郭若復聚落去其不遠積眾臭穢於其彼處人眾趣往晝夜不息遂增污穢不淨臭處不潔之物也諸愚凡夫處[12]於五道起滅[13]不竟眾想無斷廣其生死如彼增臭也以其不明又不曉了不解其[14]不達本無霧籠[15]茷盛癡冥積故廣受流轉增長生死五道之趣或生地獄或即餓鬼復歸畜生或天或人神變無常五道勤苦災患顛倒[16]痒創楚眾惱之元諸苦所由遂增臭穢流不淨氣使彼明達賢聖之眾乃以為滅所共[17]貪疾又諸慧士所可遠離用是雜垢長不解脫復使斯類是趣其生是歸有老老苦極憂惱萬端是致病死[18]福追之善則榮樂[19][20]則禍隨以要言之患變[21]猛集[22]其痛熱眾苦合會而彼以故不脫生死但由未了其本無故長受生死如其增臭也

龍首復謂濡首曰「云何——濡首——得了其本」曰「以無心想以寂[23]寞行[24]起靜定向入清淨其住是者則曉其本

「云何濡首何謂為幻之寂寞」曰「其解了如幻者此則幻之寂寞清淨也

爾時耆年須菩提至濡首所覩其大眾即而問曰「諸正士等普來會此為何講乎」答曰「賢者吾於諸言都無所說賢者寧聞諸幻人有所說不山中之響野馬為有言談耶復聞有其說者不乎賢者如來所化寧有耳聲[25]其復有聞者不為有識若受持語言名字句說者不」答曰「不也

時須菩提㸌然於所坐[26]慌惚之間寂而滅定

時舍利弗詣濡首所覩其普眾大會之場率多菩薩咸聽濡首所講之說見須菩提在于彼坐寂而滅定問濡首曰「此賢者為何志故居斯便滅定」曰「舍利弗是須菩提[27]離滅定不與法而有其諍如是賢者此以無諍行無住無著無[28]巢無處過諸窟法而三摩越

時須菩提作是滅定從定寤起而向世尊即偏袒右肩叉手跪作是言「自歸諸佛無上覺者其有顯演如是深邃微妙法像難見之文不可議說已斷所著等離諸想已得寂安其不退轉大士等及諸初發意菩薩逮聞如此勸發之說豈不快哉

濡首又謂須菩提曰「不於此法有說有勸有彼所向也何則然者以諸法無勸無說無談無識又此要義無言無語無住無[1]無去無來無坐無臥[2]倚無處亦無所有所以者何是諸法本空無所有其本不可得故

「何謂——濡首——其本行法

[A2]賢者諸法無行是行之要當作是行曉行是行乃為至行也若此可共都行求食

「濡首吾不復入於聚落分衛所以者何逮聞是要已離聚落亦離城想亦離色想以要言之亦離聲細滑法想都離諸想而無想念

「唯須菩提如此離其想行者所是云何而進止乎

「云何濡首何謂如來所化色以何識法如來所現化化以何想而有進止有所瞻視復有屈申乎

「善哉善哉須菩提如世尊所歎仁為最曉空閑行者

濡首又曰「唯須菩提可共詣佛禮事供養」濡首重曰「唯賢者吾以清淨食而請於仁

時舍利弗謂濡首曰「於[3]何所與吾等食為當施設何等之食

「唯賢者其所食者亦不有食亦不[4]吞食[5]所吞食亦不色亦不香亦不細其所食處不在欲界又不色界亦不無色不處三界亦不離其中是則諸佛世尊食處

[6]時舍利弗謂濡首曰「善哉善哉如仁所說吾已飽足於時是無上食歎之名況其已食如此食者

「唯賢者其食不以[7][8]內外眼見亦不天眼亦不慧眼處有所見其食如此乃應等食也

爾時耆年須菩提及舍利弗并諸眾生聞是歎食之說即於其處寂而滅定時妙心謂濡首菩薩曰「當以何食食須菩提舍利弗等為以何食而三摩越

「以無漏食行無倚著食行無眾食以此行而行其作此食者不復於三界食於食也

爾時賢者須菩提舍利弗從滅定寤各行分衛時須菩提入大長者家分衛其長者婦為優婆夷見須菩提默然而住[9]「賢者為何之乎」答曰「姊來求分衛」曰「賢者仁續分衛想[10]未止了耶」曰「姊吾從本際已了分衛想」曰「須菩提其本際寧有了未了言從本際已了分衛想乎」曰「姊如本際空[A3]末際亦空悉如本空

優婆夷曰「若此賢者已悉空者奚為復說了不了乎仁便伸手當施卿分衛」須菩提即自伸手「賢者是為羅漢不了其本[11]反取滅證者[12]手非」須菩提曰「姊羅漢手無形不可見亦無屈伸譬如幻士為幻化人作此言『何所是幻者手乎』復言『可伸幻者手耶』」曰「姊幻手為可見不又可伸乎」答曰「不也」須菩提曰「若此世尊說一切諸法如幻本空」「若是賢者世尊說一切空何為賢者續求食

時優婆夷未尋與須菩提分衛重曰「賢者可前鉢」適當前鉢鉢忽然不現時優婆夷以手索鉢鉢而無處手亦不近於須菩提優婆夷曰「善哉善哉此則無著清淨之身應佛所歎空閑行者」優婆夷適作是言鉢即自出

時須菩提便前授鉢優婆夷取鉢盛滿飯授須菩提便謂之言「賢者是為釋迦文佛所稱歎處閑居第一者鉢非」曰「姊如佛所說空閑行者非有鉢矣」曰「如賢者空閑行者非有鉢耶」曰「姊無也」曰「又賢者閑居尚無鉢豈當復有受食緣乎」曰「賢者[13]記閑居亦當無羅漢[14]取滅證耶賢者食此飯已當了知食者如幻所食如化又如化人食於幻者亦當如以野馬飲於渴者其食所食當了如此明解是者乃應如來達三世本無分衛之行也賢者其起施念有想受者便造有眾分數也已受數者則有二見以有二見便與凡夫流轉五道生死同歸也

時優婆夷復謂須菩提「又如賢者諸佛要法不但受食及與施者當應了如幻如化為本無為無有至於生死與泥洹法亦當曉了如夢野馬[15]亦如本無於諸法亦悉當爾諸法清淨都無所有無施無受無戒無犯無忍無諍無進無懈無定無亂無慧無愚於一切法都無所有是行乃應世尊如法受食弟子行法其如此解分衛行者則於三界無雜食之想亦復不處泥洹之樂也」須菩提聞優婆夷所說[16]惘漠不知所言

「賢者泥洹為寂耶豈無言而不對乎」曰「姊斯何言乃如此」須菩提曰「姊了幻法耶」答曰「賢者吾了諸法悉如幻化幻者及化亦皆本無無所有」時須菩提便於所處忽而滅定欲知優婆夷志求何乘以為其證勇辯乃爾敢師子吼明解幻法所說自恣而無罣礙盡力觀察處優婆夷為阿那含曰「姊已得阿那含乎」優婆夷曰「云何賢者如來法本寧有阿那含行法乎賢者法無形色亦復無[1]來想像之跡無彼此識無中間行亦無所想無取無證亦無處所乃為明了道之行耳向賢者云『何處阿那含畢樂羅漢證法乎』又賢者法無去來其有去來有所趣向有所有趣有起有滅有念有想皆墮凡夫流轉未解數也

是時優婆夷忽於所處於須菩提前化于高廣大人交露之座普現感動光明相像顯轉無上阿惟越致法輪令普舍衛境界之內及十方土莫不聞見此之所[2]興感變也

爾時空中萬二千天聞彼所說悉逮一生補處舍衛國內志菩薩行者二萬八千人承宿眾德皆得不退轉十方之眾諸來大士其聞是說[3]億菩薩本得無[4]所從生法忍復聞是上要說即皆逮一生補處

於是濡首龍首菩薩并諸[5]土普來之眾及舍利弗須菩提等俱從舍衛國甫出城門㸌然輕舉忽升虛空[A4]濡首菩薩尋揚身光威神煒煒照耀暐曄明影[6]玓瓅踰於日月普蔽餘光[7]暠然晃昱乃徹窈冥如金翅王飛而行焉一切眾生莫不見者其所經由彼眾天人皆聞諸法如夢野馬泡沫芭蕉[8]之要言深邃像說各懷歡喜慈心相向一切天人但聞夢幻聲而化幻法於見無見亦不可得諸逮聞是像微妙說者合百千眾得不退轉

時所經遊於其中間有長者子其名善意宿[9]立德本亦聞[A5]濡首無上幻化之要說言并復覩見神[10]景變化即發無上正真道意尋自誓願「吾於來世得為如來無上平等最正覺道時所現感動亦當如是

[A6]濡首見彼族姓子有[11][12]得妙[13]岐嶷之質欲紹佛種乃發大志[14]在菩薩口詠誓願聲暢一切[15]如師子吼即請善意而告之曰「族姓子汝解諸法如幻化者必離[16]勞乘聲聞緣覺之地也便當成致無上正真道意又當曉了諸法夢幻之妙法說悉為無所有

時長者子跪而對曰「蒙解[17]說諸法如幻如化[A7]濡首重以諸法要言勸發長者子長者子忻樂之心遂而踊躍時彼大姓心巨曠解逮致法忍八千天人發無上正真道意時五千天子在[18]於虛空[A8]濡首勸進之說[19]㸌然心解逮得無從生法樂之忍咸悉肅然恭敬之至已禮[A9]濡首忽昇虛空各還本土

是時[A10]濡首龍首菩薩舍利弗須菩提等還於祇樹給孤獨園俱詣世尊稽首佛足却坐一面龍首菩薩便從坐起向佛叉手已[A11]濡首童真諸所講談法要之說具啟世尊

時佛讚曰「善哉善哉[A12]濡首童真善說諸法無上微妙如夢如幻如化野馬響之聲則是諸慧深奧之至是諸佛要斯乃應如無形無像本無幻說

時佛顧告賢者阿難「受是[A13]濡首諸法要文

阿難敬前長跪白佛「唯然世尊如教受之當何名此經云何奉持

時佛重復敷演[A14]濡首妙心菩薩等所說慧要及舍衛國長者優婆夷為須菩提所現感動[20]至轉一生補處之輪佛復告阿難「當受是上要之慧又是賢者此名[A15]《濡首無上清淨分衛經》亦名《決了諸法如幻如化三昧》懃念受持當廣宣傳普布演說又是阿難若善男子善女人等聞斯要專心信向是者阿難則應面見諸佛世尊又為[A16]濡首童真菩薩必所感致無上正真之[21]會成至佛況其受持誦習諷讀奉行應者德極無上是善男子善女人等為逮諸佛之慧藏為得諸佛最上要鎮又為諸佛之所擁護普為十方諸現在佛所授封莂諸佛為手授其決當成無上正真道[22]

佛說是已[A17]濡首童真龍首妙心及諸菩薩舍利弗須菩提等及眾比丘一切會者諸天龍神阿須倫人與非人聞佛所說莫不歡喜前為佛作禮而[23]退

佛說濡首菩薩[24]無上清淨分衛經卷下


校注

[0744016] 翔【大】朔【宮】 [0744017] 問【大】聞【宋】【元】【明】【宮】 [0744018] 共【大】於【明】 [0744019] 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0744020] 者【大】著【宋】 [0744021] 倚【大】猗【宋】【宮】 [0745001] 人【大】*仁【聖】【宮】* [0745002] 欺【大】斯【宋】【元】【明】 [0745003] 慌忽【大】恍惚【聖】 [0745004] 響【大】*嚮【聖】* [0745005] 類【大】貌【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0745006] 人【大】*仁【宋】【元】【明】【聖】【宮】* [0745007] 誰【大】〔-〕【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0745008] 其有【大】有其【宋】【元】【明】【宮】 [0745009] 弟【大】〔-〕【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0745010] 法【大】法法【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0745011] 雜【大】離【宋】【元】【明】【宮】 [0745012] 慷慨【大】愾慷【宮】 [0745013] 始【大】如【宋】【元】【明】【宮】 [0745014] 合【大】念【宋】【元】【明】【宮】 [0745015] 恒【大】亘【聖】逗【宮】 [0745016] 巢【大】樔【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0745017] 中【大】一中【宮】 [0745018] 足【大】〔-〕【聖】 [0746001] 邊【大】*河【宋】【元】【明】【宮】* [0746002] 食【大】餧【宋】【元】【明】【宮】 [0746003] 想【大】相【聖】 [0746004] 識【大】說【宮】 [0746005] 甚【大】其【聖】 [0746006] 諸【大】語【聖】 [0746007] 斯【大】斷【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0746008] 以【大】何以【宋】【元】【明】【宮】 [0746009] 諸【CB】【麗-CB】【聖】其【大】 [0746010] 倚【大】猗【宋】【元】【明】【宮】 [0746011] 悟【大】窹【聖】 [0746012] 於【大】*于【聖】* [0746013] 不【大】無【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0746014] 元【大】無【宋】【元】 [0746015] 茷【大】茂【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0746016] 痒創【大】癢瘡【宋】【元】【明】【宮】 [0746017] 貪【大】會【聖】禽【宮】 [0746018] 福【大】禍【宋】【元】【明】【宮】 [0746019] 罪【大】福祐惡【宋】【元】【明】【宮】 [0746020] 則禍【大】祐福【聖】 [0746021] 猛【大】益【明】 [0746022] 其【大】甚【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0746023] 寞【大】*漠【宋】【聖】【宮】* [0746024] 起【大】趣【宋】【元】【明】【宮】赴【聖】 [0746025] 其【大】其聲【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0746026] 慌【大】恍【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0746027] 離【大】雖【宋】【元】【明】【宮】 [0746028] 巢【大】樔【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0747001] 動【大】勸【宋】【元】【明】【聖】【宮】 [0747002] 倚【大】*猗【宋】* [0747003] 何【大】何處【宋】【元】【明】【宮】 [0747004] 吞【大】無【元】【明】 [0747005] 所【大】不【元】【明】 [0747006] 時【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0747007] 肉【大】〔-〕【聖】 [0747008] 內外眼【大】眼內外【宋】【元】【明】【宮】 [0747009] 謂【CB】【宋】【元】【明】【宮】【聖】請【大】 [0747010] 未【CB】【宋】【元】【明】【宮】來【大】 [0747011] 反【大】〔-〕【聖】 [0747012] 手【大】乎【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0747013] 記【大】無【宮】【聖】 [0747014] 取【大】耶【宮】 [0747015] 亦【大】如【宋】【元】【明】【宮】 [0747016] 惘漠【大】寂寞【宋】【元】【明】【宮】 [0748001] 來【大】求【宋】【元】【明】【宮】 [0748002] 興【大】與【聖】 [0748003] 億【大】倍【宮】 [0748004] 所【大】〔-〕【宋】【元】【明】【聖】 [0748005] 土【大】大士【宋】【元】【明】【宮】 [0748006] 玓瓅【大】瓅瓅【宋】灼爍【元】【明】 [0748007] 暠【大】昺【宋】【元】【明】【宮】 [0748008] 之【大】之樹【宋】【元】【明】【宮】 [0748009] 立【大】植【明】 [0748010] 景【大】影【元】【明】 [0748011] 決【大】快【元】 [0748012] 得【大】清【宋】【元】【明】【宮】 [0748013] 岐【大】奇【元】【宮】【聖】 [0748014] 在【大】存【宋】【元】【明】【宮】 [0748015] 如【大】〔-〕【宮】 [0748016] 勞【大】劣【元】【明】 [0748017] 說【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0748018] 於【大】*于【聖】* [0748019] 㸌【大】炬【宋】 [0748020] 至【大】〔-〕【聖】 [0748021] 道【大】首【聖】 [0748022] 慧【大】意【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0748023] 退字下聖本有光明皇后願文 [0748024] 無上清淨分衛【大】〔-〕【宋】【宮】
[A1] 踰【CB】【麗-CB】【磧-CB】喻【大】(cf. K05n0012_p0973c02; Q05_p0357c05)
[A2] 唯【CB】惟【大】
[A3] 末【CB】【麗-CB】未【大】(cf. K05n0012_p0976a23)
[A4] [-]【CB】[*]【大】
[A5] [-]【CB】[*]【大】
[A6] [-]【CB】[*]【大】
[A7] [-]【CB】[*]【大】
[A8] [-]【CB】[*]【大】
[A9] [-]【CB】[*]【大】
[A10] [-]【CB】[*]【大】
[A11] [-]【CB】[*]【大】
[A12] [-]【CB】[*]【大】
[A13] [-]【CB】[*]【大】
[A14] [-]【CB】[*]【大】
[A15] [-]【CB】[*]【大】
[A16] [-]【CB】[*]【大】
[A17] [-]【CB】[*]【大】
上一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?